Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Thermostats de process Ultratemp
UT 2505 W, UT 3505 W, UT 5005 W
DMI-0228-00
21/02/2024
Lire les instructions avant de commencer tout travail !

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lauda Ultratemp UT 2505 W

  • Page 1 Manuel d’utilisation Thermostats de process Ultratemp UT 2505 W, UT 3505 W, UT 5005 W DMI-0228-00 21/02/2024 Lire les instructions avant de commencer tout travail !
  • Page 2 L’entretien de base doit être effectué par du personnel dûment formé et, si nécessaire, sous la supervision d’une personne qualifiée pour ce travail. Le personnel de LAUDA Ultracool S.L. ou le personnel autorisé par LAUDA Ultracool S.L. doit effectuer toute intervention sur le circuit frigorifique ou électrique pendant la période de garantie. Après la période de garantie, les travaux doivent être effectués par du personnel qualifié.
  • Page 3 5.3.9 Réglage de la logique du signal d’alarme externe ............... 24 5.3.10 Réglage des autorisations pour LAUDA.LIVE ................25 5.3.11 Réglage des paramètres du point de consigne dynamique ............25 5.3.12 Réglage des paramètres des signaux 4-20 mA ................. 26...
  • Page 4 5.3.13 Menu Information ......................... 28 Configuration du contrôle externe de la température ................28 Étapes recommandées pour le réglage des paramètres de régulation externe ........30 Configuration Ethernet ..........................33 Serveur web intégré ............................35 Entretien..................................37 Entretien de base ............................37 Dépannage ................................
  • Page 5 Introduction : Notes générales • Cet appareil est entièrement conforme à la norme CE. • L’entreprise décline toute responsabilité si les règles de sécurité ne sont pas respectées lors de la manipulation, de l’utilisation, de l’entretien et de la réparation, même si elles ne sont pas strictement mentionnées dans le présent manuel d’utilisation.
  • Page 6 Si des dommages sont constatés, ils doivent être documentés et signalés au transporteur. La garantie de LAUDA Ultracool S.L. ne couvre pas les dommages survenus pendant le transport. Ne jamais utiliser un appareil qui a été endommagé pendant le transport.
  • Page 7 Description de l’appareil Ultratemp Configuration de l’appareil Ultratemp (UT 2505W à UT 5005 W) Avant de l’UT 3505 W Écran du régulateur Panneau de service avant Panneau de service gauche Entrée des câbles d’alimentation et de communication (sous l’appareil) Quatre roulettes avec frein de blocage (pieds sur UT 5005 W)
  • Page 8 Arrière de l’UT 3505 W Plaque signalétique Porte du boîtier électrique Interrupteur principal d’alimentation Panneau de service droit Panneau de service arrière Raccord d’entrée de l’eau de process Raccord de sortie de l’eau de process Raccord d’entrée de l’eau de refroidissement Raccord de sortie de l’eau de refroidissement 10.
  • Page 9 Étiquettes d’identification sur l’appareil Ultratemp Les étiquettes suivantes se trouvent sur l’appareil Ultratemp : Circuit de process : Danger électrique : Entrée d’eau de Sortie de l’eau de Vidange Danger, risque d’électrocution l’installation à l’installation vers l’appareil UT l’appareil UT Circuit d’eau de refroidissement : Entrée d’eau du cycle Étiquette identifiant...
  • Page 10 Toujours installer une isolation thermique pour tous les tuyaux ou, au moins, veiller à ce que les tuyaux soient opaques à la lumière. Dans la mesure du possible, installer les conduites d’eau au même niveau que l’appareil jusqu’à l’application. La différence de hauteur entre l’appareil et l’application ne doit jamais dépasser 10 m (33 pieds).
  • Page 11 Un système de fusibles ou de disjoncteurs doit être installé avant le raccord de l’entrée d’alimentation de l’appareil Ultratemp. La taille maximale de ces protections est définie dans la plaque signalétique de l’Ultratemp.
  • Page 12 Connexion par câble Ethernet, si l’appareil est connecté à un réseau local via Ethernet ou à une passerelle Cloud : Introduire le câble Ethernet dans le presse-étoupe à brosse situé à la base de l’appareil et dans le boîtier électrique à travers le support de câble en caoutchouc. Le brancher ensuite sur le connecteur Ethernet. Connexions électriques supplémentaires L’appareil est également équipé...
  • Page 13 Borne 90 : positif + Borne 91 : négatif - Bornes 94, 95 et 102, température de l’application externe rapportée par une sonde PT100 : la température de l’application externe peut également être lue directement par l’appareil à l’aide d’une sonde PT100 installée sur l’application et connectée à...
  • Page 14 Démarrage Conditions d’utilisation Température de sortie de l’eau de l’appareil UT : Minimum : -5 °C (23 °F) (1) Maximum : 60 °C (140 °F) Exigences en matière de température de l’eau de refroidissement : Température minimale d’entrée : 0 °C (32 °F) Température d’entrée maximale : 45 °C (113 °F) Exigences en matière de débit et de pression de l’eau de refroidissement :...
  • Page 15 Seul un service technique agréé peut ajuster le point de consigne de l’antigel. Les tableaux suivants indiquent la concentration d’éthylène glycol et l’ajustement de l’antigel nécessaire : Température ambiante minimale Concentration de glycol (1) Moins de 0 °C Moins de -5 °C et ajustement de l’antigel 0 °C ou plus jusqu’à...
  • Page 16 Démarrage de l’appareil Nettoyer le circuit d’eau d’application avec de l’eau du robinet pour vous assurer qu’il n’y a pas de particules libres. Dans le cas contraire, l’élément filtrant peut se bloquer pendant le processus de démarrage. Couper l’interrupteur principal (pour éviter tout risque de démarrage inopiné de l’équipement au cours de cette opération).
  • Page 17 Enclencher l’interrupteur général et modifier le point de consigne à la valeur minimale autorisée en fonction de la concentration de glycol (voir points 4.1 et 5.2). Ceci forcera la vanne à 3 voies à l’intérieur de l’appareil en pleine capacité de refroidissement et empêchera l’air du circuit externe d’entrer dans la pompe du circuit principal.
  • Page 18 Régler la vanne de sortie d’eau de manière à ce que la pompe du circuit principal (M2) fonctionne à la pression nominale indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil : Après 5 minutes, ou lorsque l’appareil s’arrête en raison d’une alarme de bas niveau d’eau, éteindre l’interrupteur principal, ouvrir le panneau latéral et vérifier le niveau dans le réservoir.
  • Page 19 Contrôles de l’appareil Éléments de contrôle et de surveillance Interrupteur principal d’alimentation Écran du régulateur Écran du serveur web du régulateur Les éléments suivants permettent de contrôler l’appareil et de surveiller son état : Interrupteur principal d’alimentation : situé à l’arrière de l’UT. Il permet de brancher et de débrancher l’Ultratemp de l’alimentation électrique.
  • Page 20 Régulateur Ultratemp Boutons du régulateur : Bouton Alarme : affiche la liste des alarmes actives. Il permet également de réinitialiser manuellement les alarmes. Bouton Prg : permet d’accéder au menu de configuration (personnel autorisé uniquement) Bouton Esc : retour à l’écran principal Boutons Haut et Bas : naviguer entre les écrans d’affichage ou augmenter/diminuer la valeur d’un paramètre sélectionné.
  • Page 21 En appuyant sur Échap à partir de n’importe quel écran, on revient à l’écran principal. Fonctionnement 5.3.1 Marche/Arrêt à distance et marche/arrêt à partir de l’écran L’appareil ne s’allume que lorsqu’il reçoit un signal à distance Marche/arrêt de ses contacts (circuit fermé entre les bornes 23 et 24, voir le point 3.4) et qu’il reçoit également une commande Marche de l’écran.
  • Page 22 5.3.4 Réglage du type de contrôle Le deuxième écran du cycle des écrans des paramètres permet de sélectionner le type de contrôle : contrôle de la température de l’application externe ou contrôle de la température de l’eau de sortie. Remarque : pour que le contrôle de la température de l’application externe fonctionne, l’appareil doit recevoir la température de l’application externe, soit en la connectant à...
  • Page 23 5.3.6 Réglage de la langue Pour changer la langue d’affichage, aller dans le menu Paramètres (voir point 5.2), appuyer sur Bas jusqu’à l’écran « Appuyer sur ENTRÉE pour changer de langue » et appuyer sur Entrée pour accéder à l’écran de configuration de la langue. Dans le nouvel écran, appuyer sur Entrée pour changer de langue et appuyer sur Échap ou laisser la minuterie s’écouler pour confirmer la nouvelle langue.
  • Page 24 Appuyer sur Entrée pour mettre en surbrillance les unités de mesure actuelles, appuyer sur Haut ou Bas pour les modifier et appuyer à nouveau sur Entrée pour confirmer la sélection. Sélectionner l’UdM Sélectionner et confirmer à modifier la nouvelle UdM 5.3.8 Réglage de la date et de l’heure Pour modifier la date et l’heure utilisées par le régulateur, aller dans le menu Paramètres (voir point 5.2), appuyer sur Bas jusqu’à...
  • Page 25 à une passerelle Cloud par le biais d’une connexion Ethernet. L’appareil ne dispose pas d’une connectivité internet en soi. Pour activer/désactiver le service LAUDA.LIVE et définir ses permissions, aller dans le menu Paramètres (voir Appuyer sur Entrée pour mettre chaque point 5.2), appuyer sur Bas jusqu’à...
  • Page 26 Lorsqu’on est sur l’un des écrans, appuyer sur Entrée pour passer d’un paramètre à l’autre, utiliser les boutons Haut/Bas pour modifier la valeur en surbrillance et Entrée pour confirmer la nouvelle valeur et passer au paramètre suivant. 5.3.12 Réglage des paramètres des signaux 4-20 mA Ce sous-menu contient l’ensemble des paramètres qui permettent d’activer/désactiver et de configurer les signaux 4-20 mA.
  • Page 27 Ces écrans permettent d’accéder aux paramètres suivants et de les modifier : A181 Source du point de consigne : Ce paramètre permet de sélectionner la source du point de consigne de l’utilisateur : le point de consigne peut être défini directement sur l’écran du régulateur ou par un signal d’entrée 4-20 mA. A179 Température correspondant à...
  • Page 28 5.3.13 Menu Information Il s’agit d’une série d’écrans d’information accessibles à partir de l’écran du régulateur (voir point 5.2). Ils contiennent des informations sur le fonctionnement de l’appareil, les relevés des capteurs physiques, la version du logiciel et son numéro de série. Utiliser les boutons Haut/Bas pour naviguer dans les différents écrans. Les informations sur les pressions des pompes peuvent être trouvées dans ce menu, sur l’écran « Info - sondes press ».
  • Page 29 Paramètres de contrôle L’inertie thermique et la connexion thermique de l’application à l’appareil peuvent rendre nécessaire l’ajustement des paramètres de contrôle. Ne modifier les paramètres de contrôle que si l’on possède des connaissances suffisantes en ingénierie des systèmes de contrôle. Définition des paramètres de contrôle.
  • Page 30 Ceci peut être vérifié dans l’écran « Statut point de consigne Dyn » dans le sous-menu de réglage du point de consigne dynamique ; voir le point 5.3.11 pour plus de détails sur la manière d’y accéder. De nombreuses applications nécessitent de travailler avec au moins deux valeurs de consigne. Par exemple, il peut être nécessaire d’atteindre et de maintenir un point de consigne à...
  • Page 31 S’assurer que le type de régulation de l’appareil est réglé sur le réglage de la température de l’application externe (voir le point 5.3.4). Régler le paramètre A069 Zone morte à 0 °C, A142 Différentiel de réglage rapide à 0 °C et A130 Décalage dynamique initial élevé...
  • Page 32 Arrêter l’appareil et régler A069 Zone morte à la même valeur que le dépassement mesuré au point précédent. Régler A142 Différentiel de réglage rapide à 60 % de la valeur de A069. Dans l’exemple ci- dessus, les paramètres seraient les suivants : Remettre l’appareil en marche et le laisser fonctionner jusqu’à...
  • Page 33 Remettre l’appareil en marche et le laisser fonctionner jusqu’à ce que la température de l’application externe soit stable au point de consigne. En fonction de l’inertie thermique de l’application externe, cela peut prendre un certain temps. Régler la valeur actuelle du décalage dynamique (variable DynSP_SPOffset dans le graphique) sur A140 Décalage dynamique initial faible.
  • Page 34 Utiliser le bouton Bas pour sélectionner « SETTINGS » et appuyer sur Entrée pour accéder au menu Paramètres : Utiliser le bouton Bas pour sélectionner « TCP/IPv4 SETTINGS » et appuyer sur Entrée pour accéder à l’écran de configuration IP : Dans cet écran, utiliser la touche Entrée pour passer au champ suivant et les touches Haut et Bas pour modifier les valeurs.
  • Page 35 Serveur web intégré Une fois l’adresse IP configurée, il sera possible d’accéder au serveur web de l’appareil à partir d’un navigateur web sur n’importe quel PC connecté au même réseau que l’appareil. Pour ce faire, il suffit d’introduire le numéro IP de l’appareil dans la barre de navigation du navigateur web et de sélectionner l’option AFFICHAGE à...
  • Page 36 L’appareil enregistre et stocke en permanence les données des dernières 48 heures de fonctionnement (les données plus anciennes sont automatiquement écrasées).
  • Page 37 Entretien Entretien de base Instructions générales de sécurité : L’appareil doit être déconnecté de l’alimentation principale avant tout type d’entretien. L’entretien de l’appareil ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Amener les pièces de l’appareil, les accessoires et le liquide caloporteur à température ambiante avant de les toucher.
  • Page 38 Dépannage Enregistrement d’un fichier journal en cas d’alarme L’appareil est doté d’une fonction de journal intégrée qui enregistre en permanence les données des 48 dernières heures de fonctionnement (les données plus anciennes sont automatiquement écrasées). Si une alarme se déclenche et qu’il n’est pas possible de restaurer l’appareil en suivant les indications de ce chapitre, suivre les étapes suivantes pour sauvegarder une copie des journaux stockés peu de temps après le déclenchement de l’alarme.
  • Page 39 Après avoir sélectionné l’emplacement de sauvegarde, appuyer sur Entrée, sélectionner OUI dans le champ « Confirmer : » à l’aide des boutons Haut ou Bas et appuyer à nouveau sur Entrée pour lancer l’exportation du journal. Si le fichier journal est sauvegardé dans la mémoire flash interne, lorsque le technicien d’entretien sera sur place avec l’appareil, il pourra récupérer le fichier journal sauvegardé...
  • Page 40 Défaut Cause Solution Procédure de redémarrage Défaillance du Contacter un service technique transducteur de basse agréé pour le remplacer pression AL165 Circuit d’eau interne Nettoyer le circuit d’eau. Si Déconnecter l’appareil en Alarme gel température bloqué nécessaire, remplacer l’élément coupant l’interrupteur principal d’évaporation filtrant de l’eau.
  • Page 41 Défaut Cause Solution Procédure de redémarrage Avertissement du niveau L’interrupteur Vérifier que l’interrupteur de Il s’agit uniquement d’un du réservoir (contact d’avertissement de niveau fonctionne correctement avertissement, l’appareil sec) niveau ne s’est pas et que le réservoir est fonctionnant toujours mis en position suffisamment rempli.
  • Page 42 Défaut Cause Solution Procédure de redémarrage l’eau. Vérifier la qualité de l’eau. les disjoncteurs Q2 ou Q3. Vérifier si la pompe est bloquée Rétablir l’interrupteur principal AL474 Vanne Vérifier le bon fonctionnement de L’appareil redémarre Température élevée du proportionnelle à la vanne proportionnelle à...
  • Page 43 Défaut Cause Solution Procédure de redémarrage AL100 et AL101 Fuite importante de Contacter le service technique L’appareil peut être redémarré Erreur de la sonde de réfrigérant, l’appareil agréé après avoir été réparé. pression de refoulement a perdu tout son gaz ET erreur de la sonde de réfrigérant.
  • Page 44 Défaut Cause Solution Procédure de redémarrage Demande d’entretien L’appareil a dépassé Contacter le service technique Il s’agit uniquement d’un les heures de travail agréé pour un entretien préventif avertissement ; l’appareil définies entre les de l’appareil. fonctionne toujours entretiens préventifs. normalement. Le service technique agréé...
  • Page 45 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques avec fonctionnement à 50 Hz UT 2505 W E2 UT 3505 W E2 UT 5005 W E2 UT 2505 W E7 UT 3505 W E7 UT 5005 W E7 kcal/h 22188 30358 40162 22188 30358 40162 Capacité...
  • Page 46 Caractéristiques techniques en cas de fonctionnement à 60 Hz UT 2505 W E7 UT 3505 W E7 UT 5005 W E7 26058 35346 47816 kcal/h Capacité de refroidissement 30,3 41,1 55,6 Capacité de chauffage 35,0 35,0 50,0 Débit d’eau l/min 90,0 Pression de l’eau Circuits frigorifiques...
  • Page 47 Journal de bord Journal de bord Date Remarques Signature...
  • Page 48 Ne pas utiliser d’antigel automobile. N’utiliser que du glycol de qualité laboratoire ! Ne pas utiliser une concentration de glycol supérieure à 40 % ; cela endommagerait les pompes à eau. LAUDA Ultracool S.L. n’acceptera aucune garantie pour tout dommage causé par de l’eau qui dépasse une ou plusieurs des limites susmentionnées.
  • Page 49 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EG UT 2505 W Fabricant : LAUDA Ultracool S.L. Carretera de Rubí 316, 08228 Terrassa, Espagne Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les machines décrites ci-dessous Gamme de produits : Ultratemp Numéro de série : de 79094 Modèles :...
  • Page 50 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EG UT 3505 W, UT 5005 W Fabricant : LAUDA Ultracool S.L. Carretera de Rubí 316, 08228 Terrassa, Espagne Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les machines décrites ci-dessous Gamme de produits : Ultratemp Numéro de série : de 79094 Modèles :...

Ce manuel est également adapté pour:

Ultratemp ut 3505 wUltratemp ut 5005 w