Page 2
Tento výrobek je vhodný pouze k použití v dobře izolovaných prostorách, které jsou využívány příležitostně. Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných priestorov na príležitostné použitie. Acest produs este potrivit numai pentru spații bine izolate, de uz ocazional. Model: Product code: CK501R 351712 CK501R (Swiss plug) 351729...
Page 3
Verplichte waarschuwingen Lees deze veiligheidsinstructies grondig door en zorg dat u alles goed begrijpt. Onjuist gebruik kan leiden tot letsel en zorgt ervoor dat de garantie van EUROM vervalt. WAARSCHUWING • Gebruik dit apparaat niet in kleine ruimten als deze worden bewoond door personen die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is.
Page 4
• Gebruik deze verwarming niet als deze is gevallen. • Gebruik deze verwarming niet als deze zichtbaar beschadigd is. • Gebruik deze verwarming op een horizontaal en stabiel oppervlak. • Gebruik deze verwarming niet met een programmeersysteem, timer, losse afstandsbediening of ander apparaat waarmee de verwarming automatisch kan worden aangezet.
Page 5
Garantie EUROM biedt 36 maanden garantie op dit apparaat vanaf de datum van aankoop. Slijtage door normaal gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het gevolg is van niet-beoogd of onzorgvuldig gebruik van het apparaat. De fabrikant, importeur en leverancier zijn niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen.
Page 6
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan leiden tot lichte en/of matige schade aan het product of aan het milieu. Identificatie Figuur 1. Figuur 2. Specificaties Type CK501R Voedingsspanning 220-240V~ / 50Hz Maximale capaciteit 500W Afmetingen 12,5 x 30 x 27,5 cm Gewicht 1,0 kg...
Page 7
Uitpakken WAARSCHUWING Plastic zakken kunnen gevaarlijk zijn. Houd deze zak buiten bereik van baby's en kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen. Het apparaat is verpakt in één doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of het apparaat niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Neem in dat geval altijd eerst contact op met uw leverancier.
Page 8
Montage WAARSCHUWING De ondergrond waarop het apparaat wordt geplaatst, moet uit onbrandbaar materiaal bestaan en bestand zijn tegen een minimumtemperatuur van 125 °C. WAARSCHUWING Plaats het apparaat nooit op oppervlakken zoals bedden of een hoogpolig tapijt. De openingen kunnen dan geblokkeerd raken. WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet voordat het correct gemonteerd is.
Page 9
Installatie WAARSCHUWING • Steek de stekker niet in het stopcontact voordat het apparaat correct is gemonteerd. • Gebruik geen verlengsnoer: dit kan leiden tot oververhitting en brand. Als een verlengsnoer onvermijdelijk is, controleer dan of deze onbeschadigd en geaard is. Gebruik een verlengsnoer met een minimumvermogen van 500 watt. Wikkel het verlengsnoer altijd volledig af om oververhitting te voorkomen.
Page 10
Voer geen reparaties of aanpassingen aan dit apparaat uit. Onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een professional die bevoegd is door EUROM. Als de stroomkabel en/of stekker beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, een servicemedewerker of iemand met vergelijkbare kwalificaties om risico's te voorkomen.
Page 11
LET OP Gebruik geen: • schuursponsjes; • harde borstels; • ontvlambare, agressieve of chemische reinigingsmiddelen. Voorkom dat er water in het apparaat komt. Dompel geen enkel deel van het apparaat onder in water of andere vloeistoffen. We raden aan het apparaat na elk gebruik en voor het opbergen te reinigen. 1.
Page 12
Andere controleopties (meerdere opties mogelijk) kamertemperatuurcontrole, met aanwezig heidsdetectie kamertemperatuurcontrole, met open-raamde tectie met afstandscontroleoptie met adaptieve startcontrole met werkende tijdslimiet met zwarte bolsensor Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - Nederland...
Page 13
Mandatory warnings Please read and understand these safety instructions. Incorrect use can cause injury and will void EUROM’s warranty. WARNING • Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
Page 14
• Use this heater on a horizontal and stable surface. • Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
Page 15
Introduction Thank you for choosing this EUROM device. You have purchased a quality device that you will enjoy for many years. Using this device with respect and care will reduce the risk of personal injury or material damage.
Page 16
Figure 7. Specifications Type CK501R Supply voltage 220-240V~ / 50Hz Maximum capacity 500W Dimensions 12.5 x 30 x 27.5 cm Weight 1.0 kg Description This heating device is an easy-to-use electric heater for indoor use. Unboxing WARNING Plastic bags can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and children.
Page 17
Figure 8. No. Description No. Description The heater Self -tapping screws (4x) Pedestals (2x) Transport and storage • Clean the device before storing it. • Transport the device in an upright position. • Store the device in an upright position, in its original packaging, in a cool, dry and dust-free area.
Page 18
Mounting the pedestals 1. Screw and tighten the pedestals (Figure 9, pos. 2) to the bottom of the heater using the included self-tapping screws (Figure 9, pos. 1). Figure 9. Installation WARNING • Do not insert the power plug into the wall socket before the device is correctly mounted.
Page 19
3. Make sure the control knob is in the 'snowflake' position 4. Insert the power plug into an earthed wall socket that is easily accessible. Use an earthed wall socket with a minimum power of 500 Watt. Operation WARNING Before every use, make sure that: •...
Page 20
Maintenance and repairs must be carried out by a EUROM authorized professional. If the electric cable and/or electric plug is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service employee or persons with similar qualifications to prevent risks.
Page 22
Zwingend erforderliche Warnungen Bitte lesen und verstehen Sie diese Sicherheitshinweise. Eine falsche Verwendung kann zu Verletzungen führen und macht die EUROM Garantie ungültig. WARNUNG • Verwenden Sie diese Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn sie von Personen bewohnt werden, die den Raum nicht alleine verlassen können, es sei denn, eine konstante Überwachung kann gewährleistet werden.
Page 23
• Verwenden Sie diese Heizung bitte nicht in unmittelbarer Nähe eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. • Verwenden Sie diese Heizung nicht, wenn sie heruntergefallen ist. • Bitte nicht verwenden, wenn es sichtbare Anzeichen von Schäden gibt. • Verwenden Sie diese Heizung auf einer horizontalen und stabilen Oberfläche. •...
Page 24
Sie die Stromversorgung. Garantie EUROM gewährt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Monaten auf dieses Gerät. Die Garantie deckt keine Abnutzung durch normale Verwendung ab. Die Garantie erlischt, wenn ein Defekt auf einen unbeabsichtigten oder unachtsamen Gebrauch des Geräts zurückzuführen ist. Der Hersteller, Importeur und Lieferant haften nicht für fehlerhafte Verbindungen.
Page 25
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, zu leichten und/oder mäßigen Schäden am Produkt oder an der Umwelt führen kann. Identifizierung Abbildung 11. Abbildung 12. Spezifikationen CK501R Versorgungsspannung 220-240V~ / 50Hz Maximale Kapazität 500W Abmessungen 12,5 x 30 x 27,5 cm...
Page 26
Beschreibung Bei diesem Heizgerät handelt es sich um eine benutzerfreundliche Elektroheizung für den Innenbereich. Unboxing WARNUNG Plastikbeutel können gefährlich sind. Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern. Das Gerät ist in einem Karton verpackt. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
Page 27
Montage WARNUNG Die Oberfläche, auf der das Gerät aufgestellt wird, muss aus nicht brennbarem Material bestehen und einer Mindesttemperatur von 125 °C standhalten. WARNUNG Stellen Sie das Gerät niemals auf Oberflächen wie Betten oder hochflorigen Teppichen, da sonst die Öffnungen verstopfen könnten. WARNUNG Verwenden Sie das Gerät niemals, bevor es korrekt installiert wurde.
Page 28
Installation WARNUNG • Stecken Sie den Netzstecker erst dann in die Steckdose, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert ist. • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Dies kann zu Überhitzung und Feuer führen. Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels unvermeidbar ist, stellen Sie sicher, dass es unbeschädigt und geerdet ist. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit einer Mindestleistung von 500 Watt.
Page 29
WARNUNG Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen an diesem Gerät durch. Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem von EUROM autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Wenn das elektrische Kabel und/oder der elektrische Stecker beschädigt sind, sollten Sie es vom Hersteller oder dessen Servicemitarbeiter oder von Personen mit ähnlichen Qualifikationen ersetzen lassen, um Risiken zu vermeiden.
Page 30
VORSICHT Bitte nicht verwenden: • Scheuerpads; • harte Bürsten; • brennbare, aggressive oder chemische Reinigungsmittel. Verhindern Sie, dass Wasser in das Gerät eindringt. Tauchen Sie keinen Teil des Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung zu reinigen. 1.
Page 31
Anhänge Informationspflicht für die elektrische Einzelraumheizgeräte Modellkennung(en): CK501R Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Heizleistung Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Einzelraum heizgeräte (eins auswählen) Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Ladungskontrolle, mit integriertem Nein Thermostat Minimale Heizleistung (indi Pmin Manuelle Ladungskontrolle mit Raum- und/...
Page 32
Avertissements obligatoires Veillez à lire et assimiler les consignes de sécurité. Toute utilisation incorrecte peut entraîner des blessures et annulera la garantie EUROM. AVERTISSEMENT • N'utilisez pas ce chauffage dans de petites pièces si celles-ci sont occupées par des personnes qui ne peuvent quitter la pièce par leurs propres moyens, sauf si une surveillance constante est assurée.
Page 33
• N'utilisez pas ce chauffage à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. • N'utilisez pas ce chauffage s'il a fait l'objet d'une chute. • Ne pas utiliser si des signes visibles de dommages se présentent. • Utilisez ce chauffage sur une surface horizontale et stable. •...
Page 34
électrique. Garantie EUROM offre une garantie de 36 mois sur cet appareil à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un défaut est le résultat d'une utilisation abusive ou négligente de l'appareil.
Page 35
Indique une situation dangereuse qui peut entraîner des dommages légers et/ou modérés pour le produit ou l'environnement si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. Identification Figure 16. Figure 17. Spécifications Type CK501R Tension d'alimentation 220-240V~ / 50Hz Puissance maximale 500W Dimensions 12,5 x 30 x 27,5 cm Poids...
Page 36
Description Cet appareil de chauffage est un chauffage électrique facile à utiliser, destiné à un usage à l’intérieur. Déballage AVERTISSEMENT Les sachets en plastique peuvent être dangereux. Pour éviter tout risque de suffocation, gardez ce sachet hors de portée de bébés et d'enfants. L'appareil est emballé...
Page 37
Assemblage AVERTISSEMENT La surface sur laquelle l'appareil est placé doit être constituée d'un matériau ininflammable et doit pouvoir résister à une température minimale de 125 °C. AVERTISSEMENT Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces telles que des lits ou des moquettes épaisses (risque d’obstruction des ouvertures).
Page 38
Installation AVERTISSEMENT • N’insérez pas la fiche d'alimentation dans la prise murale avant que l'appareil ne soit correctement monté. • N'utilisez pas de rallonge (risque de surchauffe et d’incendie). Si l'utilisation d'une rallonge est inévitable, assurez-vous qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est mise à...
Page 39
AVERTISSEMENT N'effectuez aucune réparation ou modification sur cet appareil. L'entretien et les réparations doivent être effectués par un professionnel autorisé EUROM. Si le cordon d’alimentation et/ou la fiche électrique sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, par son technicien SAV ou par toute autre personne ayant des qualifications similaires afin de prévenir les risques éventuels.
Page 40
PRUDENCE N'utilisez pas : • de tampons à récurer ; • de brosses dures ; • de produits de nettoyage inflammables, agressifs ou chimiques. Évitez que de l'eau ne puisse pénétrer dans l'appareil. N'immergez aucune partie de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. Il est recommandé...
Page 41
à distance avec commande de démarrage adaptative avec limitation de durée de fonctionnement avec capteur à ampoule noire Coordonnées contact Eurom – Kokosstraat 20, NL-8281 JC Genemuiden, Pays-Bas...
Page 42
Obligatoriska varningar Läs och förstå dessa säkerhetsinstruktioner. Felaktig användning kan orsaka personskada och kommer att ogiltigförklara EUROM:s garanti. VARNING • Använd inte denna enhet i små utrymmen när där finns personer som inte kan lämna utrymmet på egen hand, försåvitt inte ständig översyn utövas.
Page 43
• Använd denna värmare på en vågrät och stabil yta. • Använd inte denna värmare med ett program, timer, separat fjärrstyrt system eller någon annan enhet som slår på värmaren automatiskt, eftersom det finns brandrisk om värmaren täcks eller placeras felaktigt. Enheten är utrustad med ett överhettningsskydd, som stänger av den automatiskt i händelse av inre överhettning.
Page 44
Inledning Tack för att du har valt denna EUROM-enhet. Du har köpt en kvalitetsprodukt som du kommer att njuta av under många år. Använd denna enhet med respekt och omsorg för att minska risken för personskada och skada på materialet.
Page 45
FÖRSIKTIGHET Indikerar en farlig situation som, om säkerhetsinstruktionerna inte följs, kan leda till lätta och/eller moderata skador på produkten eller miljön. Identifiering Figur 21. Figur 22. Specifikationer CK501R Försörjningsspänning 220-240V~ / 50Hz Maximal kapacitet 500 W Mått 12,5x30x27,5 cm Vikt 1,0 kg...
Page 46
Uppackning VARNING Plastpåsar kan vara farliga. För att undvika kvävningsrisk, håll denna påse avlägsnad från spädbarn och barn. Enheten är förpackad i en låda. Avlägsna allt förpackningsmaterial och kontrollera att enheten inte är skadad. Använd inte enheten om den är skadad eller fungerar dåligt, utan kontakta alltid leverantören.
Page 47
VARNING Ställ aldrig enheten på ytor såsom sängar eller tjocka mattor eftersom öppningarna kan blockeras. VARNING Använd aldrig enheten innan den är korrekt monterad. Montering av piedestaler 1. Skruv fast och dra åt piedestalerna (Figur 24, pos. 2) i värmarens botten genom att använda de medföljande, självgängande skruvarna (Figur 24, pos.
Page 48
FÖRSIKTIGHET Säkerställ att nätspänningen är densamma som den som anges på identifieringsetiketten på enheten. Alla elektriska anslutningar måste förbli torra under alla omständigheter. 1. Säkerställ att enheten har monterats korrekt. 2. Säkerställ att det finns följande minsta fria utrymme: ◦ Framsida: 50 cm. ◦...
Page 49
Underhåll VARNING Utför inga reparationer eller förändringar på enheten. Underhåll och reparationer måste utföras av auktoriserad EUROM-personal. Om elkabeln och/ eller elkontakten är skadad(e) ska de(n) ersättas av tillverkaren, dess servicepersonal eller personer med liknande kvalifikationer för att undvika risktagning.
Page 50
1. Torka av enheten med en fuktig, ren, mjuk, luddfri duk eller en mjuk borste. 2. Använd dammsugare för att avlägsna damm från gallren. 3. Låt enheten torka helt innan den används eller förvaras. Avfallshantering Denna markering indikerar att denna produkt inte ska avfallshanteras med andra hushållssopor inom EU.
Page 51
Obligatoriske advarsler Sørg for at have læst og forstået disse sikkerhedsinstruktioner. Forkert brug kan forårsage skade og vil ugyldiggøre EUROMs garanti. ADVARSEL • Brug ikke denne varmer i små rum, hvor der opholder sig personer, der ikke er i stand til at forlade rummet alene, medmindre der er konstant tilsyn. •...
Page 52
• Brug denne varmer på en vandret og stabil overflade. • Brug ikke denne varmer sammen med en programmør, en timer, et separat fjernbetjeningssystem eller enhver anden enhed, der tænder varmeren automatisk, da der opstår risiko for brand, hvis varmeren er tildækket eller placeret forkert. Enheden er udstyret med en overophedningsbeskyttelse, som slukker automatisk i tilfælde af intern overophedning.
Page 53
Producenten, importøren og leverandøren er ikke ansvarlig for ukorrekte tilslutninger. Introduktion Tak fordi du har valgt denne EUROM-enhed. Du har købt en kvalitetsenhed, som du vil få glæde af i mange år. Brug enheden med respekt og omhu for at reducere risikoen for personskade eller materielle skader.
Page 54
Angiver en farlig situation, som, hvis sikkerhedsinstruktionerne ikke følges, kan medføre lette og/eller moderate skader på produktet eller på miljøet. Identifikation Figur 26. Figur 27. Specifikationer Type CK501R Forsyningsspænding 220-240V~ / 50Hz Maksimal kapacitet 500W Mål 12,5 x 30 x 27,5 cm Vægt...
Page 55
Udpakning ADVARSEL Plastposer kan være farlige. For at undgå fare for kvælning skal du holde denne taske væk fra babyer og børn. Enheden er pakket i en kasse. Fjern alt emballagemateriale, og kontroller, at enheden ikke er beskadiget. Brug ikke enheden, hvis den er beskadiget, men kontakt da altid din leverandør. Gem emballagen, så...
Page 56
ADVARSEL Anbring aldrig enheden på overflader som f.eks. en seng eller et tæppe med dyb luv, da åbningerne kan blive blokeret. ADVARSEL Brug aldrig enheden, før den er korrekt monteret. Montering af soklerne 1. Skru og stram soklerne (Figur 29, pos. 2) til bunden af varmeren ved hjælp af de medfølgende selvskærende skruer (Figur 29, pos.
Page 57
FORSIGTIG Sørg for, at hovedspændingen er den samme som angivet på enhedens identifikationsmærke. Alle elektriske forbindelser skal forblive tørre i alle situationer. 1. Sørg for, at enheden er monteret korrekt. 2. Sørg for, at du som minimum har følgende ledig plads: ◦...
Page 58
ADVARSEL Udfør ikke reparationer eller ændringer af denne enhed. Vedligeholdelse og reparationer skal udføres af en EUROM-autoriseret fagperson Hvis strømkablet og/eller strømstikket er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes servicemedarbejder eller personer med tilsvarende kvalifikationer for at forebygge risici.
Page 59
1. Tør enheden af med en fugtig, ren, blød, fnugfri klud eller en blød børste. 2. Brug støvsugeren til at fjerne støv fra gitrene. 3. Lad enheden tørre helt inden brug og opbevaring. Bortskaffelse Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i hele EU.
Page 60
Povinné varování Přečtěte si prosím pozorně tyto bezpečnostní pokyny. Nesprávné používání může způsobit zranění a zneplatní záruku společnosti EUROM. Varování • Pokud není k dispozici neustálý dozor, nepoužívejte toto zařízení v malých místnostech, ve kterých jsou osoby, které nejsou samy schopné místnost opustit.
Page 61
• Topidlo umístěte na horizontální stabilní povrch. • Nepoužívejte topidlo s programovacím zařízením, časovačem, samostatným systémem dálkového ovládání nebo jiným zařízením, které topidlo zapíná automaticky. V případě, že je topidlo zakryté nebo nesprávně umístěné, hrozí nebezpečí požáru. Zařízení je vybaveno ochranou proti přehřátí. V případě vnitřního přehřátí se automaticky vypne.
Page 62
Záruka EUROM poskytuje na toto zařízení záruku na dobu 36 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na opotřebení a poškození způsobené běžným používáním. Záruka pozbývá platnosti v případě, že je defekt způsobený nedbalým nebo neopatrným používáním zařízení. Výrobce, dovozce a dodavatel nenesou odpovědnost za nesprávné...
Page 63
Označuje nebezpečnou situaci, která může v případě, že se nedodrží bezpečnostní instrukce, vést k lehkému nebo střednímu poškození zařízení nebo okolního prostředí. Označení Obrázek 31. Obrázek 32. Technické parametry Typ: CK501R Napájení 220-240V~ / 50Hz Maximální výkon 500W Rozměry 12,5 × 30 × 27,5 cm Hmotnost 1,0 kg...
Page 64
Rozbalení zařízení Varování Plastové sáčky mohou být nebezpečné. Abyste se vyhnuli riziku udušení, uchovávejte tento sáček mimo dosah dětí. Zařízení je zabaleno v jedné krabici. Všechen balicí materiál odstraňte a zkontrolujte, jestli není zařízení poškozené. Pokud je zařízení poškozené nebo funguje nesprávně, nepoužívejte jej, ale vždy kontaktujte dodavatele.
Page 65
Varování Zařízení nikdy neumísťujte na plochy, jako je postel nebo koberec s vysokým vlasem. Mohlo by dojít k ucpání otvorů. Varování Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud není správně namontováno. Montáž na nožkách 1. Přišroubujte a utáhněte nožky (Obrázek 34, poz. 2) ke spodní části topidla přiloženými samovrtnými šrouby (Obrázek 34, poz.
Page 66
Upozornění Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá údajům na štítku výrobku. Všechna elektrická připojení musí zůstat za všech okolností suchá. 1. Ujistěte se, že je zařízení správně namontováno. 2. Zajistěte, aby okolo zařízení byl dostatek volného místa: ◦ Zepředu: 50 cm. ◦...
Page 67
Údržba Varování Toto zařízení nikdy neopravujte ani neupravujte. Údržbu a opravy musí provádět odborník pověřený společností EUROM. Pokud je poškozený elektrický kabel nebo zástrčka, měl by ji vyměnit výrobce nebo zaměstnanec servisu nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se eliminovala rizika.
Page 68
1. Otřete zařízení vlhkým, čistým, měkkým hadříkem, který neuvolňuje vlákna, nebo měkkým kartáčkem. 2. Prach z otvorů odstraňte vysavačem. 3. Před použitím nebo uskladněním nechejte zařízení řádně oschnout. Likvidace Toto označení znamená, že v celé EU by tento produkt neměl být likvidován spolu s jiným domovním odpadem.
Page 69
Povinné upozornenia Prečítajte si tieto bezpečnostné pokyny a oboznámte sa s nimi. Nesprávne použitie môže spôsobiť zranenie a povedie k strate platnosti záruky EUROM. UPOZORNENIE • Tento ohrievač nepoužívajte v malých miestnostiach, kde sa nachádzajú osoby, ktoré nie sú schopné sami opustiť danú miestnosť, okrem prípadov, ak sú pod neustálym dozorom.
Page 70
• Tento ohrievač používajte na horizontálnom a stabilnom povrchu. • Nepoužívajte tento ohrievač s programátorom, časovačom, samostatným systémom diaľkového ovládania alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína ohrievač automaticky, pretože existuje riziko požiaru, ak je ohrievač zakrytý alebo nesprávne umiestnený. Zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu, ktorá ho pri vnútornom prehriatí automaticky vypne.
Page 71
Úvod Ďakujeme, že ste si vybrali toto zariadenie EUROM. Zakúpili ste si kvalitné zariadenie, ktoré budete môcť využívať mnoho rokov. Vhodným a opatrným používaním tohto zariadenia sa zníži riziko zranenia osôb alebo poškodenia materiálu.
Page 72
VÝSTRAHA Označuje nebezpečnú situáciu, pri ktorej, ak sa nedodržia bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k ľahkému a/alebo miernemu poškodeniu výrobku alebo životného prostredia. Identifikácia Obrázok 36. Obrázok 37. Špecifikácie CK501R Napájacie napätie 220-240V~ / 50Hz Maximálna kapacita 500W Rozmery 12,5 x 30 x 27,5 cm Hmotnosť 1,0 kg Opis Toto vykurovacie zariadenie je ľahko použiteľný...
Page 73
Rozbaľovanie UPOZORNENIE Plastové vrecká môžu byť nebezpečné. Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu udusenia, uchovávajte toto vrecko mimo dosahu dojčiat a detí. Zariadenie je zabalené v jednej škatuli. Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodené alebo nefunguje, ale vždy kontaktujte dodávateľa.
Page 74
Montáž UPOZORNENIE Povrch, na ktorom je zariadenie umiestnené, musí byť vyrobený z nehorľavého materiálu a mal by odolať minimálnej teplote 125 °C. UPOZORNENIE Zariadenie nikdy neumiestňujte na povrchy, ako sú postele alebo koberec s vysokým vlasom, pretože by sa mohli zablokovať otvory. UPOZORNENIE Zariadenie nikdy nepoužívajte, kým nie je správne namontované.
Page 75
Inštalácia UPOZORNENIE • Nezapájajte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, kým nie je zariadenie správne namontované. • Nepoužívajte predlžovací kábel, pretože môže dôjsť k prehriatiu a požiaru. V prípade, že používanie predlžovacieho kábla je nevyhnutné, skontrolujte, či nie je poškodený a či je uzemnený. Použite predlžovací kábel s minimálnym výkonom 500 W.
Page 76
Údržba UPOZORNENIE Zariadenie žiadnym spôsobom neopravujte ani neupravujte. Údržbu a opravy musí vykonávať EUROM autorizovaný odborník. Ak je poškodený elektrický kábel a/alebo elektrická zástrčka, musí ich vymeniť výrobca, servisný pracovník alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám. Čistenie UPOZORNENIE Zariadenie sa veľmi zahrieva.
Page 77
1. Zariadenie utrite vlhkou, čistou, mäkkou handričkou, ktorá nezanecháva vlákna, alebo jemnou kefkou. 2. Na odstránenie prachu z mriežok použite vysávač. 3. Pred používaním a uskladnením nechajte zariadenie úplne vyschnúť. Likvidácia Toto označenie znamená, že tento výrobok by sa nemal likvidovať spolu s iným odpadom z domácností...
Page 78
Atenționări obligatorii Vă rugăm să citiți și să înțelegeți aceste instrucțiuni de siguranță. Utilizarea incorectă poate cauza vătămări și va anula garanția EUROM. AVERTISMENT • Nu utilizați acest încălzitor în încăperi mici atunci când sunt ocupate de persoane care nu sunt capabile să iasă din acestea pe cont propriu, cu excepția cazului în care este asigurată...
Page 79
• Nu utilizați acest încălzitor dacă există semne vizibile de deteriorare. • Poziționați încălzitorul pe o suprafață orizontală și stabilă. • Nu utilizați acest încălzitor cu un programator, temporizator, sistem de telecomandă separat sau orice alt dispozitiv care pornește încălzitorul automat, deoarece există un risc de incendiu dacă...
Page 80
Garanție EUROM oferă o garanție de 36 de luni pentru acest dispozitiv de la data achiziției. Garanția nu acoperă uzura cauzată de utilizarea normală. Garanția nu se aplică dacă defectul este rezultatul unei utilizării neintenționate sau neglijente a dispozitivului. Producătorul, importatorul și furnizorul nu sunt responsabili pentru conectarea incorectă.
Page 81
Indică o situație periculoasă care, dacă instrucțiunile de siguranță nu sunt respectate, poate conduce la deteriorarea ușoară și/sau moderată a produsului ori a mediului înconjurător. Identificare Figura 41. Figura 42. Specificații CK501R Tensiune de alimentare 220-240V~ / 50Hz Capacitate maximă 500W Dimensiuni 12,5 x 30 x 27,5 cm...
Page 82
Descriere Acest dispozitiv de încălzire este un încălzitor electric ușor de utilizat pentru uz interior. Despachetare AVERTISMENT Pungile din plastic pot reprezenta un pericol. Pentru a evita pericolul de sufocare, nu lăsați aceste pungi la îndemâna bebelușilor și copiilor. Aparatul este ambalat într-o singură cutie. Scoateți tot materialul de ambalare și verificați ca aparatul să...
Page 83
Asamblare AVERTISMENT Suprafața pe care este amplasat dispozitivul trebuie să fie realizată din material neinflamabil și să poată rezista la o temperatură minimă de 125°C. AVERTISMENT Nu așezați niciodată dispozitivul pe suprafețe precum paturi sau covoare persane, deoarece deschiderile sale ar putea fi blocate. AVERTISMENT Nu utilizați niciodată...
Page 84
Instalare AVERTISMENT • Nu introduceți ștecherul în priza de perete înainte ca dispozitivul să fie montat corect. • Nu utilizați un cablu prelungitor, acest lucru putând provoca supraîncălzire și incendiu. Dacă utilizarea unui cablu prelungitor este inevitabilă, asigurați-vă că acesta nu este deteriorat și are împământare. Utilizați un cablu prelungitor cu o putere de minimum 500 de wați.
Page 85
AVERTISMENT Nu efectuați nicio reparație și nicio modificare la acest dispozitiv. Întreținerea și reparațiile trebuie efectuate de un profesionist autorizat EUROM. În cazul în care cablul electric și/sau ștecherul sunt deteriorate, acestea trebuie înlocuite de către producător, de către personalul pentru service al acestuia său de către o persoană calificată pentru a preveni riscurile.
Page 86
Se recomandă curățarea aparatului după fiecare utilizare și înainte de depozitare. 1. Ștergeți aparatul cu o lavetă umedă, moale și curată, care nu lasă scame sau cu o perie moale. 2. Utilizați un aspirator pentru a îndepărta praful de pe grile. 3.