Télécharger Imprimer la page

EUROM Crystal 2000 Manuel D'utilisation

Convecteur et chauffage radiant

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

NL - Instructieboekje
DE - Bedienungsanleitung
EN - Instruction booklet
FR - Manuel d'utilisation
Stralings- en convectorkachel
Strahl- und Konvektorheizung
Radiation and convection heater
Convecteur et chauffage radiant
Strål- och konvektorkamin
Sálavá a konvektorová kamna
Sálavý a konvektorový ohrievač
Radiator și convector electric
Art.nr. 36.300.5
SV - Instruktionsbok
CS - Návod na použitie
SK - Knjižica z navodili
RO - Broşură cu instrucţiuni
Crystal
2000
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Crystal 2000

  • Page 1 NL - Instructieboekje SV - Instruktionsbok CS - Návod na použitie DE - Bedienungsanleitung SK - Knjižica z navodili EN - Instruction booklet FR - Manuel d’utilisation RO - Broşură cu instrucţiuni Crystal 2000 Stralings- en convectorkachel Strahl- und Konvektorheizung Radiation and convection heater Convecteur et chauffage radiant Strål- och konvektorkamin...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3 Nederlands Technische gegevens Type Crystal 2000 Aansluitspanning V / Hz 220-240 / 50 Max. vermogen 2000 700 – 1300 - 2000 Instelmogelijkheden Thermostaat Verwarmingselement Carbon - Crystal Afmetingen 11,5 (28) x 56,5 x 65 Gewicht Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
  • Page 4 Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk, zorg voor onbeschadigd, goedgekeurd verlengsnoer met een minimale doorsnee van 3 x 1,5 mm² en een minimaal toegestaan vermogen van 2200 Watt. Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voorkomen! Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde elektrische groep aansluiten als waar de kachel op aangesloten is.
  • Page 5 Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren . Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is. Kinderen, ouder dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend aan- of uitschakelen als het apparaat op zijn normale werkplek staat of geïnstalleerd is en wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze...
  • Page 6 Beschrijving, Samenstelling en Installatie 1. Handgreep 2. Aan/uit- en bedieningsknop 3. Controlelampje 4. Thermostaatknop 5. Verwarmingselement 6. Elektrokabel met stekker 7. Zwenkwiel 8. Voet Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont.
  • Page 7  Befestigen Sie jetzt den Handgriff (D) an der Heizung. Entfernen Sie dazu die Abdeckkappe (E) vom Befestigungspunkt des Handgriffs und lösen Sie die dahinter liegende Schraube (F). Schieben Sie nun das Ende des Handgriffs (D) in den Befestigungspunkt, Schraubloch auf Schraubloch. Stecken Sie die Schraube (F) durch den Handgriff und ziehen Sie diese gut fest.
  • Page 8 De oververhittingbeveiliging schakelt de kachel uit wanneer hij inwendig te heet wordt. Dat kan gebeuren wanneer de kachel zijn warmte onvoldoende kan afgeven of te weinig frisse lucht kan aanzuigen. Doorgaans is de oorzaak dus (gedeeltelijke) afdekking van de kachel, verstopping van de aanzuig- en/of uitblaasroosters, plaatsing te dicht bij bijv.
  • Page 9 Deutsch Technische Daten Crystal 2000 Anschlussspannung V / Hz 220-240 / 50 Maximale Leistung 2000 700 – 1300 - 2000 Einstellungsmöglichkeiten Thermostat Heizelement Carbon - Crystal Maße 11,5 (28) x 56,5 x 65 Gewicht Allgemeine Sicherheitsvorschriften Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
  • Page 10 Anschlussleitung außerhalb des Laufwegs. Sorgen Sie dafür, dass nicht darauf getreten wird und keine Möbel darauf gestellt werden. Führen Sie die Anschlussleitung nicht um scharfe Ecken und wickeln Sie sie nach der Benutzung nicht zu straff auf. Vom Gebrauch einer Verlängerungsleitung wird abgeraten, weil diese Überhitzung und Brand verursachen kann.
  • Page 11 Diese Heizung wird während der Benutzung heiß . Um Brandwunden zu vermeiden, berühren Sie nicht mit der bloßen Haut die heißen Flächen! Nehmen Heizung nicht automatisch durch eine Zeitschaltuhr oder dergleichen in Betrieb . Kontrollieren Sie vor der Benutzung immer auf sichere Betriebsbedingungen! Sorgen Sie für gute Aufsicht, falls der Heizlüfter in der Nähe von Kindern oder Behinderten betrieben wird.
  • Page 12 Beschreibung, Zusammenstellung und Installation 1. Handgriff 2. Ein-/Aus- und Bedienknopf 3. Kontrollleuchte 4. Thermostatknopf 5. Heizelement 6. Stromkabel mit Stecker 7. Schwenkrolle 8. Fuß Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/ Defekts oder einer Störung aufweist.
  • Page 13  Befestigen Sie jetzt den Handgriff (D) an der Heizung. Entfernen Sie dazu die Abdeckkappe (E) vom Befestigungspunkt des Handgriffs und lösen Sie die dahinter liegende Schraube (F). Schieben Sie nun das Ende des Handgriffs (D) in den Befestigungspunkt, Schraubloch auf Schraubloch. Stecken Sie die Schraube (F) durch den Handgriff und ziehen Sie diese gut fest.
  • Page 14 Die Überhitzungssicherung schaltet die Heizung aus, wenn es im Inneren zu heiß wird. Das kann geschehen, wenn die Heizung ihre Wärme unzureichend abgeben oder zu wenig frische Luft ansaugen kann. In der Regel ist die Ursache (teilweise) Abdeckung der Heizung, Verstopfung des Ansaug- und/oder Ausblasgitters, Schmutz oder eine Platzierung zu dicht an z.B.
  • Page 15 English Technical data Type Crystal 2000 Supply voltage V / Hz 220-240 / 50 Maximum capacity 2000 700 – 1300 - 2000 Settings Thermostat Heating element Carbon - Crystal Dimensions 11,5 (28) x 56,5 x 65 Weight General safety instructions Before using the machine, carefully read this entire instruction manual.
  • Page 16 If possible, do not use an extension cord, as this poses the risk of overheating and fire. If the use of an extension cord is unavoidable, then make sure it is an undamaged, approved extension cord with a minimum diameter of 3 x 1.5 mm²...
  • Page 17 normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
  • Page 18 Remove all packaging material and keep out of reach of children. After removing packaging, check the appliance for damage or other signs that could indicate a fault/defect/malfunction. In case of doubt, do not use the appliance, but contact your vendor for inspection or replacement.
  • Page 19 Set-up and Operation  Make sure a working heater is always placed on a solid, flat and horizontal surface. Deep-pile carpeting is unsuitable!  Set the control knob to 0 and the thermostat button to maximum. (clockwise, as far as it will go).
  • Page 20 Français Données techniques Type Crystal 2000 Tension V / Hz 220-240 / 50 Puissance max. 2000 700 – 1300 - 2000 Possibilités de réglage Thermostat Élément de chauffage Carbon - Crystal Dimensions 11,5 (28) x 56,5 x 65 Poids Consignes générales de sécurité...
  • Page 21 écraser le câble et à ne pas poser de meubles dessus. Ne passez pas le câble par des angles pointus et ne l’enroulez pas de manière trop serrée après utilisation ! L’utilisation d’une rallonge est déconseillée, puisqu’elle peut entraîner une surchauffe et un incendie. Si l’utilisation d’une rallonge ne peut être évitée, utilisez une rallonge en bon état et agréée, d’un diamètre minimum de 3 x 1,5 mm²...
  • Page 22 Ce radiateur devient brûlant lorsqu’il est en service . Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas les surfaces brûlantes avec une peau nue ! N’allumez pas le radiateur automatiquement avec une minuterie ou autre . Avant utilisation, contrôlez toujours si les conditions sont sûres ! Exercez une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé...
  • Page 23 Description, Montage et Installation 1. Poignée 2. Bouton marche/arrêt et de commande 3. Lampe de contrôle 4. Bouton de thermostat 5. Élément de chauffage 6. Câble électrique avec fiche 7. Roue pivotante Pied Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-le hors de portée des enfants. Après avoir enlevé l’emballage, contrôlez si l’appareil ne présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer tout vice/défaut/panne.
  • Page 24  Fixez à présent la poignée (D) à l’appareil. Pour ce faire, enlevez le capuchon de couverture (E) du point de fixation de la poignée et dévissez la vis sous-jacente. Glissez à présent l’extrémité de la poignée (D) dans le point de fixation. Passez la vis (F) par la poignée dans le trou à...
  • Page 25 La protection anti-surchauffe éteint le radiateur en cas de surchauffe interne. Cela peut arriver lorsque le radiateur ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou lorsqu’il ne peut aspirer assez d’air frais. Les causes les plus fréquentes sont le recouvrement (partiel) du radiateur, l’obstruction des grilles d’aspiration et/ou de soufflage, l’installation trop près d’un mur, par exemple, etc.
  • Page 26 Svenska Tekniska data Crystal 2000 Matningsspänning V / Hz 220-240 / 50 Maximal kapacitet 2000 700 – 1300 - 2000 Inställningar Termostat Värmeelement Carbon - Crystal Mått 11,5 (28) x 56,5 x 65 Vikt Allmänna säkerhetsinstruktioner Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används.
  • Page 27 Använd inte förlängningssladd, om möjligt, eftersom det finns risk att sladden överhettas och tar fyr . Om en förlängningssladd måste användas, se då till att det är en oskadad, godkänd förlängningssladd med en minsta diameter på 3 x 1,5 mm² och en minsta tillåten effekt på 2 200 Watt. Använd alltid helt utdragen förlängningssladd för att undvika överhettning! För att förhindra överbelastning på...
  • Page 28 förstår vilken fara och ansvar detta innebär. Barn som är äldre än 3 år men yngre än 8 år får inte stoppa in stickkontakten i uttaget, inte ställa in apparaten eller rengöra den och inte utföra något underhåll. Det är inte lämpligt att barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga använder denna byggfläkt, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet om den.
  • Page 29 Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. När förpackningsmaterialet är borttaget, kontrollera om elementet är skadat eller har andra tecken på att det har en felfunktion. Vid osäkerhet, använd inte elementet utan kontakta din återförsäljare för kontroll eller utbyte. Använd inte elementet innan det är installerat enligt följande instruktioner! Montera de medföljande fötterna på...
  • Page 30  Vrid manöverknappen till 0 och termostatknappen till max. (medurs så långt som går). Sätt nu i stickkontakten i ett jordat, korrekt fungerande 220-240V / 50Hz-vägguttag.  Vrid sedan manöverknappen till önskat läge: = 700W lågeffektsvärme (700 Watt) = 1300W medeleffektsvärme (1 300 Watt) = 2000W högeffektsvärme (2 000 Watt)
  • Page 31 Česky Technické údaje Crystal 2000 Napájecí napětí V / Hz 220-240 / 50 Dosažitelný výkon 2000 700 – 1300 - 2000 Volby nastavení Termostat Topný prvek Carbon - Crystal Rozměry 11,5 (28) x 56,5 x 65 Hmotnost Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje si pečlivě...
  • Page 32 s minimálním průměrem 3 x 1,5 mm² a minimálním dovoleným výkonem 2200 W. Kabel vždy plně natahujte, aby se zabránilo přehřátí!Zajistěte, aby na stejné zásuvce s topením, nebo na stejném kabelovém obvodu nebyl připojen žádný další elektrický spotřebič, aby nedošlo k přetížení obvodu a výpadku pojistky. Nepoužívejte topení...
  • Page 33 používáním tohoto přístroje. Děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smějí toto zařízení používat pokud jsou pod dozorem, resp. dostaly pokyny ohledně bezpečné manipulace se zařízením a chápou možná nebezpečí. Děti si nesmějí se zařízením hrát.
  • Page 34 Nepoužívejte topení dříve, než dokončíte instalaci podle těchto pokynů! Připojte přiložené nohy na spodní stranu topného tělesa (viz obrázek): Otočte topení vzhůru nohama. Pod přístroj dejte deku (nebo něco podobného) aby se nepoškodil!  Připevněte 2 vychylovací kolečka (B) pod každou nožku (C) a pevně je zašroubujte pomocí...
  • Page 35  Nyní otočte ovládacím knoflíkem do požadované pozice: 1 = 700W nízký výkon topení (700 W) střední výkon topení (1300 W) 2 = 1300W 3 = 2000W plný výkon topení (2000 W) kamna nyní začnou topit a rozsvítí se kontrolka. ...
  • Page 36 Slovensky Technické údaje Crystal 2000 Napájanie V / Hz 220-240 / 50 Maximálny výkon 2000 700 – 1300 - 2000 Nastavenia Termostat Vykurovacie teleso Carbon - Crystal Rozmery 11,5 (28) x 56,5 x 65 Hmotnosť Všeobecné bezpečnostné predpisy Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie.
  • Page 37 predlžovacieho kábla nevyhnutné, uistite sa, že používate nepoškodený predlžovací kábel s minimálnym priemerom 3 x 1,5 mm² a minimálnym povolením napájaním 2200 wattov. Aby ste predišli prehriatiu, kábel vždy úplne roztiahnite!Aby ste predišli preťaženiu okruhu a vypáleniu poistiek, uistite sa, že k rovnakej zásuvke nie sú pripojené žiadne ďalšie zariadenia, alebo že nie sú...
  • Page 38 staršie ako 3 roky, ale mladšie ako 8 rokov smú zariadenie zapnúť alebo vypnúť výlučne vtedy, ak sa nachádza alebo je namontované na obvyklom mieste prevádzky, a ak sú pod dozorom, resp. dostali pokyny ohľadne bezpečnej manipulácie so zariadením a rozumejú, aké...
  • Page 39 Popis, zloženie a inštalácia 1. Rukoväť 2. Hlavný vypínač a ovládacie tlačidlo 3. Kontrolná žiarovka 4. Tlačidlo termostatu 5. Vykurovacie teleso 6. Elektrický kábel so zástrčkou 7. Riadiace koliesko 8. Podstavec Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí. Po odstránení balenia skontrolujte zariadenie na poškodenie a ostatné...
  • Page 40  Primontujte rukoväť (D) na ohrievač. Musíte najprv odstrániť krycí kryt (E) rukoväte - upevňovací bod a potom krútením uvolnite skrutku, ktorá sa nachádza na zadnej strane (F). Posuňte koniec rukoväte (D) do upevňovacieho bodu, skrutkový otvor nad skrutkový otvor. Prestrčte skrutku (F) skrutkovým otvorom v rukoväti a pevne ju utiahnite. Nakoniec vráťte kryt na svoje miesto, kolíky do otvorov (obr.
  • Page 41 V prípade interného prehriatia vypne ohrievač ochrana proti prehriatiu. Môže sa tak stať, ak nedokáže ohrievač vydávať viac tepla alebo dostatok čerstvého vzduchu. Tak, ako je uvedené vyššie, všeobecne je to spôsobené (čiastočným) prikrytím ohrievača, zablokovaním mriežok vstupu a/alebo výstupu vzduchu alebo nainštalovaním ohrievača príliš blízko ku stene alebo niečomu podobnému.
  • Page 42 Română Date tehnice Crystal 2000 Tensiune de alimentare V / Hz 220-240 / 50 Capacitate maximă 2000 Configurarea opţiunilor 700 – 1300 - 2000 Termostat Elemenți de încălzire Carbon - Crystal Dimensiuni 11,5 (28) x 56,5 x 65 Greutate Instrucţiuni generale de siguranţă...
  • Page 43 Dacă este posibil, nu folosiţi un cablu prelungitor, întrucât există riscul unei supraîncălziri şi de incendiu . În cazul în care utilizarea unui cablu prelungitor nu poate fi evitată, asiguraţi-vă că acesta nu este deteriorat că are diametrul de cel puţin 3 x 1.5 mm² şi o putere minimă admisă de 2200 W. Pentru a preveni supraîncălzirea, întotdeauna întindeţi cablul complet! Pentru a preveni supraîncărcarea circuitului electric şi topirea siguranţelor fuzibile, asiguraţi-vă...
  • Page 44 Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora Copiii mai mici de 3 ani nu trebuie ținuți în preajma aparatului și trebuie supravegheați continuu. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici de 8 ani pot porni și opri aparatul doar dacă...
  • Page 45 Descriere, piese componente şi instalare 1. Mâner 2. On/off și buton de comandă 3. Bec de control 4. Buton termostat 5. Elemenți de încălzire 6. Cablu electric cu ştecher 7. Roată pivotantă Picior Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de îndemâna copiilor. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatului pentru a depista eventuale deteriorări şi alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii.
  • Page 46  Fixați acum mânerul (D) pe radiator. Pentru a face acest lucru, scoateți capacul (E) de pe punctul de fixare al mânerului și deșurubați șurubul din spate (F). Acum înșurubați capătul mânerului (D) în punctul de fixare, în aşa fel încât orificiile filetate să se suprapună. Introduceți șurubul (F) prin mâner în orificiul filetat și înșurubați-l strâns.
  • Page 47 (parţial) din cauza unui radiator acoperit, obstrucţionării grătarelor de admisie/evacuare a aerului, montării radiatorului prea aproape de un perete, de exemplu etc. În caz de supraîncălzire, decuplaţi radiatorul şi scoateţi-l din priză. Lăsaţi radiatorul să se răcească un timp, îndepărtaţi cauza supraîncălzirii şi folosiţi-l în mod normal. Dacă problema persistă sau nu puteţi depista cauza supraîncălzirii, decuplaţi imediat radiatorul şi scoateţi-l din priză.
  • Page 48 / known under the brand / Bekannt unter der Marke / commercialisé sous la marque / känd under varumärket / známé pod značkou / známy pod značkou / cunoscut sub marca EUROM, type/typ/tip Crystal 2000 voldoen aan de eisen van de onderstaande normen:...