Table des Matières

Publicité

Liens rapides

monty UNIVERSAL 2
VAS 6585
Operation manual
Lever-less Automated Tire Changer
Manuel de l'opérateur
Monte Démonte pneu avec démontage semi automatisé
Betriebsanleitung
Reifen-Montiermaschinen mit halbautomatischer Demontage
HWT - HNA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hofmann monty UNIVERSAL 2

  • Page 1 UNIVERSAL 2 VAS 6585 Operation manual Lever-less Automated Tire Changer Manuel de l'opérateur Monte Démonte pneu avec démontage semi automatisé Betriebsanleitung Reifen-Montiermaschinen mit halbautomatischer Demontage HWT - HNA...
  • Page 2 Todas las informaciones contenidas en este manual han sido facilitadas por el productor del equipo: Todas as informações contidas neste manual foram fornecidas pelo produtor da máquina: Snap-on Equipment Srl a unico socio Via Provinciale per Carpi, 33 42015 CORREGGIO (RE) ITALY Tel. +39-(0)522-733480 Fax +39-(0)522-733479 E-mail: corrcs@snapon.com Internet: http://www.snapon-equipment.eu monty universal 2...
  • Page 3 Conteúdos em SP EC DECLARATION DICHIARAZIONE CE DECLARATION CE DECLARACIÓN CE CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO CE Wiring Diagram Schema Elettrico Schéma électrique Esquema Eléctrico Schaltplan Esquema Eléctrico Pneumatic Diagram Schema Pneumatico Schéma pneumatique Esquema Neumático Pneumatikschema Esquema Pneumático monty universal 2...
  • Page 4 All the information in this manual has been supplied by the producer of the equipment: Snap-on Equipment Srl a unico socio Via Provinciale per Carpi, 33 42015 CORREGGIO (RE) ITALY Tel. +39-(0)522-733480 Fax +39-(0)522-733479 E-mail: corrcs@snapon.com Internet: http://www.snapon-equipment.eu Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 5: Table Des Matières

    Via Provinciale per Carpi, 33 Via Provinciale per Carpi, 33 42015 CORREGGIO (RE) ITALY 42015 CORREGGIO (RE) ITALY Tel. +39-(0)522-733480 Tel. +39-(0)522-733480 Fax +39-(0)522-733479 Fax +39-(0)522-733479 E-mail: corrcs@snapon.com E-mail: corrcs@snapon.com Internet: http://www.snapon-equipment.eu Internet: http://www.snapon-equipment.eu Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 6 • • • • • Plug unit into correct power supply socket. • • • • • Do not remove or bypass grounding wire. P/N: 8-23562A CONTACT WITH HIGH VOLTAGES CAN CAUSE DEATH OR SERIOUS INJURY. IMPORTANT!! SAVE THESE INSTRUCTIONS Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 7: Instructions: Lecture De La Plaque De Sécuritépage

    LE CONTACT AVEC DES HAUTES TENSIONS PEUT DER KONTAKT MIT HOCHSPANNUNG KANN ZU PROVOQUER LA MORT OU DE GRAVES LÉSIONS SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. IMPORTANT!! CONSERVER LES WICHTIG!! DIESE ANLEITUNG IST PRÉSENTES INSTRUCTIONS AUFZUBEWAHREN Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 8 Pay attention when activating parts marked with this type of warning sign. • • • • • Keep at a safe distance when they are moving. P/N: EAM0066G38A CONTACT WITH MOVING PARTS COULD CAUSE INJURY. IMPORTANT!! SAVE THESE INSTRUCTIONS Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 9 Sicherheitsabstand. LE CONTACT AVEC DES ORGANES MOBILES DIE BERÜHRUNG BEWEGLICHER TEILE KANN ZU PEUT PROVOQUER DES ACCIDENTS. UNFÄLLEN FÜHREN. IMPORTANT!! CONSERVER LES WICHTIG!! DIESE ANLEITUNG IST PRÉSENTES INSTRUCTIONS AUFZUBEWAHREN Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 10 • • • • • Maintain a safe distance when in movement. P/N: EAL0413G12A FOLLOW THE INDICATIONS SUPPLIED FOR MOVING THE EQUIPMENT. IMPORTANT!! SAVE THESE INSTRUCTIONS Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 11 Gerät in Bewegung ist. RESPECTER LES INDICATIONS FOURNIES POUR BEACHTEN SIE DIE ANGABEN FÜR DAS LA MANUTENTION DE L’EQUIPEMENT. UMSETZEN DES GERÄTS. IMPORTANT!! CONSERVER LES WICHTIG!! DIESE ANLEITUNG IST PRÉSENTES INSTRUCTIONS AUFZUBEWAHREN Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 12 SUCH A CASE STOP THE MACHINE IMMEDIATELY. IN THE EVENT OF MALFUNCTIONS, STOP THE MACHINE AND CALL THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR TECHNICAL ASSISTANCE. DURING USE AND MAINTENANCE OF THE MACHINE IT IS MANDATORY TO COMPLY WITH ALL ACCIDENT PREVENTION LAWS REGULATIONS. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 13: Sécurité

    WÄHREND BETRIEB UND WARTUNG DIESER MACHINE IL EST IMPÉRATIF DE RESPECTER MASCHINE SIND UNBEDINGT ALLE GELTENDEN TOUTES LES LOIS ET LES RÈGLES POUR LA VORSCHRIFTEN ZUR UNFALLVERHÜTUNG PRÉVENTION DES ACCIDENTS. EINZUHALTEN. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 14: Format Of This Manual

    1.1 Format of this Manual This manual contains text styles designed to draw the user’s attention: Note: Suggestion or explanation. CAUTION: STRESSES THAT THE FOLLOWING ACTION MAY CAUSE DAMAGE TO THE UNIT OR 0.0-1 OBJECTS ATTACHED TO IT. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 15: Typographie

    ATTENTION: INDIQUE QUE L’ACTION QUI SUIT VORSICHT: WEIST DARAUF HIN, DASS DIE RISQUE D’ENDOMMAGER LA MACHINE OU DES FOLGENDE MASSNAHME ZU SCHÄDEN AM GERÄT OBJETS ASSEMBLÉS A LA MACHINE. ODER DARAN BEFESTIGTEN TEILEN FÜHREN KANN. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 16: Safety Devices

    (position 0) as well as the pre-positioned pedal control release. 1.2-1 WARNING: IN THE EVENT OF MALFUNCTION OR BREAKAGE OF ONE OF THE SAFETY DEVICES, DO NOT USE THE MACHINE AND CONTACT THE ASSISTANCE SERVICE TO RESTART. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 17: Dispositifs De Sécurité

    DE L’UN DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ, NE BRUCH EINER DER SICHERHEITS-VORRICHT- PAS UTILISER LA MACHINE ET CONTACTER UNGEN MASCHINE NICHT WEITER LE SERVICE ASSISTANCE POUR LA VERWENDEN, SONDERN SICH AN RÉPARATION. KUNDENDIENST WENDEN. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 18: Machine Models

    - Name and address of the manufacturer - Conformity marking - Year of manufacture - Model - Serial number - Weight - Electric specifications (volt, ph, Hz, kW and A) - Air pressure required 1.4-1 - Acoustic pressure Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 19: Modèles De Machine

    - Nettogewicht - Caractéristiques électriques (volt, ph, Hz, kW et A) - Elektrische Daten (Volt, ph, Hz, kW und A) - Pression d’exercice - Betriebsdruck - Niveau de pression sonore - Schalldruckpegel Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 20 W min. = 1305 – 51.4" - W max. = 1600 – 63.0" Conditions During use or prolonged storage, conditions must never be outside: Temperature range from 0 to 50 °C Humidity range from 10 to 90%, without condensation Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 21: Spécifications

    Werte nicht überschritten werden. Conditions de température de 0 à 50°C Temperaturbereich von 0 bis 50° C Condtions d’humidité de 10 à 90%, Luftfeuchtigkeitsbereich von 10 bis 90 sans condensation nicht kondensierend Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 22 Introduction 3.0 Introduction Congratulations on purchasing the pneumatic-electric monty universal 2 tire changer: This tire changer is designed for ease of operation, safe handling of rims, reliability and speed.With a minimum of maintenance and care your tire changer will provide many years of trouble-free operation.Instructions on...
  • Page 23: Introduction

    3.0 Introduction 3.0 Einführung Kauf elektropneumatischen Félicitations pour avoir acheté le démonte-pneu Reifenmontiermaschine haben Sie eine hervorragende monty universal 2 monty universal 2 électropneumatique: Wahl getroffen: Construit pour des utilisateurs professionnels qui Dieses für den intensiven Profiwerkstattgebrauch travaillent intensément, ce démonte-pneu est d'emploi entwickelte Gerät zeichnet sich durch seine...
  • Page 24: Standard Accessories

    3.1-3 (Fig.3.1-4) EAA0304G16A Brush (Fig.3.1-5) 3.1-4 EAA0304G52A Plastic rim protection (3 pcs.) (Fig. 3.1-6) EAC0096G64A + EAC0097G70A Spare inserts for Automatic Head 3.1-5 Plastic inserts for mounting head and for automatic demounting claw. 3.2-6 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 25: Accessoires D'origine

    EAC0096G64A + EAC0097G70A Wechseleinsätze für pour Outil automatique automatisches Montagewerkzeug Inserts en matière plastique pour outil de montage et Einsätze aus Kunststoff für Montagewerkzeug und für pour biseau automatique de démontage. automatischen Montagefinger. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 26: Accessories On Request

    EAA0345G49A Bead insertion kit Facilitates beading tubeless tires with a high pressure jet between the tire and rim. 3.2-7 (Fig. 3.2-8) EAA0356G54A Bead Pressing Roller This bead-depressing roller can be quickly installed on mounting head. 3.2-8 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 27: Accessoires En Option

    Stelle zwischen Reifen und Felge gerichtet wird. (Fig. 3.2-8) (Abb. 3.2-8) EAA0356G54A Rouleau Presse-talon EAA0356G54A Wulstniederhalterrolle Ce rouleau presse-talon peut être rapidement monté Diese Wulstniederhalterrolle kann schnell am sur l’outil de montage. Montierwerkzeug angebracht werden. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 28 Introduction (Fig. 3.2-9) EAA0356G19A Laser Pointer This unit is designed to indicate the position of the tool intervention mounting / dismounting, compared to the edge of the rim. 3.2-9 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 29 L’appareil indique la position d'intervention de l'outil de Dieser Apparat hat den Zweck, die Position zum Eingriff montage/démontage, par rapport au bord de la jante. des Montage-/Demontagewerkzeugs in Hinsicht auf den Felgenrand zu zeigen. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 30 18. Bead breaker arm 19.Bead pusher control 20.Bead pusher arm 21.Bead pusher tool 22. Wheel lifter 23. Electrical control unit 24. GT beading device 25. Automatic Tool (or Head) Control 26. Tubeless beading nozzle 1.3-1 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 31: Description

    22. Élévateur roues 22.Radheber 23.Centrale électrique 23.Elektrische Steuerzentrale 24.Dispositif à rejanter talon GT 24.GT-Wulsteindrückvorrichtung 25.Commande Outil automatique 25.Bedienung d. automatischen Montagewerkzeugs 26.Buse à rejanter talon pour Tubeless 26.Wulsteindrückdüse für schlauchlose Reifen Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 32 DO NOT MOUNT/DEMOUNT THE TIRE WITH THE 4.1-3 LIFTER IN THE RAISED POSITION. WARNING: THE OPERATIONS COULD BE DANGEROUS. FOLLOW THE SAFETY INDICATIONS SET OUT IN THE PLATES Figure 4.1-4 DANGER OF FEET BEING CRUSHED 4.1-4 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 33: Commandes

    BEFOLGEN SIE DIE VORGESCHRIEBENEN SECURITE INDIQUEES PAR LES PLAQUETTES SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE AUF DEN APPOSEES SUR LA MACHINE. SCHILDERN ANGEGEBEN SIND. Figure 4.1-4 Abbildung 4.1-4 DANGER D’ECRASEMENT DES PIEDS QUETSCHGEFAHR FÜR DIE FÜSSE Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 34 Press the pedal (4 Fig.4.1-3) WITH THE RIGHT FOOT; the wheel-holder flange rotates clockwise as follows. speed: About 3/4 of the way down, the turntable rotates at the minimum speed (about 7 rpm). speed: 4.1-3b Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 35 En soulevant la pédale, l’autocentrant tourne en sens Ganz nach unten gedrückt: der Spannteller dreht sich anti-horaire. mit der höchsten Geschwindigkeit (ca. 14 U/min.). Wenn man das Pedal anhebt, dreht sich die Spann- vor-richt-ung gegen den Uhrzeigersinn. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 36 Control up; the disc returns to its normal position. To lock movement of the bead breaker horizontal slide, act on the manual control (7, Fig.4.1-7). Control right; the horizontal slide is free. Control left; the horizontal slide stops. 4.1-2 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 37 Steuerung nach oben: der Arm öffnet sich nach außen. Commande en haut ; le bras s’ouvre vers l’extérieur. Steuerung nach unten: der Arm schließt sich am Rad. Commande en bas ; le bras se ferme sur la roue. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 38 Lever up; the bead pusher moves up. Lever down; the bead pusher moves down WARNING: THE OPERATIONS COULD BE DANGEROUS. FOLLOW THE SAFETY INDICATIONS SET OUT IN THE PLATES Figure 4.1-2 WARNING: DANGER OF HANDS BEING CRUSHED 4.1-9 4.1-2 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 39 SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE AUF DEN DANGEREUSES. RESPECTER LES CONSIGNES DE SCHILDERN ANGEGEBEN SIND. SECURITE INDIQUEES PAR LES PLAQUETTES APPOSEES SUR LA MACHINE. Abbildung 4.1-2 Figure 4.1-2 QUETSCHGEFAHR FÜR DIE HÄNDE DANGER D’ECRASEMENT DES MAINS Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 40: General Precautions

    VALVE STEM IS MADE OF METAL. D- LUBRICATION IS NECESSARY FOR CORRECT MOUNTING OF THE TIRE AND PROPER CENTERING. USE ONLY AN APPROVED LUBRICANT FOR TIRES. E- MAKE SURE THE TIRE IS THE CORRECT SIZE FOR THE RIM. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 41: Opérativité - Précautions Générales

    NOTWENDIG. DAZU AUSSCHLIESSLICH E- VÉRIFIER SI LE PNEU EST DE LA JUSTE EIN SPEZIELLES REIFENSCHMIERMITTEL DIMENSION POUR LA JANTE. VERWENDEN. E- SICHERSTELLEN, DASS DER REIFEN VON DEN MASSEN HER ZUR FELGE PASST. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 42: Locking Rims

    Operate the ‘up’ control until the support pin 2 is freed. 5.1.1-4 • Extract the support pin 2. On the vertical axis it is possible to obtain 6 different height combinations between wheel support and Bead Breaker Disc. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 43: Blocage De La Jante

    Dadurch kann man auf der Vertikalachse 6 verschiedene Sur l’axe vertical, il est possible d’obtenir 6 Höhenkombinationen der Radhalterung und der combinaisons différentes de hauteur entre le Support Roue et le Disque de déjantage. Wulstablöserscheibe erreichen. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 44 Set the wheel or bare rim down on the wheel support flange. • Move the lifter control pedal downwards. • Release the pedal when the lifter has reached the ground. DO NOT MOUNT/DEMOUNT THE TIRE WITH THE LIFTER IN THE RAISED POSITION. 5.1.2-2 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 45: Utiliser L'élévateur De Roue

    Relâcher la pédale quand l’élévateur atteindra le sol. NIEMALS REIFEN DEMONTIEREN NE PAS EFFECTUER LE DÉMONTAGE NI LE MONTIEREN, SO LANGE DIE HEBEBÜHNE MONTAGE DU PNEU AVEC L’ÉLÉVATEUR EN ANGEHOBEN IST. POSITION HAUTE. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 46 4 of the nut itself. • Tighten the nut all the way after opening the operating handles 5. The wheel is now locked in place and tire mount/ demount tasks can now be carried out. 5.1.3-1 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 47: Blocage

    Handgriffe zur Betätigung 5 geöffnet hat. La roue est maintenant bloquée et prête pour les Nun ist das Rad aufgespannt und der Reifen kann opérations de Démontage / Montage du pneu. montiert bzw. demontiert werden. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 48: Bead Breaking

    • From the disc on tire contact position, activate the lever 1. 5.2.1-3 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 49: Démontage Des Pneus

    Bediener, dass es pénétration. Schwierigkeiten beim Eintreten der Scheibe gibt – in • De la position de contact, disque sur dieser Position kann er den Eintrittswinkel verändern. pneumatique, actionner le levier 1. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 50 ‘down’ control. WARNING: IF NECESSARY BEAD BREAKING CAN BE AIDED BY USING THE BEAD BREAKER DISC PENETRATION ANGLE VARIATION CONTROL Note: The disc penetration angle variation control can also be used for the lower bead. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 51 DURCH DIE VERÄNDERUNG DES EINTRITTSWINKELS commande de variation d’angle de pénétration du disque DER WULSTABLÖSSCHEIBE VEREINFACHT pour le talon inférieur. WERDEN. Anm.: Auch beim unteren Wulst kann man die Veränderung des Eintrittswinkels der Scheibe anwenden. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 52: Removing The Tires

    • Start rotating the turntable to bring the demounting tool in position (Figure 5.2.2-4). Note: To facilitate this operation, press with your left hand or alternatively with the Bead Pusher tool, on the side of the tyre, diametrically opposite to the tool. 5.2.2-4 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 53: Démontage Pneus

    Hand (oder auch mit avec l’outil presse-talon sur le flanc du dem Wulstniederhalter) an der Stelle direkt pneu, de l’autre côté de l’outil. gegenüber vom Demontagewerkzeug auf die Seite des Reifens. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 54: Lower Bead Extraction

    For this positioning you can use the bead breaker (Figure 5.2.2-8). • Use the demounting tool control lever to lift the bead 5.2.2-6 out of the rim edge • Rotate the turntable until the tyre is completely removed. 5.2.2-7 5.2.2-8 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 55: Extraire Le Talon Inférieur

    Wulst aus dem Felgenrand herausgehoben ist. • Mettre l'autocentrant en rotation jusqu'à ce que le • Das Spannfutter in Drehung versetzen, bis der Reifen pneu soit complètement démonté. vollständig demontiert ist. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 56: Using The Bead Pusher And Bead Breaker Disc During Demounting

    • Activate rotation and simultaneously raise the Disc as much as is necessary for the tire to be expelled from the rim. 5.2.3-3 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 57: Emploi Du Presse-Talon Et Du Disque De Déjantage En Phase De Démontage

    • Die Drehung starten und gleichzeitig die Scheibe so disque juste ce qu’il faut pour que le pneu sorte de anheben, dass sich der Reifen von der Felge ablöst. la jante. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 58: Mounting Tires

    • Mount the upper bead in the same way. Note: With low profile tires it is possible to use the Bead Pusher and Bead Breaker Disc devices as described in the sections below . Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 59: Montage Des Pneus

    Bei Reifen mit niedrigem Querschnitt kann disque de déjantage, comme il est décrit dans le man die Vorrichtung Wulstniederhalter und chapitre spécifique suivant. Wulstablösescheibe zu Hilfe nehmen, wie in dem folgenden Kapitel beschrieben. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 60: Using The Bead Pusher And Bead Breaker Disc During Mounting

    BEAD PUSHER FROM THE TIRE BEFORE IT COMES INTO CONTACT WITH THE FIXED PARTS IN ITS RANGE OF ACTION. • When the task has been completed bring the Disc and the presser tool into the resting position. 5.3.1-2 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 61: Emploi Du Presse-Talon Et Du Disque De Déjantage En Phase De Montage

    FIXES PRESENTES DANS SON RAYON D’ACTION. MONTIERTEN TEILE IN SEINEM AKTIONSRADIUS BERÜHRT. • Après quoi, amener le disque et le presseur en position de repos. • Am Ende die Scheibe und den Niederhalter in Ruhestellung bringen. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 62: Beading The Tires

    AVOID MOUNTING TIRES THAT ARE 1/2" SMALLER IN DIAMETER THAN THE RIM, DOING SO FAILS TO ENSURE THAT THE BEADS ARE SEALED PROPERLY IN THEIR SEATS: THIS COULD BE A SOURCE OF DANGER WHEN DRIVING. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 63: Enjantage Du Talon Des Pneus

    JANTE DANS UN TEL CAS N’EST PAS GARANTIE ET RICHTIGE HALT DER WÜLSTE IN IHREM SITZ NICHT PEUT REPRESENTER UN DANGER POUR LES GEWÄHRLEISTET WERDEN, WAS IM ENDEFFEKT EINE OCCUPANTS DU VEHICULE. GEFAHR BEIM FAHREN DARSTELLT. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 64 Figure 4.1-5 WARNING: WHEN OPERATING THE BEADING DEVICE IT IS COMPULSORY TO WEAR EAR DEFENDERS TO PROTECTAGAINST NOISE AND SAFETY GOGGLES PREVENT 4.1-5 CONTAMINATION BY DUST AND OTHER IMPURITIES BLOWN BY THE AIR JET. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 65 BEDIENER PFLICHT, EINEN GEHÖRSCHUTZ UND PROTECTION DES YEUX ET DES OREILLES EST EINE SCHUTZBRILLE ZU TRAGEN, DAMIT VOM OBLIGATOIRE, LE JET D'AIR POUVANT PROJETER LUFTSTRAHL AUFGEWIRBELTER STAUB NICHT DIE IMPURETES ET POUSSIERES. AUGEN ERREICHEN KANN. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 66 • Dust with talc. on the parts: Figure 6.0-3 1) Plastic guards for wheel clamping tapers 2) Plastic guards of mount/demount tool 3) Bead breaker disc 4) Plastic guards of Wheel turntable. 6.0-3 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 67: Entretien

    1) Kunststoff-Schutzvorrichtungen der Radspannkegel 2) Protecteurs en plastique de l'outil de montage/ Kunststoff-Schutzvorrichtungen des Montage-/ démontage. Demontagewerkzeugs 3) Disque de déjantage 3) Wulstablösscheibe 4) Protecteurs en plastique de la table qui supporte la roue. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 68 • Clean with a dry cloth on the parts: Figure 6.0-3 1) Plastic guards for wheel clamping tapers 2) Mount/demount tool plastic guards 3) Bead breaker disc 4) Plastic guards of Wheel turntable. 6.0-4 6.0-5 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 69 1) Kunststoff-Schutzvorrichtungen der Radspannkegel 3) Disque de déjantage 2) Kunststoff-Schutzvorrichtungen des Montage-/ 4) Protecteurs en plastique de la table qui supporte la roue. Demontagewerkzeugs 3) Wulstablösscheibe 4) Kunststoff-Schutzvorrichtungen des Radtisches. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 70 When putting the machine back in operation, check first the condition of all previously protected parts, and check for correct functioning of all devices before using the machine again. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 71: Mise Hors Service

    Au moment de remettre la machine en service, contrôler Wiederinbetriebnahme die Leistungsfähigkeit der tout d’abord le fonctionnement des composants geschützten Maschinenteile überprüfen und eine protégés et vérifier le fonctionnement de tous les Funktionsprüfung der Maschine vornehmen. dispositifs. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 72: Possible Solution(S)

    • Check air pressure of feed. 2. Cylinder seals worn. 3. Faulty valve • Check oil level and make sure lubricator is working properly as described in Maintenance chapter • Call the authorized service center for assistance. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 73: Dépannage

    • Vérifier le niveau d’huile dans le lubrificateur et que des Ölers überprüfen, wie im Kapitel über die celui-ci fonctionne correctement, comme décrit au Wartung beschrieben. chapitre Entretien. • Den Kundendienst rufen. • Appeler le service Assistance agréé. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 74 • Call the authorized service center for assistance. 3. Control valve defective. • Check oil level in the lubrication device and that latter is working properly as described in the Maintenance chapter. • Call the authorized service center for assistance. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 75: Dégager Le Capot À La Base Et Nettoyer

    • Den Schmierölstand und die Funktionstüchtigkeit celui-ci fonctionne correctement, comme décrit au des Ölers überprüfen, wie im Kapitel über die chapitre Entretien. Wartung beschrieben. • Appeler le service Assistance agréé. • Den zuständigen Kundendienst rufen. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 76: Disposing Of The Unit

    This chapter contains additional information about the unit. If reference is made to the exact configuration of the unit, please note that the exact configuration may be different in your country. Consult the order confirmation for details. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 77: Vente De La Machine

    Konfiguration des Geräts in Ihrem Land unterschiedlich exacte peut différer dans votre pays. Se reporter au bon sein kann. Nähere Angaben finden Sie auf der de commande pour de plus amples renseignements. Auftragsbestätigung. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 78 2...
  • Page 79 This appendix describes the installation requirements, procedures and checks. Annexe: Instructions pour l'Installation. Cette annexe traite des conditions requises, des procédures et des vérifications nécessaires pour l'installation. Anhang: Installationsanweisungen In diesem Anhang werden die Installationsanforderungen, der Installationsvorgang und die Überprüfungen be- schrieben. monty universal 2...
  • Page 80: Carriage Instructions

    The machine can be alternatively mounted on the pallet with the column assembled. In such a case the machine must be anchored to the transportation vehicle with a belt of appropriate strength rolled around the column (b - Fig.ii-1). ii-1 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 81: Condition Requises Pour L'installation

    à la potence (b - diesem Fall muss die Maschine mit einem ausreichend Fig. ii-1). stabilen Haltegurt an dem Transportmittel befestigt werden, der Haltegurt wird an der Maschinensäule angelegt (b - Abb.ii-1). Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 82: Unpacking Instructions

    WARNING:USE LOAD STRAPS AND HOOKS WITH A LOAD-BEARING CAPACITY OF AT LEAST 1000 KG. • ii-3 Lift with a suitable hoist or fork-lift truck. WARNING: DO NOT USE METAL CABLES DO NOT USE STORAGE BELTS DO NOT USE PACKING STRAPS. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 83: Déballage

    Flaschenzug oder Gabelstapler an. NE PAS UTILISER DE CABLES METALLIQUES ACHTUNG: NE PAS UTILISER DE COURROIES DE KEINE DRAHTSEILE VERWENDEN STOCKAGE KEINE LAGERUNGSRIEMEN VERWENDEN NE PAS UTILISER DE RUBANS D'EMBALLAGE KEINE VERPACKUNGSBÄNDER VERWENDEN. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 84: Electrical Connections

    30 mA. The electric motor operates in a wide voltage range (plus/minus 10%) and frequency range (50 or 60 Hz) and has a class of insulation suitable for hot and moist climates. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 85: Procédures D'installation

    Hz) et il est climatisé en série pour opérer en zones à minus 10 %) und Frequenzbreite (50 oder 60 Hz) und climat chaud et humide. ist serienmäßig für einen Einsatz in feuchten und warmen Klimazonen tropensicher gebaut. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 86: Pneumatic Connection

    12 bar - 170 psi) with a rubber hose able to withstand such pressure and having an internal diameter of 8 mm (1/4") (1, Fig. iii-5). • To install any accessory on request follow the instructions enclosed with it. iii-5 Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 87: Branchement Pneumatique

    Druck suivre les instructions de montage correspondantes. standhält und einen Innendurchmesser von 8 mm hat (1, Abb.iii-5). • Bei Einbau eines beliebigen Sonderzubehörteils die entsprechend mitgelieferte Einbauanleitung beachten. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 88: Testing Procedures

    When first setting the machine into operation, check hose connections and fittings for leakage. v Instructing the operator. (Following applies only if a unit is installed by a service Technician) • Show the operator how to switch the unit on and off. Operator’s Manual monty universal 2...
  • Page 89: Procédures De Test

    Kundendienstingenieur installiert wurde.) • Expliquer à l’opérateur les modalités de mise en • Erklären Sie dem Bediener, wie das Gerät an- und marche et d’arrêt de l’unité. ausgeschaltet wird. Manuel d’Utilisation monty universal 2 Betriebsanleitung monty universal 2...
  • Page 90: Blank Page Pour Notes

    Blank Page for Notes Blank Page pour Leere Seite für Revision B Jannuary 2009 - Differences on previous version. - Edition date: PCN: 08G0109 - Added all information regarding Machine with Mount/Demount Automatic Tool Plus other minor updating items. monty universal 2...
  • Page 91 Blank Page for Notes Blank Page pour Leere Seite für monty universal 2...
  • Page 92 Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. Hofmann makes no warranty with regard to present documentation. Hofmann shall not be liable for errors contained herein or for incidental consequential damages in connection with furnishings, performance, or use of this material.

Ce manuel est également adapté pour:

Vas 6585

Table des Matières