5.8
(N) (./...) Montering av elektrohydraulisk betjening, lavtrykk LH
(GB) (./...) Installing electrohydraulic LH remote control
(D) (./...) Montage der elektrohydraulischen Niederdruck-Bedienung (LH)
(F) (./...) Montage de la commande électrohydraulique LH, basse pression
(SLO) (./...) Montaza elektrohidravlicnega nizkotlacnega upravljaica (LH)
(LT) (./...) Elektrohidraulinio LH nuotolinio valdymo pulto įdiegimas
(RU) (./...)
IGLAND 2001 / IGLAND 3001 / IGLAND 4001 / IGLAND 5001
5.8.5
(N) Sylinderen monteras parallelt med
karosseriveggen
(GB) A correctly-fitted ram will hang parallel to the
body of the winch
(D) Zylinder parallel zur Karosseriewand einbauen
(F) Le vérin doit être monté parallèlement au corps
du treuil
(SLO) Cilinder naj bo sporeden z ohišjem
(LT) Teisingai pritvirtintas cilindras turi būti
lygiagretus su gervės plokštuma
(RU)
5.8.6
(N) Skru øvre sylinderfeste fast på spaken
(GB) Screw upper bracket to operating lever
(D) Obéré Zylinderbefestigung am Bedienhebel
festschrauben
(F) Visser le support supérieur du vérin sur le levier
(SLO) Zgornji nosilec cilindra pritrdite na upravljalno
ročico
(LT) Viršutinį cilindro galą prisukite prie valdymo
svirties
(RU)
5.8.7
(N) Kontrollér at øvre sylinderfeste ikke støter mot
karosseriveggen
(GB) Ensure that bracket runs clear of housing
(D) Obere Zylinderbefestigung darf nicht an
Karosseriewand anstoßen (überprüfen!)
(F) Contrôler que le support supérieur du vérin ne
vienne pas heurter le bâti
(SLO) Zgornji nosilec cilindra naj se ne dotika ohišja
(Preglej!)
(LT) Įsitikinkite, kad cilindras juda be kliūčių
(RU)
47