IGLAND 2001 / IGLAND 3001 / IGLAND 4001 / IGLAND 5001
3.4.4
(N) Monter låseklipset med lukket ende i
omdreiningsretning
(GB) Fit joining link with closed end in direction of
travel
(D) Geschlossenes Ende der Kettenschloß-Klammer
in Laufrichtung!
(F) Monter le clip de verrouillage la partie fermée
dans le sens de rotation
(SLO) Zaprti konec verižne kleme ustavite v smeri
teka
(LT)
(RU)
(N) Skifting av clutchlameller (3001, 4001)
3.5
(GB) Renewing clutch friction pads (3001, 4001)
(D) Kupplungslamellen auswechseln (3001,
4001)
(F) Changement des lamelles d'embrayage
(3001, 4001)
(SLO) Zamenjava lamel sklopke (3001, 4001)
(LT) Sankabos kaladėlių keitimas (3001, 4001)
(RU) Замена колодок cцепления (3001, 4001)
3.5.1
(N) Foreta operasjonene 3.3.1, 3.3.2 og 3.3.3
(GB) Follow instructions in steps 3.3.1, 3.3.2 and
3.3.3
(D) Arbeitsschritte 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3 durchführen
(F) Suivre les instructions 3.3.1, 3.3.2 et 3.3.3
(SLO) Izvrsite delovne postopke 3.3.1, 3.3.2 in 3.3.3
(LT) Vadovaukitės šiais instrukcijos žingsniais:
3.3.1, 3.3.2 ir 3.3.3
(RU) Следуйте инструкциям в шагах: 3.3.1, 3.3.2
и 3.3.3
3.5.2
(N) Kontroller clutchlamellene
(GB) Measure clutch friction pad thickness
(D) Stärke der Kupplungslamellen messen
(F) Contrôler l'épaisseur des lamelles
(SLO) Izmerite debelino lamel sklopke
(LT) Išmatuokite sankabos kaladėlių storį
(RU)
3.5.3
(N) Dersom mindre enn 2 mm: skift lamell
(GB) If less than 2 mm, renew pads
(D) Bei Belagstärke unter 2 mm Kupplungslamellen
erneuern
36