2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Reiniging en onderhoud Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
Page 3
3 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
4 progress • Verzeker u ervan dat de stekker bereik- het koelcircuit en evenmin in de isola- baar is nadat het apparaat geïnstalleerd tiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale • Aansluiten op de drinkwatervoorziening huishoudelijke afval. Het isolatieschuim...
5 DAGELIJKS GEBRUIK Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk Het plaatsen van de deurschappen verkocht. Om het bewaren van voedselpakketten van In overeenstemming met de regelgeving die verschillende afmetingen mogelijk te ma- in dit land geldig is, moet hij worden gele-...
6 progress Nuttige tips voor het koelen daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor- den. Nuttige tips: Boter en kaas: dit moet in speciale lucht- Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak- dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of ken en op het glazen schap leggen, boven plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel de groentelade.
7 Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toebehoren en maak alles schoon •...
Page 8
8 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is normaal. achterkant van de koel- dooiproces ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
9 TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1030 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het ap- paraat en op het energielabel.
Page 10
10 progress Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet min. voldoende zijn. 200 cm min. 200 cm De installatie van het apparaat 1. Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op Let op! Zorg ervoor dat het het apparaat zoals aangegeven op de aansluitsnoer vrij kan bewegen.
Page 11
11 3. Stel het apparaat af in de nis. Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste scharnier (in de zak met accessoires) zorgt ervoor dat de afstand tussen het...
Page 12
12 progress 5. Verwijder het juiste onderdeel van de 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en scharnierafdekking (E). Verwijder onder- (Hd) los. deel DX bij een scharnier aan de rech- terkant of SX bij een scharnier aan de linkerkant.
13 10. Zet de deur van het apparaat en de 12. Plaats het kleine vierkantje terug op de keukenkastdeur open onder een hoek geleider en bevestig het met de bijgele- van 90°. verde schroeven. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de Lijn de deur van het keukenmeubel en geleider (Ha).
Page 14
14 progress opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Page 15
15 CONTENTS Safety information Care and Cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
Page 16
16 progress Warning! Any electrical component water will collect in the bottom of the ap- (power cord, plug, compressor) must pliance. be replaced by a certified service agent Installation or qualified service personnel to avoid hazard. Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in 1.
17 Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
18 progress Movable shelves gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition The walls of the refrigerator are equipped as required. with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
19 CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before every time the motor compressor stops, carrying out any maintenance during normal use. The defrost water drains operation. out through a trough into a special contain- er at the back of the appliance, over the This appliance contains hydrocarbons motor compressor, where it evaporates.
Page 20
20 progress Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate. The lamp does not operate. The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly.
21 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1030 mm...
Page 22
22 progress ance to a separate earth in compliance with On the opposite side: current regulations, consulting a qualified 1. Tighten the lower pin. electrician. 2. Install the spacer. The manufacturer declines all responsibility 3. Install the door. if the above safety precautions are not ob- 4.
Page 23
23 Installing the appliance 3. Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between Caution! Make sure that the mains the appliance and the cupboard front- cable can move freely. edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accesso-...
Page 24
24 progress 5. Remove the correct part from the hinge 7. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) cover (E). Make sure to remove the part and (Hd). DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. 8. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture.
25 10. Open the appliance door and the kitch- 12. Place the small square on the guide en furniture door at an angle of 90°. again and fix it with the screws sup- Insert the small square (Hb) into guide plied.
Page 26
26 progress contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 27
27 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
Page 28
28 progress partie du circuit frigorifique n'est endom- • Ne stockez pas de gaz et de liquides in- magée. flammables dans l'appareil (risque d'ex- Si le circuit frigorifique est endommagé : plosion). – évitez les flammes vives et toute autre •...
29 Maintenance C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas • Les branchements électriques nécessai- être mis au rebut avec les ordures mé- res à l'entretien de l'appareil doivent être nagères et les déchets urbains. La réalisés par un électricien qualifié ou une mousse d'isolation contient des gaz in- personne compétente.
30 progress UTILISATION QUOTIDIENNE Indicateur de température quentes de la porte), ramenez progressive- ment la manette du thermostat sur une po- Pour vous aider au bon réglage de votre sition inférieure, jusqu'à obtenir de nouveau appareil nous avons équipé votre réfrigéra- des périodes d'arrêt du compresseur.
31 Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez-...
32 progress effectués que par du personnel autori- à l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- sé. presseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement Nettoyage périodique l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva- Cet appareil doit être nettoyé régulière- cuation de l'eau de dégivrage située au mi-...
Page 33
33 Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise de cou- sur la prise de courant.
34 progress ce maximale est indiquée sur le diffu- Fermeture de la porte seur). 1. Nettoyez les joints de la porte. 5. Installez le diffuseur. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- 6. Serrez la vis du diffuseur. tez-vous au chapitre « Installation ».
Page 35
35 Branchement électrique Du côté opposé : 1. Serrez le pivot inférieur. Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la 2. Installez l'entretoise. tension et la fréquence indiquées sur la pla- 3. Mettez en place la porte. que signalétique correspondent à celles de 4.
Page 36
36 progress Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffi- min. sante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil 2. Installez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Attention Veillez à ce que le cordon Poussez l'appareil dans la direction in- d'alimentation soit accessible après...
Page 37
37 3. Ajustez la position de l'appareil dans le 5. Enlevez la partie correspondante du meuble d'encastrement. cache charnière (E). Veillez à enlever la Assurez-vous que la distance entre partie DX, s'il s'agit de la charnière de l'appareil et le bord avant du meuble droite, la partie SX dans le cas contrai- est de 44 mm.
Page 38
38 progress 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte (Hd). du meuble de cuisine à un angle de 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Unissez la porte de l'appareil et la porte du meuble et marquez les trous.
39 12. Placez de nouveau le petit carré sur le 13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb.
Page 40
40 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigen und Pflegen Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
Page 41
41 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Die Lagerempfehlungen des Gerätehers- meiden tellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie – Den Raum, in dem das Gerät installiert sich an die betreffenden Anweisungen. ist, gut lüften Reinigung und Pflege • Technische und anderweitige Änderun- •...
42 progress Kundendienst genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- Die Isolierung enthält entzündliche Ga- sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese se: das Gerät muss gemäß den gelten- nur von einem qualifizierten Elektriker den Vorschriften entsorgt werden;...
43 chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
44 progress se auf die Glasablage über der Gemüse- oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte- schublade. lechte Tüten eingepackt werden, um so Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- wenig Luft wie möglich in der Verpackung den nur einen oder maximal zwei Tage auf zu haben.
45 Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- sen Sie folgendermaßen vorgehen: • trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung • entnehmen Sie alle Lebensmittel • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese- hen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
Page 46
46 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur. hoch. Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das abgetaute Wasser an schranks hinunter. der Rückwand des Kühl- schranks hinunter.
47 TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbauni- sche Höhe 1030 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf der linken Seite sowie auf der Energiepla- dem Typenschild im Innern des Gerätes auf kette.
Page 48
48 progress Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss min. ausreichend groß sein. 200 cm min. 200 cm Installation des Geräts 1. Schneiden Sie bei Bedarf den Dich- tungsstreifen zu und bringen Sie ihn am Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Gerät an, wie in der Abbildung gezeigt.
Page 49
49 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- 3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni- sche. sche aus. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung Vergewissern Sie sich, dass der Ab- (1), bis die obere Lückenblende am Kü- stand zwischen dem Gerät und der...
Page 50
50 progress 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der 7. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie (Hd). nicht, Teil DX im Fall des rechten Scharniers oder Teil SX im entgegenge- setzten Fall abzunehmen.
51 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut beltüre in einem Winkel von 90°. auf die Führungsschiene und schrau- Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in ben Sie es mit den mitgelieferten die Führungsschiene (Ha) ein.
Page 52
52 progress Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen Informationen über das Recycling dieses dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Umwelt und Gesundheit werden durch Sie das Produkt gekauft haben.