Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

C130 D 2015
SCRUBBING MACHINES
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10068201 - Ver. AA - 01-2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour COMAC C130 D

  • Page 1 C130 D 2015 SCRUBBING MACHINES MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10068201 - Ver. AA - 01-2017...
  • Page 3 NETTOYAGE DU FILTRE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION ........158 SOMMAIRE NETTOYAGE DU FILTRE DES MOTEURS D’ASPIRATION ..........158 SOMMAIRE ......................130 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION ................158 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ .............. 130 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION ............158 RAVITAILLEMENT ........................
  • Page 4 DANGER : Cette signalisation indique un danger imminent pouvant provoquer des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT : Cette signalisation indique une situation de danger probable, pouvant provoquer des blessures graves voire la mort. PRUDENCE : Cette signalisation indique une situation de danger probable, pouvant provoquer des blessures légères. ATTENTION : Cette signalisation indique une situation de danger probable, pouvant provoquer des dommages aux objets.
  • Page 5 • Conserver le carburant uniquement dans des récipients conformes à la loi et reportant une étiquette d'identification. • Le moteur endothermique doit être alimenté exclusivement avec le carburant décrit dans le manuel d'utilisation et d'entretien du moteur, qui est remis avec le livret suivant. UTILISATION DE LA MACHINE DANGER : •...
  • Page 6 • Lire attentivement les étiquettes présentes sur la machine, ne les occulter en aucun cas, les remplacer immédiatement si elles sont endommagées. • La machine doit être utilisée et remise exclusivement dans un local fermé ou à l'abri. • La machine ne doit pas être utilisée ou conservée à l'extérieur dans des conditions d'humidité ou exposée directement à...
  • Page 7 MISE AU REPOS DE LA MACHINE AVERTISSEMENT: • Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d'autres intempéries, pendant l'état de fonctionnement ou lorsqu'elle est arrêtée. Remettre la machine à l'abri, dans un environnement sec : cette machine est prévue uniquement pour une utilisation à sec et elle ne doit pas être utilisée ou maintenue à...
  • Page 8 • Ne pas modifier les caractéristiques de conception de la machine. • Utiliser des pièces de rechange fournies par Comac ou par les centres d'assistance technique Comac. • Porter un équipement de protection individuelle approprié et conforme aux indications reportées...
  • Page 9 TRANSPORT AVERTISSEMENT: • Vider les deux réservoirs avant tout transport. • Amener en position de travail aussi bien le suceur que les brosses avant de fixer la machine au moyen de transport. • Utiliser une rampe, un camion ou une remorque en mesure de supporter le poids de la machine et de l'opérateur.
  • Page 10 12 13 PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE Les principaux composants de la machine sont : Écran de commande. Bouton d'arrêt d'urgence. Interrupteur à clé général. Sélecteur i-drive. Panneau de contrôle. Levier de commande du robinet de solution détergente. Levier de frein de stationnement. Levier de réglage du régime du moteur endothermique.
  • Page 11 PRINCIPAUX COMPOSANTS DE L'ÉCRAN DE COMMANDE Les principaux composants de la machine sont : 22. Cadre compteur horaire. 23. Programmes prédéfinis (ECO – STD – PLUS). Témoin de filtre colmaté. 24. Bouton « Noise reduction ». Témoin de température liquide de refroidissement radiateur. 25.
  • Page 12 Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contractuelles. La société se réserve AVANT-PROPOS donc le droit d’apporter à tout moment d’éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures d’accessoires qu’elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour toute autre exigence de Toute autolaveuse peut fonctionner correctement et travailler avec profit uniquement si elle est utilisée caractère constructif ou commercial.
  • Page 13 DONNÉES TECHNIQUES S.I. [MKS] C130 D Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien du moteur endothermique pour données techniques Puissance nominale de la machine 7755 correspondantes. Capacité de travail jusqu’à 7800 Largeur de travail 1291 Largeur de travail avec carter de lavage déplacé vers l'extérieur...
  • Page 15 SYMBOLES UTILISÉS SUR LA MACHINE Étiquette de défense de marcher : elle est utilisée sur la machine pour identifier les surfaces sur lesquelles il est interdit de marcher pour éviter de causer des dommages à soi-même ou à la Étiquette rampe d'inspection : machine.
  • Page 16 à utiliser. Témoin Comac Fleet Care (blanc) : il est utilisé sur l'écran de commande pour indiquer que la fonction Comac Fleet AVERTISSEMENT: lire le paragraphe « RAVITAILLEMENT EN CARBURANT » avant de remplir Care est activée.
  • Page 17 19. Afin de garantir un fonctionnement correct de la machine quelques secondes après l'allumage COMMENT TRANSPORTER LA MACHINE du moteur endothermique, amener le levier (7) en fin de course (Fig.7), l'accélérateur sera ainsi enfoncé à fond. Pour transporter la machine en toute sécurité, procéder comme suit : 20.
  • Page 18 RAVITAILLEMENT EN CARBURANT REMARQUE : le symbole relatif à l'activation du frein de stationnement s'affiche sur l'écran de commande. DANGER: L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant d'effectuer le ravitaillement. 15. Placer l’interrupteur général (3) sur la position « 0 » et tourner la clé (2) d’un quart de tour vers la droite (Fig.
  • Page 19 PRÉPARATION AU TRAVAIL SOLUTION DÉTERGENTE VERSION SANS CDS Après avoir rempli d’eau propre le réservoir de solution, ajouter dans le réservoir le liquide détergent Avant de commencer à employer la machine, procéder comme suit : dans la concentration et selon les modes indiqués sur l’étiquette du fabricant du détergent. Pour éviter une production excessive de mousse dans le réservoir, qui nuirait au moteur d’aspiration, 1.
  • Page 20 PROGRAMME DE TRAVAIL : DÉPLACEMENT 7. Après le passage de la solution détergente dans le circuit d'eau de la machine, tourner le levier de commande du robinet (5) dans le sens indiqué par la flèche (Fig.7). 8. Sélectionner le niveau de vitesse, par exemple « step-01 », tourner le bouton (6) présent sur le levier de sélection de la direction (7) (Fig.8), le levier est situé...
  • Page 21 7. Sélectionner la direction de déplacement de la machine, par exemple si l'on veut avancer REMARQUE : le symbole (8) ne s'affiche sur l'écran de commande que lorsque les moteurs déplacer le levier de sélection de la direction (29) dans le sens indiqué par la flèche (Fig.4). d'aspiration sont en marche.
  • Page 22 REMARQUE : si l'on effectue une marche arrière lorsque ce programme d'aspiration est actif, le 16. Bouton programme de travail « PLUS ». 17. Bouton programme de travail « STANDARD ». corps du suceur se soulève du sol, les moteurs d'aspiration continuent à travailler pendant un délai préétabli, puis ils s'éteignent.
  • Page 23 Durant le travail, s'il faut modifier temporairement les paramètres de pression sur les brosses ou En sélectionnant le programme « LAVAGE SANS SÉCHAGE » , la page de l'écran de commande de quantité de solution détergente distribuée, lire les paragraphes « RÉGLAGE TEMPORAIRE s'affiche comme dans la figure représentée ci-dessus.
  • Page 24 7. Sélectionner la marche avant, déplacer le levier de sélection de la direction (28) dans le sens indiqué par la flèche (Fig.4). REMARQUE : pour sélectionner la marche avant (F), il faut d'abord déplacer le levier vers le haut puis dans le sens indiqué par la flèche (Fig.4). REMARQUE : la lettre «...
  • Page 25 REMARQUE : la modification de la quantité de distribution de la solution détergente est RÉGLAGE DE LA VITESSE DE MARCHE temporaire, une fois que le délai établi selon les paramètres réglés dans la carte de Pour effectuer le réglage de la vitesse de marche, agir sur la molette (3) présente sur le levier de commande s'est écoulé, la quantité...
  • Page 26 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE TRAVAIL BOUTON D’ARRÊT D'URGENCE Si des problèmes se présentent pendant le travail, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (1) situé sur S'il est nécessaire de modifier les paramètres d'un des programmes de défaut, procéder comme suit : le panneau de commande (Fig.1).
  • Page 27 (Fig.2). Quand ce symbole (4) s'affiche, cela signifie que le niveau d'huile est faible, arrêter la machine et contacter un centre d'assistance technique COMAC. ATTENTION : Lorsque le frein de stationnement est activé, la marche avant ou la marche arrière est désactivée.
  • Page 28 INTERVENTIONS D’ENTRETIEN CONSEILLÉES VIDANGE DU BAC DE RAMASSAGE Pour vider le bac de ramassage, procéder comme suit : 1. Sélectionner le programme i-drive « transport », tourner le bouton dans la position « A » comme indiqué dans la (Fig.1). TYPE D’ENTRETIEN REMARQUE : en tournant le sélecteur i-drive sur le programme de déplacement, tous les carters et le corps du suceur se placent en position de repos (soulevés du sol).
  • Page 29 19. Vérifier l’état de la bavette avant (12) du corps du suceur, si l'arête de la bavette au contact du sol NETTOYAGE DU CORPS DU SUCEUR est abîmée, la remplacer en lisant le paragraphe « REMPLACEMENT DES BAVETTES DU CORPS Le nettoyage minutieux du corps du suceur garantit un meilleur séchage et nettoyage du sol ainsi qu’une DU SUCEUR ».
  • Page 30 15. Enlever le filtre d'aspiration (10) du bac de ramassage (Fig.8), le nettoyer sous un jet d’eau courante. NETTOYAGE DE LA BROSSE CYLINDRIQUE Au besoin, utiliser une spatule pour enlever les résidus de saleté. 16. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble. Le nettoyage minutieux de la brosse cylindrique garantit un meilleur nettoyage du sol ainsi qu'une plus longue durée du moteur de brosse.
  • Page 31 ATTENTION: la brosse est correctement montée si, vue d'en haut, le sommet de la pointe formée par les poils est tourné vers la roue de traction (Fig.10). 17. Insérer le moyeu mené (15) présent sur le bras de commande de la brosse cylindrique dans le corps de la brosse (Fig.11), en faisant en sorte que les pivots (16) présents sur le moyeu mené...
  • Page 32 4. Enlever les butées du tuyau de vidange du réservoir de récupération (1), situé à l'arrière de la NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION DÉTERGENTE machine (Fig.2), dévisser le bouchon et le poser par terre. 5. Enlever le bouchon de vidange du réservoir de récupération (2), situé à l'arrière de la machine Le nettoyage soigneux du filtre de solution détergente garantit un meilleur nettoyage du sol.
  • Page 33 PRUDENCE: ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques. 8. Se placer sur le côté droit de la machine. 9. Enlever la butée (4) du pivot (5) présent sur le corps du suceur (Fig.5). 10.
  • Page 34 7. Lorsque la page de travail s'affiche sur l’écran de commande, appuyer sur le bouton (6) associé au 9. Replacer le réservoir de détergent (5) dans le compartiment prévu dans la réservoir de solution programme de travail « STD » (Fig. 6). (Fig.7).
  • Page 35 INTERVENTIONS D'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE MONTAGE DES BROSSES À DISQUE L'introduction précise de la brosse à disque dans la platine porte-brosse garantit un meilleur nettoyage MONTAGE DU CORPS DU SUCEUR du sol ainsi qu'une plus longue durée du moteur de la brosse. Pour assembler le corps du suceur à...
  • Page 36 REMARQUE : le symbole relatif à l'activation du frein de stationnement s'affiche sur l'écran de 5. Introduire les pivots (5) présents sur le roll-bar dans les fentes (64) présentes sur le châssis commande. machine (Fig.4). 5. Sélectionner le programme i-drive « lavage avec séchage », tourner le bouton dans la position (C ) REMARQUE : l'opération décrite ci-dessus doit être effectuée par deux personnes minimum.
  • Page 37 REMARQUE : la brosse est correctement montée si, vue d'en haut, le sommet de la pointe REMPLACEMENT DE LA BROSSE CYLINDRIQUE formée par les poils est tourné vers la roue de traction (Fig.10). Pour nettoyer la brosse cylindrique, procéder comme suit : 17.
  • Page 38 REMARQUE : l’outillage à utiliser pour cette opération n'est pas fourni avec la machine. 12. Répéter les opérations allant du numéro cinq au numéro onze également pour le côté gauche de la machine. ATTENTION: avant d'utiliser la machine, ne pas oublier de régler le bourrelet pare-projections de 14.
  • Page 39 INTERVENTIONS DE RÉGLAGE RÉGLAGE DU BOURRELET PARE-PROJECTIONS DE LA BARRE DU SUCEUR Le réglage précis du bourrelet pare-projections de la barre de commande du corps du suceur garantit RÉGLAGE DU BOURRELET PARE-PROJECTIONS DU CARTER DE LAVAGE un meilleur nettoyage du sol. Pour effectuer le réglage du bourrelet pare-projections de la barre de commande du corps du suceur, Le réglage précis du bourrelet pare-projections du carter de lavage garantit un meilleur nettoyage du sol.
  • Page 40 ; les symboles indiquant les moteurs des Le fabricant soussigné : carters de lavage ; le symbole indiquant le moteur du carter de balayage ; les symboles COMAC S.p.A. indiquant les moteurs d'aspiration. Via Maestri del Lavoro, 13 37059 Santa Maria di Zevio (VR) 7.
  • Page 41 RÉSOLUTION PANNES Ce chapitre reporte les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de la machine. Dans le cas où les informations suivantes ne permettraient pas de résoudre les problèmes, contacter le service après-vente le plus proche. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Contrôler si l’interrupteur général se trouve sur «...
  • Page 42 Controller info Exit théoriques qui doivent être définis avec le technicien spécialisé COMAC le plus proche. Language : ce paramètre permet de modifier la langue de l'écran de commande de la machine, il est Language possible de sélectionner les langues : EN - IT - FR - DE - ES.
  • Page 43 Battery Type : ce paramètre permet de modifier le type de configuration définie pour les batteries HOURMETERS utilisées pour alimenter la machine, il est possible de sélectionner l'un des types suivants : WET - GEL - AGM - CUSTOM. En appuyant sur le bouton « HOURMETERS », on accède à la page compteur horaire de la machine Partial Hourmeter count : ce paramètre permet de régler l’activation du compteur horaire partiel, il (Fig.6) où...
  • Page 48 COMAC S.p.A. - Via Maestri del Lavoro, 13 - 37059 S. Maria di Zevio - Verona - Italy Tel. +39 045 8774222 - Fax +39 045 8750303 - E-mail: com@comac.it www.comac.it...