Télécharger Imprimer la page
REMEHA WPR/E 4-8 V200 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WPR/E 4-8 V200:

Publicité

Liens rapides

Belgique
fr
Pompe à chaleur réversible air-eau "Split Inverter"
WPR/E 4–8 V200
WPR/E 11–16 V200
WPR/H 4–8 V200
WPR/H 11–16 V200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REMEHA WPR/E 4-8 V200

  • Page 1 Belgique Pompe à chaleur réversible air-eau “Split Inverter” WPR/E 4–8 V200 WPR/E 11–16 V200 WPR/H 4–8 V200 WPR/H 11–16 V200...
  • Page 2 Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entre­ tien nécessaires. Notre service Après-Vente peut vous apporter son aide dans ces opérations. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos services pendant de nombreuses années. Remeha B.V. Postbus 32 7300 AA Apeldoorn +31 (0)55 549 6969 http://nl.remeha.com...
  • Page 3 Table des matières Table des matières 1 Consignes de sécurité ............. .7 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 5.2.3 Précautions particulières pour le raccordement du circuit de chauffage ......48 5.2.4 Précautions particulières pour le raccordement du circuit eau chaude sanitaire .
  • Page 5 Table des matières 7.4.3 Pente de chauffe des circuits A et B ............83 7.4.4 Configurer un appoint hydraulique .
  • Page 6 Table des matières 13.3.1 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 ............133 13.3.2 AWHP 8 MR-2 .
  • Page 7 1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca­ pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des ins­...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Remarque Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques. Attention L’installation doit répondre en tout point à la régle­ mentation en vigueur dans le pays qui régit les tra­ vaux et interventions dans les maisons individuelles, collectives ou autres constructions.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité Remarque Pour la limite des températures de fonctionnent de l’eau chaude sanitaire : se reporter au chapitre Don­ nées techniques, Préparateur d’eau chaude sanitaire. Remarque Réglage de la consigne de température de l’eau chau­ de sanitaire : se reporter au chapitre “Régler la consi­ gne de température de l’eau chaude sanitaire”.
  • Page 10 1 Consignes de sécurité Attention Si l’appareil n’est pas câblé d’usine, réaliser le câbla­ ge suivant le schéma de câblage décrit dans le chapi­ tre Raccordements électriques (Notice d’installation et d’entretien). Attention Cet appareil doit impérativement être raccordé à la terre de protection.
  • Page 11 1 Consignes de sécurité Attention Les raccordements électriques doivent impérative­ ment être effectués hors tension, par un professionnel qualifié. Attention Séparer les câbles très basse tension des câbles de circuits 230/400 V. Remarque La fonction antigel ne fonctionne pas si la pompe à chaleur est mise hors tension.
  • Page 12 1 Consignes de sécurité Avertissement Assurer la mise à la terre. Installer la pompe à chaleur sur une structure solide et stable pouvant supporter son poids. Ne pas installer la pompe à chaleur dans un endroit possédant une atmosphère à forte teneur en sel. Ne pas installer la pompe à...
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Composition/Information sur les composants Nature chimique : le R410A est composé de Difluorométha­ ne R32 et de Pentafluoroéthane R125 Tab.1 Composition du fluide R410A Proportion Numéro CE Numéro CAS Difluorométhane R32 200–839–4 75–10–5 Pentafluoroéthane R125 50% 206–557–8 354–33–6 Le Potentiel de Réchauffement Global du gaz R410A est de...
  • Page 14 1 Consignes de sécurité Manipulation Mesures techniques : ventilation Précautions à prendre : Interdiction de fumer. Eviter l’accumulation de charges électrostatiques. Travailler dans un lieu bien ventilé. Protection individuelle Protection respiratoire : En cas de ventilation insuffisante : masque à cartouche de type AX. En espace confiné...
  • Page 15 1 Consignes de sécurité Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obli­ gation de contrôle et d'entretien de l'appareil. Remettre toutes les notices à l'utilisateur. 7623791 - v03 - 21092015...
  • Page 16 2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Cette notice est destinée à l’installateur d’une pompe à chaleur WPR. Documentation complémentaire Cette notice contient les informations concernant le module intérieur de la pompe à chaleur, intégrant le préparateur d’eau chaude sanitaire, ainsi que certaines informations concernant le groupe extérieur.
  • Page 17 2 A propos de cette notice 5 Eliminer les produits usagés dans une structure de récupération et de recyclage appropriée Fig.3 Symboles utilisés sur l’étiquette de 1 Câble de sonde – basse tension raccordement 2 Câble d’alimentation 230 V / 400 V 3 Départ circuit de chauffage 4 Départ circuit B (option) 5 Retour circuit de chauffage...
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européen­ nes et normes suivantes : Directive Basse Tension 2006/95/CE Norme générique : EN 60335–1 Norme visée : EN 60335–2–40 Directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE Normes génériques : EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 Norme visée : EN 55014 Directive Equipements sous pression 97/23/CE, article 3, paragraphe 3...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques Type de Unité AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 mesure MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Débit d’eau 0,68 1,00 1,36 1,96 1,96 2,53 2,53 /heure nominal (ΔT = 5K) Tab.5 Mode chauffage : température air extérieur +2 °C, température eau à...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques Type de Unité AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 mesure MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Puissance dB(A) 48,8 48,8 48,8 47,6 47,6 47,6 47,6 acoustique - Côté intér­ ieur Puissance dB(A)
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 (1) Consigne de température d’eau : 55 °C – Température extérieure : 7 °C – Température de l’air intérieur : 20 °C 3.2.3 Poids Tab.11 Module intérieur Poids (à...
  • Page 22 3 Caractéristiques techniques Nom du produit AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2 AWHP 8 MR-2 ƞ Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffa­ ge des locaux dans des conditions plus froides Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffa­ ƞ ge des locaux dans des conditions plus chaudes Coefficient de performance déclaré...
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques Tab.14 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur (paramètres déclarés pour application à moyenne température) Nom du produit AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 Pompe à chaleur air-eau Pompe à chaleur eau-eau Pompe à...
  • Page 24 3 Caractéristiques techniques Nom du produit AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 Mode arrêt par thermostat 0,049 0,049 Mode veille 0,013 0,013 Mode résistance de carter active 0,055 0,055 Dispositif de chauffage d’appoint Psup Puissance thermique nominale (24) Type d’énergie utilisée Electricité...
  • Page 25 3 Caractéristiques techniques Le circulateur est piloté en vitesse pour atteindre un débit de consigne. Cette consigne dépend du paramètre HP069. Cette valeur est automati­ quement configurée selon la puissance du groupe extérieur. Fig.4 Pression disponible 1 Pression disponible en mètre de colonne d’eau (mCE) 2 Débit d’eau en mètre cube par heure (m 3 Pression disponible pour les groupes extérieurs 4 - 6 et 8 kW 4 Pression disponible pour les groupes extérieurs 11 et 16 kW...
  • Page 26 3 Caractéristiques techniques 3.3.2 AWHP 8 MR-2 Fig.6 AWHP 8 MR-2 MW-M001442-1 A Raccord fluide frigorigène 3/8” B Raccord gaz frigorigène 5/8” 7623791 - v03 - 21092015...
  • Page 27 3 Caractéristiques techniques 3.3.3 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.7 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 1350 MW-M001443-1 A Raccord fluide frigorigène 3/8” B Raccord gaz frigorigène 5/8”...
  • Page 28 3 Caractéristiques techniques 3.3.4 Module intérieur Fig.8 Dimensions et raccordements du module intérieur 1040 1200 1168 64,5 MW-2000182-1 Départ eau chaude sanitaire G3/4" Départ circuit de chauffage G1" Retour de l’appoint chaudière G3/4" (uniquement versions avec appoint hydraulique) Départ vers appoint chaudière G3/4" (uniquement versions avec appoint hydraulique) Retour circuit de chauffage G1"...
  • Page 29 3 Caractéristiques techniques CONDENSATION SENSOR Sonde de condensation EHC-02 Carte électronique de régulation de la pompe à chaleur hybride CONDENSER DEPARTURE TEMPERATURE Température de départ condenseur CONDENSER RETURN TEMPERATURE Température de retour condenseur EXCHANGER Echangeur FLOWMETER Débitmètre HEATER Réchauffeur HEATING DEPARTURE T° Température de départ chauffage Tableau de commande Tableau de commande...
  • Page 30 3 Caractéristiques techniques 3.4.2 Module intérieur avec appoint hydraulique Fig.9 Module intérieur avec appoint hydraulique CN20 Sensor Heat Exchanger : switch position 7621006 CN21 300023194 Sensor Liquid PAC-IF020-E Condenser departure CN2A temperature Condenser return temperature CNX2 CNX3 CNX4 Heating departure t° Flowmeter S2 S3 Pressure sensor...
  • Page 31 3 Caractéristiques techniques 3.4.3 Module intérieur avec appoint électrique Fig.10 Module intérieur avec appoint électrique CN20 Sensor Heat Exchanger : switch position 7621006 CN21 BLUE 300023194 GREEN/ YELLOW Sensor Liquid PAC-IF020-E CN2A Condenser departure temperature Condenser return temperature CNX2 CNX3 CNX4 Heating departure t°...
  • Page 32 4 Description du produit Description du produit Description générale La pompe à chaleur WPR est composée : d’un module intérieur intégrant un préparateur d’eau chaude sanitaire et un tableau de commande d’un groupe extérieur réversible pour la production d’énergie en mode chauffage ou rafraîchissement.
  • Page 33 4 Description du produit Tab.18 Paramètres pour la production d’eau chaude sanitaire Paramètre Description DP200 Mode de production de l’eau chaude sanitaire Voir Notice d’utilisation DP051 Accélération de la production d’eau chaude sanitaire DP047 Durée maximum autorisée pour la production d’eau chaude sanitaire (B) DP048 Durée maximal du chauffage avant démarrage de la production d’eau chaude sanitaire (C) et (D) DP120...
  • Page 34 4 Description du produit Remarque Si le paramètre DP051 est configuré sur 1, la logique de bascule­ ment entre le mode eau chaude sanitaire et le mode chauffage n’est pas appliquée, car dans ce mode, les appoints sont utilisés systématiquement pour la production de l’eau chaude sanitaire. Dés que la production d’eau chaude sanitaire est satisfaite, le sys­...
  • Page 35 4 Description du produit Description du fonctionnement avec appoint hydraulique Fig.13 Diagramme de fonctionnement avec appoint hydraulique +2°C -2°C MW-2000122-01 Consigne de température Appoint hydraulique Température mesurée 0 = appoint hydraulique à l’arrêt Compresseur de la pompe à chaleur 1 = appoint hydraulique en marche 0 = compresseur à...
  • Page 36 4 Description du produit Description du fonctionnement avec appoint électrique Fig.14 Diagramme de fonctionnement avec appoint électrique +2°C -2°C t2 t2 MW-2000121-02 Consigne de température t1 Temporisation de démarrage de l’appoint (paramètre Température mesurée HP030) Compresseur de la pompe à chaleur t2 Temporisation d’arrêt de l’appoint 0 = compresseur à...
  • Page 37 4 Description du produit Etape Description du fonctionnement Après écoulement de la temporisation t1, si la température mesurée est inférieure de plus de 2 °C à la consigne de température, alors la demande d’appoint est lancée et l’allure 1 démarre. La temporisation t1 est à...
  • Page 38 4 Description du produit Tab.22 Comportement de l’appoint hydraulique ou électrique Valeur du paramètre DP051 Description du fonctionnement Le système privilégie la pompe à chaleur lors de la production de l’eau chaude sanitai­ Le recours à l’appoint hydraulique ou électrique n’est utilisé que si la temporisation DP090 est écoulée en mode eau chaude sanitaire, sauf si le mode hybride est activé.
  • Page 39 4 Description du produit Fig.15 Coefficient de performance seuil at­ 1 Appoint hydraulique seul teint pour une température extérieure 2 Pompe à chaleur avec appoint hydraulique si nécessaire supérieure à HP051 A Température extérieure en-dessous de laquelle la pompe à cha­ leur s’arrête.
  • Page 40 4 Description du produit Lorsque la fonction de séchage de la chape est active sur un circuit, tous les autres circuits sont arrêtés sauf le circuit d’eau chaude sanitaire. L’utilisation de la fonction de séchage de la chape est possible sur les cir­ cuits A et B.
  • Page 41 4 Description du produit Autorisation manuelle du mode de rafraîchissement Le paramètre AP028 permet d’activer ou de désactiver le mode rafraîchis­ sement. 4.2.8 Surchauffe volontaire de l’installation Lorsque de l’énergie électrique à faible tarif est disponible (énergie photo­ voltaïque ou heure creuse), le circuit de chauffage et le préparateur d’eau chaude sanitaire peuvent être surchauffés.
  • Page 42 4 Description du produit Principaux composants Fig.21 Module intérieur avec appoint hy­ 1 Tableau de commande draulique 2 Doigt de gant de la sonde eau chaude sanitaire du haut 3 Purgeur du haut 4 Echangeur à plaques (condenseur) 5 Doigt de gant de la sonde eau chaude sanitaire du bas 6 Moteur vanne 3 voies inversion eau chaude sanitaire et chauffage 7 Purgeur du bas 8 Circulateur principal...
  • Page 43 4 Description du produit Fig.23 Emplacement des cartes électroni­ 1 Carte électronique EHC-02 : régulation du système hybride ques 2 Emplacement pour carte électronique optionnelle SBC-04 : gestion d’un 2ème circuit 3 Carte électronique PAC-IF020–E : interface pour le groupe exté­ rieur MW-2000151-2 Description du tableau de commande...
  • Page 44 4 Description du produit Appoint hydraulique Fig.26 Appoint hydraulique Appoint hydraulique en demande MW-1000085-2 Appoint électrique Fig.27 Appoint électrique Allure 1 de l’appoint électrique Allure 2 de l’appoint électrique MW-6000364-1 Etat du compresseur Fig.28 Etat du compresseur Symbole fixe : compresseur en fonctionnement MW-5000012-1 Modes de fonctionnement Fig.29...
  • Page 45 4 Description du produit Mode rafraîchissement Fig.31 Mode rafraîchissement Symbole fixe : mode rafraîchissement activé Symbole clignotant : demande de rafraîchissement en cours MW-5000015-1 Affichage des menus Fig.32 Affichages des menus Menu Information : affichage des valeurs mesurées et des états de l’appareil Menu Utilisateur : accès aux paramètres de réglage du niveau Uti­...
  • Page 46 4 Description du produit Livraison standard La livraison comprend plusieurs colis : Un colis module intérieur Un colis groupe extérieur Contenu du colis module intérieur : Un module intérieur Un chapiteau (non monté) Une sonde extérieure Un robinet de vidange pour le circuit eau chaude sanitaire Un sachet accessoire contenant des flexibles, des connecteurs, ...
  • Page 47 5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l’installation Avertissement La pompe à chaleur doit être installée par un installateur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales. Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné.
  • Page 48 5 Avant l'installation Remarque Si un traitement de l’eau est nécessaire, Remeha recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.2.3 Précautions particulières pour le raccordement du circuit de chauffage Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes.
  • Page 49 5 Avant l'installation Soupape de sécurité Remarque Conformément aux règles de sécurité, une soupape de sécurité tarée à 0,7 MPa (7 bar) est montée sur l’entrée d’eau froide sani­ taire du ballon. Intégrer la soupape de sécurité dans le circuit d’eau froide. Installer la soupape de sécurité...
  • Page 50 5 Avant l'installation Attention Le module intérieur doit être installé dans un local à l’abri du gel. 5.3.1 Plaquette signalétique Les plaquettes signalétiques doivent être accessibles à tout moment. Elles identifient le produit et donnent les informations suivantes : Type d’appareil Date de fabrication (Année - Semaine) Numéro de série Numéro d’identification CE...
  • Page 51 5 Avant l'installation Plaquette signalétique du groupe extérieur Fig.36 Plaquette signalétique du groupe ex­ térieur MW-M001832-1 5.3.2 Encombrement du module intérieur Fig.37 Encombrement du module intérieur Réserver un espace suffisant autour du module intérieur de la pompe à chaleur pour assurer une bonne accessibilité et en faciliter l’entretien. 5 0 0 n .
  • Page 52 5 Avant l'installation Prévoir une liaison frigorifique d’au moins 2 m en réalisant une ou deux boucles horizontales afin de limiter ces nuisances. 5.3.4 Implantation du groupe extérieur Choisir soigneusement l’emplacement du groupe extérieur vis-à-vis du voi­ sinage car il est source de bruit. Fig.39 Implantation du groupe extérieur Avertissement...
  • Page 53 5 Avant l'installation Fig.41 Distances implantation 1000 Tab.31 Cotes minimum en mm AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 – AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 1000 1000 1500 Implantation en régions froides et enneigées Le vent et la neige peuvent réduire la performance de la pompe à...
  • Page 54 5 Avant l'installation Attention Si les températures extérieures deviennent négatives, prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques de gel dans la tuyauterie d’évacuation. Eviter tout risque de gel des condensats sur une zone passante. Installation d’un seul groupe extérieur ou de plusieurs groupes extérieurs 1.
  • Page 55 5 Avant l'installation Fig.43 Emplacements déconseillés pour la sonde extérieure MW-3000014-2 Transport Fig.44 Précautions pour le transport Attention Prévoir au moins deux personnes. >45° Manipuler l’appareil avec des gants. Transporter la palette de l'appareil à l'aide d'un transpalette, d'un chariot élévateur ou d'un chariot de déménagement à...
  • Page 56 5 Avant l'installation Fig.46 Retrait des vis arrières 4. Retirer les deux vis à l’arrière du module intérieur. MW-2000191-2 Fig.47 Ouverture du panneau avant 5. Ouvrir et enlever la porte d’accès au tableau de commande. 6. Retirer le panneau avant en tirant fermement des deux côtés. MW-2000192-2 7623791 - v03 - 21092015...
  • Page 57 5 Avant l'installation Fig.48 Pose du module intérieur 7. Soulever le module intérieur et le poser au sol à l’emplacement pré­ Attention Pour soulever le module intérieur, le tenir à l’avant et par les ou­ vertures ovales à l’arrière. Remarque ème Si un kit 2 circuit (colis EH528) est prévu, monter ce kit sur le...
  • Page 58 5 Avant l'installation Fig.50 Mise à niveau du module intérieur 12. Mettre à niveau le module intérieur à l’aide des pieds réglables. Plage de réglage : 0 à 20 mm MW-2000194-2 7623791 - v03 - 21092015...
  • Page 59 5 Avant l'installation Schémas de raccordement 5.6.1 Schéma de raccordement MIV-4 avec appoint hydraulique Fig.51 Schéma de raccordement AD137 AD137 ER604 EH527 EH61 EH61 230V 50Hz 230V ou 400V 50Hz ER604 ER605 MW-6000387-1 3 Soupape de sécurité 3 bar 46 Vanne 3 voies directionnelle à deux positions 5a Débitmètre 50 Disconnecteur 9 Vanne de sectionnement...
  • Page 60 5 Avant l'installation 5.6.2 Schéma de raccordement MIV-4 avec appoint électrique Fig.52 Schéma de raccordement AD 137 AD137 EH528 EH527 EH61 EH61 230V 50Hz 11 10 EH528 230V ou 400V 50Hz MW-6000388-1 3 Soupape de sécurité 3 bar 46 Vanne 3 voies directionnelle à deux positions 5a Débitmètre 50 Disconnecteur 9 Vanne de sectionnement...
  • Page 61 6 Installation Installation Généralités Attention L’installation de la pompe à chaleur doit être effectuée par un pro­ fessionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Préparation 6.2.1 Mettre en place la sonde extérieure Fig.53 Montage de la sonde extérieure 1.
  • Page 62 6 Installation 6.2.4 Inverser le sens d’ouverture de la porte du tableau de com­ mande D'origine, la porte d'accès au tableau de commande s'ouvre vers la gau­ che. Pour permettre l'ouverture de la porte vers la droite, procéder comme suit : 1.
  • Page 63 6 Installation 6. Déclipser le support du module de commande. 180° 7. Pivoter le support de 180 ° et le remettre en place. 8. Remonter les crochets latéraux et remettre les vis en place. 9. Reclipser le support du module de commande. MW-6000402-1 Raccordements hydrauliques 6.3.1 Raccorder le circuit de chauffage...
  • Page 64 6 Installation Fig.57 Raccorder le circuit de chauffage 2. Raccorder le retour chauffage du module intérieur. 3. Raccorder le départ chauffage du module intérieur. Attention Lors du raccordement du second circuit de chauffage, retenir avec une clé le raccord côté module intérieur pour éviter de vriller le tu­ be à...
  • Page 65 6 Installation 6.3.5 Raccorder la chaudière d’appoint Remarque Ce raccordement concerne uniquement les versions avec appoint hydraulique. Fig.59 Raccordement de la chaudière d’ap­ 1. Raccorder le départ chaudière. point Chaudière d’appoint 2. Raccorder le retour chaudière en intégrant le clapet anti-retour ”...
  • Page 66 6 Installation Attention Eviter les pièges à huile Attention Si les tuyaux ne sont pas raccordés tout de suite, il faut les bou­ cher pour éviter l’introduction d’humidité. 6.4.2 Raccorder la liaison frigorifique Remarque Utiliser une clé plate pour maintenir les tubes durant les différen­ tes opérations.
  • Page 67 6 Installation Fig.65 Pose des écrous 6. Enfiler les écrous sur les tubes. 7. Dudgeonner les tubes. MW-M002207-1 Fig.66 Raccorder les tuyaux 8. Raccorder les tuyaux et serrer les écrous avec une clé dynamomé­ trique. Modèle Uniquement pour les modèles AWHP 4 MR et AWHP 6 MR-2 Pour les autres modèles Remarque...
  • Page 68 6 Installation Fig.68 Ecrous des vannes d’arrêt 10. Dévisser les écrous des vannes d’arrêt. 11. Enfiler les écrous sur les tubes. 12. Dudgeonner les tubes. MW-M002210-1 Fig.69 Raccorder les tuyaux 13. Raccorder les tuyaux et serrer les écrous avec une clé dynamomé­ trique.
  • Page 69 6 Installation 6.4.4 Tirage au vide Fig.71 Vannes d’arrêt 1. Vérifier que les vannes d’arrêt A et B / C sont fermées. 2. Brancher le vacuomètre et la pompe à vide sur le raccord de service de la vanne d'arrêt A. 3.
  • Page 70 6 Installation Remarque La mise à terre doit être conforme à la norme RGEI. Attention L’installation doit être équipée d’un interrupteur principal. Les modèles triphasés doivent être équipés du neutre. Attention Alimenter l’appareil par un circuit comportant un interrupteur omni­ polaire à...
  • Page 71 6 Installation Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. 6.5.3 Description des borniers de raccordement Bornier du module intérieur (carte EHC-02) Fig.74 Bornier du module intérieur X1 Alimentation électrique 230 V - 50 Hz X2 Vanne directionnelle Chauffage / Eau chaude sanitaire Version hydraulique : Pompe appoint hydraulique Version électrique : Appoint électrique 1 Version hydraulique : Contact ON/OFF appoint hydraulique...
  • Page 72 6 Installation Danger Ne rien raccorder sur S1. 6.5.4 Section de câbles conseillée Les caractéristiques électriques de l’alimentation secteur disponible doi­ vent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Le câble sera judicieusement déterminé en fonction des éléments sui­ vants : Intensité...
  • Page 73 6 Installation Fig.77 Accès à l’arrière du tableau de com­ 4. Faire basculer le support du tableau de commande vers l’avant et mande l’accrocher en position horizontale. MW-2000198-2 6.5.6 Connecter les câbles aux cartes électroniques Utiliser les connecteurs d’origine insérés dans les différents borniers. Les connecteurs sont détrompés Si aucun connecteur n’est présent dans le bornier à...
  • Page 74 6 Installation 6.5.7 Raccorder électriquement un groupe extérieur AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig.79 Retirer le panneau de service 1. Retirer le panneau de service. 2. Vérifier la section de câble utilisée ainsi que sa protection au niveau du tableau électrique, en fonction du groupe utilisé.
  • Page 75 6 Installation 6.5.10 Raccorder la sonde extérieure Fig.82 Raccordement de la sonde extérieu­ 1. Raccorder la sonde extérieure sur l’entrée Tout du connecteur X28 de la carte électronique EHC-02 du module intérieur. Remarque Utiliser un câble de section minimale 2x0,35 mm C - 0 MW-2000181-3 6.5.11 Raccorder l’appoint hydraulique (pour les versions avec ap­...
  • Page 76 6 Installation Fig.83 Accès au bornier 3. Appuyer vers le bas sur la tôle de protection du bornier de l’appoint électrique. 4. Retirer la tôle de protection du bornier de l’appoint électrique. MW-6000383-1 Fig.84 Alimentation monophasé 5. Alimentation monophasée : Mettre en place le pont suivant la puis­ sance de l’appoint électrique en veillant à...
  • Page 77 6 Installation Puissance maximale Pont à mettre en place 9 kW 6.5.14 Raccorder une piscine Fig.86 Raccordement d’une piscine Remarque Le raccordement électrique d’une piscine se fait sur la carte élec­ ON/OFF + TS tronique optionnelle SCB-04. OT/RU S EXT S DEP 1.
  • Page 78 6 Installation Tab.43 Paramètre de gestion de l’entrée OT Paramètre Description CP640 Configuration du sens du contact de l’entrée OT pour le mode chauffage CP690 Configuration du sens du contact de l’entrée OT pour le mode rafraîchissement Tab.44 Réglages par défaut des paramètres CP640 et CP690 Valeur du paramètre CP640 Valeur du paramètre CP690 Chauffage si le contact OT...
  • Page 79 6 Installation 6.6.2 Remplir le circuit d’eau chaude sanitaire 1. Rincer le circuit sanitaire et remplir le préparateur par le tube d’en­ trée eau froide. 2. Ouvrir un robinet d’eau chaude. 3. Remplir complètement le préparateur d’eau chaude sanitaire par le tube d’arrivée d’eau froide en laissant un robinet d’eau chaude ou­...
  • Page 80 7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une réinstallation complète. La mise en service de la pompe à chaleur permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 81 7 Mise en service Procédure de mise en service Attention Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service. 1. Remonter la façade avant du module intérieur. 2. Remonter la porte du tableau de commande. 3. Remettre le chapiteau en place. 4.
  • Page 82 7 Mise en service Fig.89 Version du tableau de commande 1. Affichage de la version du tableau de commande. MW-5000029-2 Fig.90 SCAN 2. SCAN pour la recherche des différentes options raccordées. MW-5000055-2 Fig.91 Chargement des informations 3. Chargement des informations de la carte électronique CU. MW-5000020-1 Fig.92 Version du logiciel...
  • Page 83 7 Mise en service Réglages après mise en service 7.4.1 Liste des réglages après mise en service 1. Sélectionner la langue d’affichage du tableau de commande. 2. Régler la courbe de chauffe. 3. Si nécessaire, configurer l’appoint hydraulique. 4. Si nécessaire, configurer le chauffage de la piscine. 5.
  • Page 84 7 Mise en service Régler la courbe de chauffe La courbe de chauffe se règle pour chaque circuit à l’aide des paramètres suivants : Tab.47 Paramètres de réglage de la courbe de chauffe Paramètre Description CP001 Consigne maximale de départ du circuit sélectionné CP210 Température du pied de la courbe en mode jour CP220...
  • Page 85 7 Mise en service Configurer une chaudière équipée d’un tableau de commande sans entrée TAM Remarque TAM = Thermostat d’ambiance 1. Régler les paramètres installateur suivants sur le tableau de com­ mande de la chaudière : Mettre la régulation de la chaudière en mode confort 24h/24. Température de consigne chauffage = Température de consigne eau chaude sanitaire + 5 °C.
  • Page 86 7 Mise en service Remarque Les différents paramètres de la pompe à chaleur sont préréglés d’usine. Ces réglages d’usine sont adaptés aux installations de chauffage les plus courantes. Pour d’autres installations et situ­ ations, les paramètres peuvent être modifiés. 7623791 - v03 - 21092015...
  • Page 87 8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande 8.1.1 Accès aux paramètres d’une carte électronique Selon la configuration de l’installation, une ou plusieurs cartes électroni­ ques sont installées dans la pompe à chaleur pour piloter le ou les circuits. Type d’installation Carte(s) électronique(s) installée(s) 1 circuit EHC-02 (régulation de la pompe à...
  • Page 88 8 Utilisation Fig. Accès au menu pour le choix de la 2. Sélectionner le menu pour le choix de la carte électronique en ap­ carte électronique puyant sur les touches jusqu’à ce que l’icône clignote. Valider en appuyant sur la touche Remarque Le menu est disponible uniquement si au moins 2 cartes élec­...
  • Page 89 8 Utilisation Fig. Nouvelle carte électronique sélec­ 6. Les menus et paramètres de la nouvelle carte électronique sélec­ tionnée tionnée sont accessibles. Remarque Etant donné que de nombreux réglages peuvent s’effectuer sur les 2 cartes électroniques selon le circuit concerné, le nom de la carte sera représenté...
  • Page 90 8 Utilisation Fig. Déplacement pour le choix du menu Pour choisir le menu souhaité, appuyer sur les touches jus­ – Vers la gauche qu’à ce que l’icône du menu souhaité clignote. La touche permet de se déplacer vers la droite. La touche permet de se déplacer vers la gauche.
  • Page 91 8 Utilisation Fig. Validation d’une nouvelle valeur 5. Pour valider une nouvelle valeur de paramètre, appuyer sur la tou­ MW-5000019-4 Fig. Retour à l’affichage principal 6. Pour revenir à l’affichage principal, appuyer sur la touche MW-5000016-4 8.1.3 Accéder au Menu Installateur Les informations et réglages du menu Installateur sont accessibles à...
  • Page 92 8 Utilisation 8.1.4 Accéder aux sous-menus COMPTEURS / PROG HORAIRE / HORLOGE / PROG RAF Attention Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. 1. Accéder aux menus en appuyant simultanément sur les 2 touches de droite.
  • Page 93 8 Utilisation Arrêt 8.3.1 Arrêter le chauffage Remarque Le mode chauffage peut être géré à l’aide du sous-menu PROG HORAIRE dédié à la programmation horaire. Fig. Sélection du mode arrêt 1. Sélectionner le mode arrêt en appuyant sur la touche MW-5000027-3 Fig.
  • Page 94 8 Utilisation 8.3.2 Arrêter la production d’eau chaude sanitaire Remarque La production d’eau chaude sanitaire peut être gérée à l’aide du sous-menu PROG HORAIRE dédié à la programmation horaire. Fig. Sélection du mode arrêt 1. Sélectionner le mode arrêt en appuyant sur la touche MW-5000135-2 Fig.
  • Page 95 8 Utilisation 8.3.3 Arrêter la fonction rafraîchissement Remarque La fonction rafraîchissement peut être gérée à l’aide du sous-me­ nu PROG RAF dédié à la programmation horaire. Fig. Sélection du mode arrêt 1. Sélectionner le mode arrêt en appuyant sur la touche MW-5000401-1 Fig.
  • Page 96 9 Réglages Réglages Liste des paramètres 9.1.1 Liste des Menus Menu Information Menu Utilisateur Menu Installateur Menu Forçage Manuel Menu des Dérangements Sous-menu COMPTEURS Sous-menu PROG HORAIRE Sous-menu HORLOGE Sous-menu PROG RAF 9.1.2 Information menu Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
  • Page 97 9 Réglages Paramètres Description Unité NM001 Température de départ du système °C PM002 Consigne de température de chauffage °C 9.1.3 Menu Installateur Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés. Tab.53 Liste des paramètres Paramètres Description Réglage d’usine...
  • Page 98 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client AP079 Caractérisation de l’inertie thermique du bâtiment : 0 = 10 heures d’inertie pour un bâtiment à faible inertie 3 = 22 heures d’inertie pour un bâtiment à inertie normale 10 = 50 heures d’inertie pour un bâtiment à forte inertie Réglable de 0 à...
  • Page 99 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP230 Pente de chauffe du circuit Réglable de 0 à 4 CP270 Consigne de température de départ du mode rafraîchisse­ 18 °C ment sur circuit avec vanne 3 voies Réglable de 11 à 23 °C CP280 Consigne de température de départ du mode rafraîchisse­...
  • Page 100 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client DP090 Temporisation de lancement du générateur suivant en mode 90 minutes production d’eau chaude sanitaire Réglable de 0 à 120 minutes DP100 Temporisation d’arrêt du générateur suivant en mode pro­ 2 minutes duction d’eau chaude sanitaire Réglable de 0 à...
  • Page 101 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client HP036 Pourcentage de glycol : 0 = 0 % 1 = 20 % 2 = 30 % 3 = 40 % HP047 Durée minimale de la temporisation d’enclenchement de 8 minutes l’appoint Réglable de 0 à...
  • Page 102 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client HP091 Décalage de la consigne de température en mode chauffage 0 °C lorsque la fonction surchauffe est activée Réglable de 0 à 30 °C HP092 Décalage de la consigne de température en mode produc­ 0°...
  • Page 103 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP050 Décalage vanne 3 voies 4 °C Réglable de 0 à 16 °C Remarque Régler le paramètre CP050 à 0 pour pouvoir utiliser le circuit secondaire seul. CP060 Consigne d’ambiance en mode vacances 6 °C Réglable de 0,5 à...
  • Page 104 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP530 Vitesse pompe zone 100 % Réglable de 20 à 100 % CP560 Non disponible dans cette version CP600 Non disponible dans cette version CP610 Non disponible dans cette version CP620 Non disponible dans cette version CP630 Non disponible dans cette version CP640...
  • Page 105 9 Réglages Paramètres Description Unité DC004 Nombre de démarrage du compresseur en mode eau chaude sanitaire DC005 Nombre d’heures de fonctionnement du compresseur en mode eau chaude sa­ nitaire PC002 Nombre de démarrages du compresseur PC003 Nombre d’heures de fonctionnement du compresseur Sous-menu PROG HORAIRE Tab.56 Liste des paramètres Paramètres...
  • Page 106 9 Réglages Réglages des paramètres 9.2.1 Activer la fonction rafraîchissement Attention Cette fonction n’est disponible que lorsque la carte électronique EHC-02 est sélectionnée. Remarque La fonction rafraîchissement peut être gérée à l’aide du sous-me­ nu PROG RAF dédié à la programmation horaire. 1.
  • Page 107 9 Réglages Fig. Accès aux paramètres du chauffage 1. Accéder aux paramètres du chauffage en appuyant 2 fois sur la tou­ MW-5000144-2 Fig. Validation du circuit de chauffage 2. Afficher les paramètres du circuit souhaité en appuyant sur les tou­ ches .
  • Page 108 9 Réglages Fig. Validation du circuit d’eau chaude 2. Afficher les paramètres du circuit de production d’eau chaude sani­ sanitaire taire en appuyant sur la touche Le nom du circuit et la consigne de température d’eau chaude sani­ taire s’affiche en alternance. 3.
  • Page 109 9 Réglages 9.2.5 Modifier les paramètres niveau Installateur Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. Les paramètres du Menu Installateur peuvent uniquement être modifiés par un professionnel qualifié.
  • Page 110 9 Réglages Tab.59 Valeur du paramètre CONF avec appoint hydraulique Puissance du groupe extérieur 4 kW 6 kW 8 kW 11 kW 16 kW Tab.60 Valeur du paramètre CONF avec appoint électrique Puissance du groupe extérieur 4 kW 6 kW 8 kW 11 kW 16 kW...
  • Page 111 9 Réglages Fig. Choix du jour MW-5000141-2 Fig. Choix du jour Sélectionner le numéro du jour souhaité en appuyant sur les tou­ ches jusqu’à ce que l’icône dédiée au jour souhaité cligno­ te. Valider en appuyant sur la touche Jour sélectionné Description tous les jours de la semaine lundi...
  • Page 112 9 Réglages 8. Revenir à l’affichage principal en appuyant sur la touche Exemple : Horaire 06:00-22:00 06:00 22:00 06:00-08:00 06:00 08:00 11:30 13:30 11:30-13:30 06:00-08:00 06:00 08:00 11:30 14:00 17:30 22:00 11:30-14:00 17:30-22:00 9.2.8 Exécuter la fonction détection automatique Attention Cette fonction n’est disponible que lorsque la carte électronique EHC-02 est sélectionnée.
  • Page 113 10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes : Garantir des performances optimales. Allonger la durée de vie du matériel. Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps à l’utilisateur. Attention Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
  • Page 114 10 Entretien 10.2.1 Contrôler les organes de sécurité 1. Vérifier le bon fonctionnement des organes de sécurité, en particu­ lier la soupape de sécurité du circuit chauffage. 2. Vérifier l'étanchéité du circuit frigorifique à l'aide d'un renifleur. 3. Vérifier les raccordements électriques. 4.
  • Page 115 10 Entretien Fig. Démontage de l’anneau et du filtre 3. Démonter l’anneau élastique. 4. Démonter le filtre. 5. Contrôler et nettoyer le filtre ; le remplacer si nécessaire. 6. Remonter le filtre. 7. Revisser le raccord. 8. Ouvrir la vanne de l'échangeur. MW-L000333-1 10.3.2 Remplacer la pile du tableau de commande Si l’horloge est hors-tension, la pile du tableau de commande prend le re­...
  • Page 116 10 Entretien 10.4 Vidange de l'installation 10.4.1 Vidanger le circuit de chauffage Fig. Vidanger le circuit de chauffage 1. Brancher un flexible adapté (diamètre intérieur : 8 mm) sur le robinet de vidange du circuit de chauffage. Remarque Un flexible est fourni dans le sachet accessoires. 2.
  • Page 117 11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Réarmer le thermostat de sécurité Danger Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique du modu­ le intérieur et des résistances de l’appoint électrique. En cas de déclenchement du thermostat de sécurité : 1.
  • Page 118 11 En cas de dérangement 11.2.1 Codes erreurs de la carte électronique EHC-02 Un code erreur A.xx.xx ou H.xx.xx correspond à un état temporaire du pompe hybride suite à la détection d’une anomalie. Si un code erreur sub­ siste après plusieurs tentatives de démarrage automatique, le système hy­ bride se met en mode défaut.
  • Page 119 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification Sonde de température exté­ Mauvaise connexion 00.33 EXTERIEUR rieure en défaut Vérifier le câblage entre la carte électronique EHC-02 et la sonde de FERMEE température extérieure Vérifier si la sonde a été montée correctement Défaillance de sonde Vérifier la valeur ohmique de la sonde Remplacer la sonde le cas échéant...
  • Page 120 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification ATTENTE La pompe à chaleur n’est La carte électronique EHC-02 a été changée 02.02 NUMERO pas configurée Régler le type de groupe extérieur (paramètre CONF) CONFIG Vérifier le bon paramétrage CONFIG La pompe à...
  • Page 121 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification DEFAUT Défaut groupe extérieur de Vérifier que le câble de liaison entre la carte électronique EHC-02 et le 06.01 POMPE A la pompe à chaleur bus de communication du groupe extérieur est raccordé CHALEUR Vérifier que le câble de communication entre la carte électronique EHC-02 et la carte électronique FTC est bien connecté...
  • Page 122 11 En cas de dérangement Tab.64 Liste des codes erreurs de la carte électronique SCB-04 Code Message Description Vérification er­ reur T DEPART Sonde départ de la pompe à chaleur en défaut Mauvaise connexion de la sonde 00.00 OUVERTE Vérifier le câblage entre la carte électronique EHC-02 et la sonde Vérifier si la sonde a été...
  • Page 123 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification er­ reur FONCTION Fonction non disponible dans la régulation Mauvais réglage de paramètre 02.40 INDISPONIB 11.3 Historique des erreurs Fig. Accès aux menus 1. Accéder au niveau des menus en appuyant simultanément sur les 2 touches de droite.
  • Page 124 11 En cas de dérangement Etat et description Sous-état et description 03 : Fonctionnement en mode 30 : Fonctionnement normal : le compresseur ou les appoints fonctionnement. chauffage 31 : Point de consigne interne en limitation : Si la consigne de chauffage de la pompe à...
  • Page 125 11 En cas de dérangement Etat et description Sous-état et description 12 : Marche forcée en mode chauf­ 30 : Fonctionnement normal. Le compresseur ou les appoints fonctionnent. fage 31 : Point de consigne interne en limitation : Si la consigne de chauffage de la pompe à...
  • Page 126 12 Mise hors service 12 Mise hors service 12.1 Procédure de mise hors service Pour mettre la pompe à chaleur hors service de manière temporaire ou permanente : 1. Eteindre la pompe à chaleur. 2. Couper l'alimentation électrique de la pompe à chaleur. 3.
  • Page 127 13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de rem­ placer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconi­ sés.
  • Page 128 13 Pièces de rechange Repère Référence Description WPR/E 4– WPR/E WPR/H 4– WPR/H 11– 8 V200 11–16 8 V200 16 V200 V200 7636556 Condenseur 48P V2 PR 7636557 Condenseur 72P V2 PR 95610593 Vis H M10x20 6.8 ZN8 7625847 Support groupe frigorifique ASM 95037110 Capuchon de protection 3/4"...
  • Page 129 13 Pièces de rechange Repère Référence Description WPR/E 4– WPR/E WPR/H 4– WPR/H 11– 8 V200 11–16 8 V200 16 V200 V200 7606572 Joint torique 68x4 7101096 Joint torique 17,86x2,62 7611606 Clip pressostat 300025325 Bouchon Té pour raccordement rapide 7611590 Bouchon 7610234 Tube serpentin vanne 3 voies (complet)
  • Page 130 13 Pièces de rechange Repère Référence Description WPR/E 4– WPR/E WPR/H 4– WPR/H 8 V200 11–16 8 V200 11–16 V200 V200 7608761 Carte électronique EHC-02 200009965 Connecteur RAST5 équipé 361102f21k03m08 p648 300025621 Connecteur 2 points monté OT vert 200006923 Connecteur RAST5 2 points OT 3611 02 F68 300024269 Connecteur RAST5 2 points AL 2 300024354...
  • Page 131 13 Pièces de rechange Fig. Faisceau avec appoint hydraulique CN20 Sensor Heat Exchanger CN21 Sensor Liquid PAC-IF020-E Condenser departure CN2A temperature Condenser return temperature CNX2 CNX3 CNX4 Heating departure t° Flowmeter S2 S3 Pressure sensor BLUE TB142 BLACK BROWN BROWN GREY YELLOW /GREEN...
  • Page 132 13 Pièces de rechange Repère Référence Description WPR/H 4–8 WPR/H 11–16 V200 V200 7621758 Faisceau L-bus Fig. Faisceau avec appoint électrique CN20 Sensor Heat Exchanger CN21 BLUE YELLOW /GREEN PAC-IF020-E CN2A Condenser departure temperature Condenser return temperature CNX2 CNX3 CNX4 Heating departure t°...
  • Page 133 13 Pièces de rechange 13.3 Groupe extérieur 13.3.1 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig. AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 : châssis MW-2000059-1 Repère Référence Description Modèles Grille ventilateur AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Panneau avant Châssis AWHP 4 MR Panneau accès entretien...
  • Page 134 13 Pièces de rechange Fig. AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 : Partie électrique MW-2000060-1 Repère Référence Description Modèles Moteur de ventilateur AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Hélice ventilateur AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Ecrou Compresseur SNB130FGCM2 Sonde compresseur Bouteille réserve de puissance...
  • Page 135 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles Bobine détendeur Bobine détendeur Sonde haute pression Bouchon de charge Pressostat haute pression 41,5 bar Batterie (Evaporateur / condenseur) Sonde extérieure batterie TH 4-6/TH7 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Vanne 4 voies AWHP 4 MR –...
  • Page 136 13 Pièces de rechange 13.3.2 AWHP 8 MR-2 Fig. AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description Panneau latéral gauche Grille ventilateur Panneau avant Socle Support moteur Support de vanne Poignée Panneau avant inférieur Panneau arrière inférieur Panneau latéral droit Panneau accès entretien Grille protection arrière Chapiteau...
  • Page 137 13 Pièces de rechange Fig. AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Moteur ventilateur Ventilateur Ecrou Batterie (évaporateur/condenseur) Pressostat haute pression Compresseur TNB220FLHMT Sonde refoulement compresseur TH34 Plot antivibratile Bouchon de charge Vanne arrêt 3/8" Vanne arrêt 5/8" Bouteille réserve de puissance Filtre 7623791 - v03 - 21092015...
  • Page 138 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Sonde haute pression Détendeur Bobine électrovanne détendeur Bobine électrovanne détendeur Sonde extérieure batterie TH6/7 Vanne 4 voies Bobine Bornier branchement Tableau Self (DCL) Filtre antiparasite Sonde dissipateur TH8 Carte puissance Carte unité centrale Sonde gaz TH4 Sonde liquide TH3 7623791 - v03 - 21092015...
  • Page 139 13 Pièces de rechange 13.3.3 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig. Châssis MW-2000063-1 Repère Référence Description Panneau latéral gauche Grille ventilateur Panneau avant Socle Support moteur Support de vanne Poignée Panneau avant inférieur Panneau arrière inférieur Panneau latéral droit...
  • Page 140 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Chapiteau Poignée Fig. AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : partie électrique MW-2000064-1 Repère Référence Description Modèles Moteur ventilateur Ventilateur Ecrou Batterie supérieure (évaporateur / condenseur) Batterie inférieure (évaporateur / condenseur) Sonde haute pression 7623791 - v03 - 21092015...
  • Page 141 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles Sonde gaz TH4 Compresseur ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2 Compresseur ANB42FNEMT AWHP 16 MR-2 Vanne arrêt 3/8" Plot antivibratile Vanne arrêt 5/8" Bouteille réserve de puissance Filtre Sonde TH34 Pressostat basse pression Détendeur Bobine électrovanne détendeur Vanne 4 voies Bobine électrovanne détendeur...
  • Page 142 13 Pièces de rechange Fig. AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 : partie électrique MW-2000065-1 Repère Référence Description Modèles Moteur ventilateur Ventilateur Ecrou Batterie supérieure (évaporateur / condenseur) Batterie inférieure (évaporateur / condenseur) Self Sonde haute pression Compresseur ANB33FNDMT AWHP 11 TR-2 Compresseur ANB42FNDMT AWHP 16 TR-2...
  • Page 143 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles Plot antivibratile Vanne arrêt 5/8" Bouteille réserve de puissance Filtre Sonde refoulement compresseur TH34 1 Sonde gaz TH4 Pressostat basse pression Détendeur Bobine électrovanne détendeur Vanne 4 voies Bobine électrovanne détendeur Sonde extérieure batterie TH6/7 Bobine Pressostat haute pression Bouchon de charge...
  • Page 144 14 Mise au rebut 14 Mise au rebut 14.1 Mise au rebut et recyclage Fig. Recyclage Avertissement Le démontage et la mise au rebut de la pompe à chaleur doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux ré­ glementations locales et nationales en vigueur. 1.
  • Page 145 15 Annexes 15 Annexes 15.1 Notes 7623791 - v03 - 21092015...
  • Page 146 15 Annexes 7623791 - v03 - 21092015...
  • Page 147 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 148 Uw leverancier / Votre fournisseur / Ihr Lieferant: 7623791 - v03 - 21092015 7623791-001-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Wpr/e 11-16 v200Wpr/h 4-8 v200Wpr/h 11-16 v200