REMEHA AWHP 4MR-Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE Mode D'emploi

REMEHA AWHP 4MR-Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE Mode D'emploi

Pompe à chaleur hybride
Masquer les pouces Voir aussi pour AWHP 4MR-Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Belgique
fr
AWHP 4MR–Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE
AWHP 6MR–Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE
AWHP 8MR–Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE
Pompe à chaleur hybride

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMEHA AWHP 4MR-Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE

  • Page 1 Belgique Pompe à chaleur hybride AWHP 4MR–Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE AWHP 6MR–Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE AWHP 8MR–Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE...
  • Page 2 Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entre­ tien nécessaires. Notre service Après-Vente peut vous apporter son aide dans ces opérations. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos services pendant de nombreuses années. Remeha B.V. Postbus 32 7300 AA Apeldoorn +31 (0)55 549 6969 http://nl.remeha.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Consignes de sécurité ............. .7 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Conditions d’installation ............... . 45 5.2.1 Traitement de l’eau de chauffage .
  • Page 5 Table des matières Mise en service ..................92 Généralités .
  • Page 6 Table des matières 10.2.9 Vérification du purgeur automatique dans la chaudière ........132 10.2.10 Nettoyer le siphon .
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca­ pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des ins­...
  • Page 8: Raccordement Électrique

    1 Consignes de sécurité Attention L’installation de la pompe à chaleur doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux régle­ mentations locales et nationales en vigueur. Avertissement Ne pas toucher les tuyaux de liaison frigorifique les mains nues lors du fonctionnement de la pompe à chaleur.
  • Page 9: Recommandations

    1 Consignes de sécurité Attention La pompe à chaleur doit impérativement être raccor­ dée à la terre de protection. La mise à la terre doit être conforme aux normes d’installation en vigueur. Effectuer la mise à la terre avant tout branchement électrique.
  • Page 10 1 Consignes de sécurité Remarque Ne retirer l’habillage que pour les opérations d’entre­ tien et de dépannage. Remettre l’habillage en place après les opérations d’entretien et de dépannage. Avertissement L'installation et la maintenance de la pompe à chaleur hybride (pompe à chaleur et chaudière) doivent être effectuées par un installateur qualifié...
  • Page 11 1 Consignes de sécurité Avertissement Assurer la mise à la terre. Installer la pompe à chaleur hybride sur une structu­ re solide et stable pouvant supporter son poids. Ne pas installer la pompe à chaleur hybride dans un endroit possédant une atmosphère à forte teneur en sel.
  • Page 12: Consignes Spécifiques De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1.3 Consignes spécifiques de sécurité Avertissement Fluide frigorigène et tuyauterie : Utiliser uniquement le fluide frigorigène R410A pour remplir l’installation. Utiliser des outils et des composants de tuyau spé­ cialement conçus pour une utilisation avec le fluide frigorigène R410A.
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Tab.2 Précautions d’emploi Premiers secours En cas d’inhalation : Retirer le sujet de la zone contaminée et l’amener au grand air. En cas de malaise : appeler un médecin. En cas de contact avec la peau : Traiter les gelures comme des brûlures.
  • Page 14: Responsabilités

    1 Consignes de sécurité Considérations relatives Remarque à l’élimination L’élimination doit se faire conformément aux réglementa­ tions locales et nationales en vigueur. Déchets de produit : consulter le fabricant ou le fournisseur pour des infor­ mations relatives à la récupération ou au recyclage. Emballages souillés : réutiliser ou recycler après décontamination.
  • Page 15: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralité Cette notice est destinée à l’installateur d’une pompe à chaleur hybride Tzerra Hybrid. Documentation complémentaire Cette notice contient les informations concernant le module intérieur de la pompe à chaleur hybride (module hydraulique + chaudière), ainsi que cer­ taines informations concernant le groupe extérieur.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européen­ nes et normes suivantes : Directive Basse Tension 2006/95/CE Norme générique : EN 60335–1 Norme visée : EN 60335–2–40 Directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE Normes génériques : EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 Norme visée : EN 55014 Directive Equipements sous pression 97/23/CE, article 3, paragraphe 3...
  • Page 17: Catégories D'appareils

    Chaudiére de murale à gaz à condensation Produktart: Wand-Brennwertkessel Model(len): Remeha Tzerra M 24/28c (Plus), 35/40c (Plus) Modèle(s): Remeha Tzerra M 15s Plus, 25s Plus, 35s Plus Toegepaste norm: EN 483 en Koninklijk Besluit van 17 juli 2009 (1999) Norme appliquée: EN 483 et 1’Arrêté...
  • Page 18: Données Techniques

    3 Caractéristiques techniques Réglage de O Fonction eau chaude sanitaire (chaudières mixtes uniquement) Etanchéité du circuit de chauffage Etanchéité du circuit frigorifique Etanchéité côté eau Étanchéité côté gaz Paramétrage. Données techniques 3.2.1 Caractéristiques de la chaudière Tab.5 Généralités Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE Puissance utile nominale (Pn)
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE Rendement en mode chauffage à pleine charge (Hi) (50/30 ºC) 103,3 Rendement de chauffage central sous charge partielle (Hi) 97,8 (température de retour 60 °C) Rendement du chauffage central en charge partielle (92/42/ 110,5 CEE) (température de retour 30 °C)
  • Page 20: Pompe À Chaleur

    3 Caractéristiques techniques Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE Pertes au niveau de l'habillage ΔT 30 °C ΔT 50°C Tab.8 Donnée du circuit de l'ECS Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE Débit d'eau chaude D spécifique (60 °C) l/min Débit d'eau chaude D spécifique (40°C) l/min...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques Tab.11 Conditions d’utilisation Eau (°C) Air extérieur (°C) Températures limites de service en mo­ +18 / +60 AWHP 4 MR, AWHP 6 MR-2 : -15 / +35 de chauffage Autres modèles : -20 / +35 Températures limites de service en mo­ +7 / +25 +7 / +40 de rafraîchissement...
  • Page 22: Poids

    3 Caractéristiques techniques Type de mesure Unité AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2 AWHP 8 MR-2 Fluide frigorigène R410A Liaison frigorifique (Li­ pouce 1/4 - 1/2 1/4 - 1/2 3/8 - 5/8 quide - Gaz) Longueur préchargée max. Indicde de protection IP X2D IP X2D IP X2D...
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques Nom du produit AWHP 4MR– AWHP 6MR– AWHP 8MR– Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid M24/28C M24/28C M24/28C PLUS BE PLUS BE PLUS BE = +7 °C = +12 °C = température bivalente = température limite de fonctionnement Température bivalente °C —...
  • Page 24: Caractéristiques Des Sondes

    3 Caractéristiques techniques Nom du produit AWHP 4MR– AWHP 6MR– AWHP 8MR– Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid M24/28C M24/28C M24/28C PLUS BE PLUS BE PLUS BE Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur - 42 – 62 42 – 64 42 –...
  • Page 25: Dimensions Et Raccordements

    3 Caractéristiques techniques Fig.3 Pression disponible X Débit d’eau (m /heure) Y Pression disponible (en m de colonne d’eau) MW-6000707-2 Dimensions et raccordements 3.3.1 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig.4 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 MW-M002199-1 A Raccord fluide frigorigène 1/4”...
  • Page 26: Awhp 8 Mr-2

    3 Caractéristiques techniques 3.3.2 AWHP 8 MR-2 Fig.5 AWHP 8 MR-2 MW-M001442-1 A Raccord fluide frigorigène 3/8” B Raccord gaz frigorigène 5/8” 7625148 - v02 - 10122015...
  • Page 27: Module Intérieur (Module Hydraulique + Chaudière)

    3 Caractéristiques techniques 3.3.3 Module intérieur (module hydraulique + chaudière) Fig.6 Dimensions et raccordements 1010 1110 1060 1080 51,5 = 123 = 159 = 209 = 214 = 274 = 329 MW-2000127-1 Départ chauffage circuit A (Ø 22 mm) Retour chauffage circuit B (Ø 22 mm) Sortie eau chaude sanitaire (Ø...
  • Page 28: Schéma Électrique

    3 Caractéristiques techniques Schéma électrique 3.4.1 Schéma électrique de la chaudière Fig.7 Schéma électrique de la chaudière RS232 MAINS PUMP PUMP SENSORS 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 2 3 5 9 10 11 12 13 1 3 2 MAINS 230V, 50Hz...
  • Page 29: Schéma Électrique Du Module Hydraulique

    3 Caractéristiques techniques 3.4.2 Schéma électrique du module hydraulique Fig.8 Schéma électrique du module hydraulique (7625275/01) MW-2000168-3 Alimentation 230 V du module intérieur de la pompe à chaleur hy­ bride (module hydraulique + chaudière) L-Bus CAN : carte électronique optionnelle SBC-04 pour la gestion du 2ème circuit L-Bus CAN : carte électronique du tableau de commande Sondes...
  • Page 30 3 Caractéristiques techniques Alimentation 230 V de la carte électronique du groupe extérieur et de la pompe de circulation du module hydraulique 7625148 - v02 - 10122015...
  • Page 31: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale La pompe à chaleur hybride est composée : d’un module intérieur pour la production d’eau du circuit de chauffage d’un groupe extérieur réversible pour la production d'énergie en mode chauffage et en mode rafraîchissement. Le module intérieur se compose : d’un module hydraulique, regroupant les fonctionnalité...
  • Page 32: Principe De Fonctionnement De La Pompe À Chaleur Hybride (Pompe À Chaleur + Chaudière)

    4 Description du produit 4.2.2 Principe de fonctionnement de la pompe à chaleur hybride (pompe à chaleur + chaudière) Fig.10 Principe de fonctionnement 230V 50Hz 230V 50Hz EH517 MW-6000710-1 1 Départ chauffage circuit direct 27 Clapet anti-retour 2 Retour chauffage 28 Entrée de l'eau froide sanitaire 3 Soupape de sécurité...
  • Page 33: Fonctionnement En Mode Piscine

    4 Description du produit Tab.21 Gestion de la consigne eau chaude sanitaire Paramètre Description HP097 Température eau chaude sanitaire 4.2.4 Fonctionnement en mode piscine Remarque La carte électronique optionnelle SCB-04 est nécessaire pour pouvoir piloter une piscine. La présence d'un thermostat piscine est nécessaire pour le réchauffage de la piscine.
  • Page 34 4 Description du produit Description du fonctionnement avec appoint hydraulique Fig.12 Diagramme de fonctionnement avec appoint hydraulique +2°C -2°C MW-2000122-01 Consigne de température Appoint hydraulique Température mesurée 0 = appoint hydraulique à l’arrêt Compresseur de la pompe à chaleur 1 = appoint hydraulique en marche 0 = compresseur à...
  • Page 35: Mode De Fonctionnement Hybride

    4 Description du produit Fonctionnement de l’appoint en cas d’erreur du groupe exté­ rieur En cas de défaut du groupe extérieur, si le système est en demande de chauffage, l’appoint chaudière démarre immédiatement pour assurer le confort thermique. Fonctionnement de l’appoint en cas de dégivrage du groupe extérieur Lorsque le groupe extérieur est en cours de dégivrage, la régulation assu­...
  • Page 36: Séchage De La Chape

    4 Description du produit Fig.13 Coefficient de performance seuil at­ 1 Appoint hydraulique seul teint pour une température extérieure 2 Pompe à chaleur avec appoint hydraulique si nécessaire supérieure à HP051 A Température extérieure en-dessous de laquelle la pompe à cha­ leur s’arrête.
  • Page 37: Fonctionnement Hybride Avec L'appoint Hydraulique

    4 Description du produit Lorsque la fonction de séchage de la chape est active sur un circuit, tous les autres circuits sont arrêtés sauf le circuit d’eau chaude sanitaire. L’utilisation de la fonction de séchage de la chape est possible sur les cir­ cuits A et B.
  • Page 38: Surchauffe Volontaire De L'installation

    4 Description du produit Tab.26 Paramètres de gestion du mode silence Paramètre Description HP058 Activation du mode silence HP094 Heure de début du mode silence HP095 Heure de fin du mode silence 4.2.10 Surchauffe volontaire de l’installation Lorsque de l’énergie électrique à faible tarif est disponible (énergie photo­ voltaïque PV), le circuit de chauffage peut être surchauffé.
  • Page 39: Principaux Composants

    4 Description du produit Principaux composants 4.3.1 Principaux composants de la chaudière Fig.19 Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid 1 Buse de fumées/arrivée d'air M24/28C PLUS BE 2 Habillage/caisson d'air 3 Prise de mesure des fumées 4 Électrode d'allumage/d'ionisation 5 Buse de fumées 6 Système gaz/air avec ventilateur, bloc de gaz et unité...
  • Page 40: Principaux Composants Du Module Hydraulique

    4 Description du produit 4.3.2 Principaux composants du module hydraulique Fig.20 Principaux composants du module 1 Purgeur automatique hydraulique 2 Bouteille de découplage 3 Manomètre électronique 4 Retour de l’appoint chaudière 5 Sortie eau chaude sanitaire (en provenance de la chaudière) 6 Arrivée gaz (vers la chaudière) 7 Débimètre 8 Carte électronique EHC-02 pour la régulation du système hybride...
  • Page 41: Description Du Tableau De Commande

    4 Description du produit Description du tableau de commande 4.4.1 Description des touches Fig.22 Touches du tableau de commande 1 Touche ECHAP ( ) ou 2 Touche des températures chauffage 3 Touche de réglage 4 Touche ou VALIDATION ( MW-5000392-1 4.4.2 Description de l’afficheur Fonctions des touches Fig.23...
  • Page 42 4 Description du produit Modes de fonctionnement Fig.26 Modes de fonctionnement Symbole fixe : fonction chauffage activée Symbole clignotant : production de chauffage en cours Symbole fixe : fonction eau chaude sanitaire activée Symbole clignotant : production d’eau chaude sanitaire en cours Fonction chauffage ou rafraîchissement désactivée MW-5000394-1 Pression hydraulique de l’installation...
  • Page 43: Livraison Standard

    4 Description du produit Sondes de température Fig.30 Sondes de températures Sonde de température d’ambiance raccordée Symbole fixe : mode HIVER (sonde de température extérieure rac­ cordée) Symbole clignotant : mode ETE (sonde de température extérieure raccordée) MW-5000014-2 Autres informations Fig.31 Autres informations Démarrage forcé...
  • Page 44 4 Description du produit Tab.28 Options et accessoires du système hybride Désignation N° de colis Kit vanne 3 voies pour 2ème circuit EH 517 Sonde de condensation marche/arrêt HK 27 Sonde de condensation 0-10 V HZ 64 Carte électronique SBC-04 pour la gestion d’un 2ème circuit EH 527 Kit rafraîchissement EH 566...
  • Page 45: Avant L'installation

    °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 mmol/litre 0,7 - 1,5 Remarque Si un traitement de l’eau est nécessaire, Remeha recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 7625148 - v02 - 10122015...
  • Page 46: Précautions Particulières Pour Le Raccordement Du Circuit De Chauffage

    5 Avant l'installation 5.2.2 Précautions particulières pour le raccordement du circuit de chauffage Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. Attention L'installation hydraulique doit pouvoir assurer un débit minimum en permanence : Si des radiateurs sont connectés en direct sur le circuit chauffa­ ge : installer une soupape différentielle entre le module intérieur et le circuit de chauffage.
  • Page 47: Choix De L'emplacement

    5 Avant l'installation Attention Le module intérieur (module hydraulique + chaudière) doit être in­ stallé dans un local à l’abri du gel. Choix de l’emplacement Déterminer l’emplacement idéal en tenant compte de l’encombrement de la pompe à chaleur, ainsi que des directives légales. Installer le module intérieur de la pompe à...
  • Page 48: Accessibilité

    5 Avant l'installation Plaquette signalétique du groupe extérieur Fig.34 Plaquette signalétique du groupe ex­ térieur MW-6000694-1 5.4.2 Accessibilité Réserver un espace suffisant autour de la pompe à chaleur pour assurer une bonne accessibilité et en faciliter l’entretien. 5.4.3 Encombrement du module intérieur Fig.35 Module intérieur Suivre les consignes et respecter l'espace d'installation recommandé...
  • Page 49: Ventilation

    5 Avant l'installation 5.4.4 Ventilation Fig.36 Espace d'aération (1) Distance entre l'avant de la chaudière et la paroi interne de l'habil­ lage. Si la pompe à chaleur hybride est installée dans un habillage fermé, res­ pecter les dimensions minimales indiquées. Prévoir également des ouver­ ≥...
  • Page 50 5 Avant l'installation Fig.38 Implantation du groupe extérieur Avertissement Aucun obstacle ne doit gêner la libre circulation de l’air autour du groupe extérieur (aspiration et soufflage). Ne pas placer le groupe extérieur à proximité de la zone nuit. Ne pas placer le groupe extérieur face à une paroi contenant des vitrages.
  • Page 51 5 Avant l'installation Fig.40 Distances implantation 1000 Tab.31 Cotes minimum en mm AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 – AWHP 8 MR-2 1000 Implantation en régions froides et enneigées Le vent et la neige peuvent réduire la performance de la pompe à chaleur de manière significative.
  • Page 52: Choisir L'emplacement De La Sonde Extérieure

    5 Avant l'installation 2. Placer les groupes extérieurs les uns à côté des autres et non les uns sur les autres pour éviter car cela entraînerait le gel des condensats du groupe inférieur. MW-6000252-1 5.4.8 Choisir l’emplacement de la sonde extérieure Il est important de choisir un emplacement qui permette à...
  • Page 53: Déballage Et Préparation

    5 Avant l'installation Déballage et préparation Attention Prévoir deux personnes Manipuler l’appareil avec des gants Fig.43 Déballage du module hydraulique 1. Poser le carton à la verticale dans le bon sens (l’indication du sup­ port d’accrochage doit être vers le haut) puis retirer le carton d’em­ ballage du module hydraulique avec précaution.
  • Page 54 5 Avant l'installation Fig.44 Découpe du gabarit de perçage 4. Découper soigneusement à l’aide d’un cutter la partie de l’emballage identifiable par les repères de perçage. 5. Eliminer le reste de l’emballage après avoir découpé le gabarit. MW-2000129-1 Fig.45 Déballage du colis chaudière 6.
  • Page 55: Schémas De Raccordement

    5 Avant l'installation Schémas de raccordement 5.6.1 Schéma hydraulique Fig.46 Raccordement à un circuit (radiateur, plancher ou ventiloconvecteur) MW-2000211-2 Manomètre Vanne 3 voies Soupape de sécurité Pompe de charge sanitaire Clapet anti-retour Eau froide sanitaire Bouteille de découplage Eau chaude sanitaire Circuit B : Chauffage avec vanne mélangeuse à...
  • Page 56: Installation

    6 Installation Installation Généralités Attention L’installation de la pompe à chaleur doit être effectuée par un pro­ fessionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Mettre en place la sonde extérieure Fig.47 Montage de la sonde extérieure 1. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde (diamètre 4 mm).
  • Page 57: Montage

    6 Installation Montage 6.4.1 Mise en place du module hydraulique Remarque Le rail de montage, les vis et les chevilles béton pour la mise en place du module hydraulique se trouvent dans le colis kit de rac­ cordement. Fig.49 Mise en place du rail 1.
  • Page 58: Mise En Place Du Dosseret De Montage

    6 Installation Fig.51 Montage du module hydraulique 5. Accrocher le module hydraulique sur le rail de montage. 6. Fixer le module hydraulique au mur avec la clé de 10 et les vis + rondelles fournies. 7. Dans le cas d'une installation avec un 2ème circuit, mettre en place le kit Vanne 3 voies pour 2ème circuit.
  • Page 59 6 Installation Fig.53 Fixation du dosseret de montage 2. Déplier le dosseret de montage vers le haut. Retirer le sachet de joints collé sur le dosseret. Aligner la tôle sur les trous de fixation du module hydraulique puis fixer la partie supérieure du dosseret avec 2 vis M6 et 2 rondelles.
  • Page 60: Raccordement Des Tubes

    6 Installation 6.4.3 Raccordement des tubes Remarque Les tubes de raccordement et les joints d’étanchéité sont fournis dans le colis kit de raccordement : Remarque Placer un joint d’étanchéité à chaque extrémité de chaque tube. Serrer les écrous de raccordement avec une contre clé avant la mise en eau de l’installation.
  • Page 61: Raccordement Gaz

    6 Installation Fig.56 Robinets d’arrêt 6. Vérifier que les robinets d’arrêt départ et retour chauffage sont fer­ més. Vérifier également que le robinet d’arrêt d’entrée eau sanitaire (en dessous du disconnecteur) et le disconnecteur sont fermés. CLOSED MW-2000353-1 Fig.57 Purgeur 7.
  • Page 62: Raccordements Hydrauliques

    6 Installation Fig.58 Raccordement du conduit de gaz 2. Monter le tube d’alimentation en gaz sur le raccord d’entrée gaz du module hydraulique en insérant le joint fourni. Remarque Lors du serrage des écrous, utiliser une contre-clé pour éviter de vriller les tubes à...
  • Page 63: Raccordement Du Circuit De Chauffage

    6 Installation 6.6.2 Raccordement du circuit de chauffage Fig.60 Retrait des bouchons 1. Enlever et jeter les bouchons protégeant le circuit de chauffage. MW-6000703-2 Fig.61 Raccordement de l’eau de chauffage 2. Raccorder la conduite d'arrivée de l'eau de chauffage sur le raccord retour chauffage en insérant un joint dans l'écrou.
  • Page 64: Raccorder Un Second Circuit

    6 Installation 6.6.3 Raccorder un second circuit Remarque Pour une installation avec 2 circuits de chauffage : raccorder le circuit nécessitant la température la plus élevée sur le circuit A et le circuit nécessitant la température la plus basse sur le circuit B. Remarque Installer un purgeur automatique au point haut du second circuit de chauffage.
  • Page 65: Remplissage Du Module Hydraulique Et Du Circuit De Chauffage

    6 Installation Remplissage du module hydraulique et du circuit de chauffage Fig.64 Mise en eau de l'installation 1. Ouvrir l’arrivée d’eau froide sanitaire. MW-2000355-1 Fig.65 Ouverture du robinet du disconnec­ 2. Ouvrir le robinet du disconnecteur pour remplir le module hydrauli­ teur que et l’installation de chauffage.
  • Page 66: Montage De La Chaudière

    6 Installation 4. Refermer le robinet sur le devant du disconnecteur. Remarque Vérifier visuellement que l’installation ne comporte pas de fuite. La pression indiquée par le manomètre ne doit pas chuter. Vérifier que les raccords à l’intérieur du module hydraulique sont étanches et qu’ils ne se sont pas desserrés pendant le transport.
  • Page 67 6 Installation Fig.68 Mise en place des joints 3. Insérer un joint dans chacun des écrous du module hydraulique. Remarque Les joints à utiliser lors de cette étape sont les joints du sachet qui était collé sur le dosseret de montage de la chaudière. MW-2000360-1 Fig.69 Montage de la chaudière...
  • Page 68: Raccordement Du Conduit D'évacuation Des Condensats

    6 Installation Fig.70 Raccordement de la chaudière au 5. Serrer les écrous des tubes de raccordement. module hydraulique MW-2000361-1 Raccordement du conduit d’évacuation des condensats Remarque Le siphon est livré dans le colis de la chaudière et doit être utilisé avec le flexible fourni dans le colis kit de raccordement.
  • Page 69 6 Installation Fig.72 Préparation et raccordement du si­ 2. Monter le nouveau flexible sur le siphon. phon 3. Remplir le siphon d’eau jusqu'au repère. Danger Pour éviter que les fumées ne se répandent dans la pièce, remplir le siphon d’eau avant la mise en route de la chaudière. Remarque Vérifier que le siphon est bien fixé...
  • Page 70: Remplissage De La Chaudière

    6 Installation 6.10 Remplissage de la chaudière Fig.74 Remplir l'installation Remarque Avant le remplissage, ouvrir les robinets de tous les radiateurs de l'installation de chauffage central. S'assurer que la chaudière est débranchée du secteur. 1. Ouvrir les robinets d'arrêt du chauffage central situés sous la chau­ dière.
  • Page 71: Raccorder La Liaison Frigorifique

    6 Installation Attention Eviter les pièges à huile. Attention Si les tuyaux ne sont pas raccordés tout de suite, les boucher pour éviter l'introduction d'humidité. 6.11.2 Raccorder la liaison frigorifique Remarque Utiliser une clé plate pour maintenir les tubes durant les différen­ tes opérations.
  • Page 72 6 Installation Fig.80 Pose des écrous 6. Enfiler les écrous sur les tubes. Modèle Action Uniquement pour les modèles Enfiler les écrous 1/2" et 1/4" AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2 (fournis). Uniquement pour le modèle Enfiler l’écrou 5/8" fourni et AWHP 8 MR-2 l’écrou 3/8"...
  • Page 73: Test D'étanchéité

    6 Installation Fig.83 Ecrous des vannes d’arrêt 10. Dévisser les écrous des vannes d’arrêt. 11. Enfiler les écrous sur les tubes. 12. Dudgeonner les tubes. MW-M002210-1 Fig.84 Raccorder les tuyaux 13. Raccorder les tuyaux et serrer les écrous avec une clé dynamomé­ trique.
  • Page 74: Tirage Au Vide

    6 Installation 6.11.4 Tirage au vide Fig.86 Vannes d’arrêt 1. Vérifier que les vannes d’arrêt A et B / C sont fermées. 2. Brancher le vacuomètre et la pompe à vide sur le raccord de service de la vanne d'arrêt A. 3.
  • Page 75: Raccordements Des Accessoires De Fumées

    6 Installation 6.12 Raccordements des accessoires de fumées 6.12.1 Classification Fig.88 Classification AD-3000444-01 Type Description Configuration B Raccordement à une cheminée par l'intermédiaire d'un kit de raccordement (conduit simple 23(P) dans le carneau, l'air comburant est pris dans la chaufferie). Configuration B Raccordement à...
  • Page 76: Débouchés

    6 Installation Dimensions des conduits Fig.89 Dimensions minimales du conduit ou de la gaine □ Ø AD-3000330-01 Tab.36 Dimensions minimales du conduit ou de la gaine Type Version Diamètre (D) Sans arrivée d'air Avec arrivée d'air Conduit rond Conduit carré Conduit rond Conduit carré...
  • Page 77: Matériau

    6 Installation 6.12.3 Matériau Avertissement Les méthodes de raccordement et de connexion peuvent varier en fonction du fabricant. Il est interdit de combiner les méthodes de raccordement et de connexion des différents fabricants. Les matériaux utilisés doivent être conformes aux réglementa­ tions et normes en vigueur.
  • Page 78: Consignes Complémentaires

    6 Installation Type Matériau Diamètre Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE 80/125 mm 25,0 m 93(X) 80 mm (1) Conduit rigide (2) Flexible (3) La configuration des paramètres de la chaudière devra être modifiée (4) Pour déterminer la taille d'un tel système, s'adresser au fournisseur du tuyau 3CEp. Avertissement Longueur maximale = longueurs des conduits droits air/fumées + longueurs équivalentes des autres composants.
  • Page 79: Description Des Borniers De Raccordement

    6 Installation Effectuer les raccordements électriques de l’appareil en respectant les recommandations de la présente notice. Remarque La mise à terre doit être conforme à la norme RGEI. Attention L’installation doit être équipée d’un interrupteur principal. Les modèles triphasés doivent être équipés du neutre. Attention Alimenter l’appareil par un circuit comportant un interrupteur omni­...
  • Page 80: Section De Câbles Conseillée

    6 Installation Bornier du groupe extérieur Fig.91 Monophasé 1 Alimentation 2 Bus de communication Danger Ne rien raccorder sur S1. MW-2000053-1 6.13.3 Section de câbles conseillée Les caractéristiques électriques de l’alimentation secteur disponible doi­ vent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Le câble sera judicieusement déterminé...
  • Page 81: Accès Aux Cartes Électroniques

    6 Installation Fig.92 Montage d’un connecteur 1. Insérer et visser les fils dans les entrées du connecteur correspon­ dant. 2. Insérer le connecteur dans le bornier correspondant. 3. Passer le câble dans la goulotte et adapter la longueur du câble. Verrouiller la position avec un serre-câble, un dispositif d'arrêt de traction.
  • Page 82: Montage Du Tableau De Commande

    6 Installation 6.13.6 Montage du tableau de commande Fig.94 Montage des pattes de fixation 1. Glisser les deux pattes de fixation à l'arrière du tableau de comman­ de MK2. Remarque Les pattes de fixation sont fournies dans le colis de la chaudière. MW-2000329-1 Fig.95 Fixation du tableau de commande...
  • Page 83: Raccorder Électriquement Un Groupe Extérieur Awhp 8 Mr-2

    6 Installation 6.13.8 Raccorder électriquement un groupe extérieur AWHP 8 MR-2 Fig.97 Retirer le panneau de service 1. Retirer le panneau de service du groupe extérieur. 2. Vérifier la section de câble utilisée ainsi que sa protection au niveau du tableau électrique, en fonction du groupe utilisé. 3.
  • Page 84: Raccorder La Sonde Extérieure

    6 Installation 6.13.1 Raccorder la sonde extérieure Fig.99 Raccordement de la sonde extérieu­ 1. Raccorder la sonde extérieure sur l’entrée Tout du connecteur X28 de la carte électronique EHC-02 du module intérieur. Remarque Utiliser un câble de section minimale 2x0,35 mm C - 0 MW-2000181-3 6.13.1...
  • Page 85 6 Installation Fig. Connexion du câble BUS de la chau­ 3. Dévisser le support des cartes électroniques et le faire pivoter vers dière l'avant. 4. Faire cheminer le câble BUS de la chaudière comme indiqué, puis connecter le connecteur BUS sur le connecteur femelle RJ45 en at­ tente dans le module hydraulique.
  • Page 86 6 Installation Fig. Cheminement du câble de communi­ 6. Connecter le câble de communication sur l’entrée X2 du tableau de cation commande. MW-2000157-2 Fig. Connexion au tableau de commande 7. Positionner le faisceau dans le crochet du support du tableau de commande puis remettre en place le tableau de commande sur son support.
  • Page 87: Raccorder Le Second Circuit

    6 Installation 6.13.1 Raccorder le second circuit Le kit optionnel EH527 est nécessaire pour pouvoir piloter un second cir­ cuit. 1. Mettre en place le kit EH527. Voir Se référer à la notice de montage du kit EH527. 6.13.1 Raccorder une piscine Fig.
  • Page 88: Raccordement D'un Outil D'entretien

    6 Installation 6.13.1 Raccordement d'un outil d'entretien Fig. Raccordement d'un outil d'entretien La carte électronique de l'unité gaz/air comporte une connexion HMI. Cet­ te connexion permet de raccorder le tableau de commande de la chaudiè­ re Le connecteur HMI permet également de connecter l'outil d'entretien (accessoire).
  • Page 89: Finalisation De L'installation

    6 Installation Tab.46 Réglages par défaut des paramètres CP640 et CP690 Valeur du paramètre CP640 Valeur du paramètre CP690 Chauffage si le contact OT Rafaîchissement si le contact OT est 1 (valeur par défaut) 0 (valeur par défaut) fermé fermé ouvert ouvert fermé...
  • Page 90 6 Installation Fig. Mise en place du panneau avant 2. Fixer les pattes de fixation à l'aide des vis fournies (longueur 13 mm) et des douilles. 3. Emboîter le panneau avant dans les encoches du module hydrauli­ que afin de cacher les tuyaux de raccordement. 4.
  • Page 91 6 Installation Fig. Mise en place du joint et du capot 6. Coller le joint adhésif sur le capot de protection en veillant à longer les bords de la tôle. Remarque La jonction doit être réalisée comme indiqué sur l'illustration. Remarque Le capot de protection et le joint sont fournis dans le colis kit de raccordement.
  • Page 92: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur hybride s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une ré-installation complète. La mise en service permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 93: Points À Vérifier Avant La Mise En Service

    7 Mise en service Points de contrôle Contrôlé ? ∆ T chauffage (entre 5 et 15° C) Choix du module extérieur par rapport à la plaquette signalétique Réglage du débit minimal Tab.51 Points à vérifier après la mise en service Points de contrôle Contrôlé...
  • Page 94: Circuits Hydrauliques

    7 Mise en service 5. Vérifier l’ouverture des vannes et des robinets thermostatiques des radiateurs. 6. Vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de réglage et de sécurité. 7.3.2 Circuits hydrauliques 1. Procéder à un contrôle visuel de l’étanchéité de tous les raccords de l’installation sur le circuit d’eau sanitaire.
  • Page 95: Cycle De Démarrage

    7 Mise en service Cycle de démarrage Pendant le cycle de démarrage, l’afficheur donne de brèves informations pour vérifications. Ces informations s’affichent les unes après les autres. Fig. Version du tableau de commande 1. Affichage de la version du tableau de commande. MW-5000029-2 Fig.
  • Page 96 7 Mise en service Fig. Purge 6. Le cycle de purge s’effectue automatiquement au démarrage de l’ap­ pareil en cas d’erreur ou lors du réarmement manuel MW-5000058-3 Régler la vitesse du ventilateur de la chaudière Le réglage de la vitesse du ventilateur de la chaudière dépend du type de gaz.
  • Page 97: Circuit Gaz

    7 Mise en service Tab.57 Réglage pour la surpression CLV, gaz de type G31 (propane) Paramètre Description Tzerra Not used Hybrid M24/28C PLUS BE Débit volumique minimal du ventilateur (chauffage central + ECS) Débit volumique minimal du ventilateur (décalage) Circuit gaz Fig.
  • Page 98: Vérification/Réglage De La Combustion

    7 Mise en service Fig. Bloc vanne gaz Tab.58 Réglage propane Tzerra Hybrid Action Tzerra Hybrid Tourner la vis de réglage A dans le sens ho­ M24/28C PLUS BE raire jusqu'à la butée. Tourner la vis de réglage A de 4 tours et demi dans le sens antihoraire.
  • Page 99 7 Mise en service Tab.60 Valeurs de contrôle et de réglage de l'O à pleine charge pour G25 (gaz L) Valeurs à pleine charge pour G25 (gaz L) Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE 3.6 – 4.1 (1) Valeur nominale Tab.61 Valeurs de contrôle et de réglage de l'O à...
  • Page 100: Réglages Après Mise En Service

    7 Mise en service Tab.63 Valeurs de contrôle et de réglage de l'O à faible charge pour G25 (gaz L) Valeurs à faible charge pour G25 (gaz L) Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE – 5.3 (1) Valeur nominale Tab.64 Valeurs de contrôle et de réglage de l'O à...
  • Page 101: Pente De Chauffe Des Circuits A Et B

    7 Mise en service Fig. Validation du paramètre AP103 2. Sélectionner le paramètre AP103 correspondant au réglage de la langue en appuyant sur les touches . Valider en appuyant sur la touche MW-5000406-1 Fig. Accès aux langues disponibles 3. Accéder aux langues disponibles en appuyant sur la touche MW-5000405-1 Fig.
  • Page 102: Configurer L'appoint Hydraulique

    7 Mise en service Paramètre Description CP220 Température du pied de la courbe en mode nuit CP230 Pente de chauffe Fig. Courbe de chauffe x Température extérieure (°C) y Température départ eau (°C) 1. Sélectionner la carte électronique correspondant au circuit souhaité. 2.
  • Page 103: Final Instructions

    7 Mise en service La plage de réglage du paramètre HP033 va de 0 (aucun comptage) jus­ qu’à 1000 Wh. Par défaut le poids de l’impulsion est sur 1 Wh. Régler la valeur de l’impulsion du paramètre HP033 selon le type de compteur d’énergie installé.
  • Page 104: Utilisation

    8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande 8.1.1 Accès aux paramètres d’une carte électronique Selon la configuration de l’installation, une ou plusieurs cartes électroni­ ques sont installées dans la pompe à chaleur pour piloter le ou les circuits. Type d’installation Carte(s) électronique(s) installée(s) 1 circuit EHC-02 (régulation de la pompe à...
  • Page 105 8 Utilisation Fig. Accès au menu pour le choix de la 2. Sélectionner le menu pour le choix de la carte électronique en ap­ carte électronique puyant sur les touches jusqu’à ce que l’icône clignote. Valider en appuyant sur la touche Remarque Le menu est disponible uniquement si au moins 2 cartes élec­...
  • Page 106: Navigation Dans Les Menus

    8 Utilisation Fig. Nouvelle carte électronique sélec­ 6. Les menus et paramètres de la nouvelle carte électronique sélec­ tionnée tionnée sont accessibles. Remarque Etant donné que de nombreux réglages peuvent s’effectuer sur les 2 cartes électroniques selon le circuit concerné, le nom de la carte sera représenté...
  • Page 107 8 Utilisation Fig. Déplacement pour le choix du menu Pour choisir le menu souhaité, appuyer sur les touches jus­ – Vers la gauche qu’à ce que l’icône du menu souhaité clignote. La touche permet de se déplacer vers la droite. La touche permet de se déplacer vers la gauche.
  • Page 108: Accéder Au Menu Installateur

    8 Utilisation Fig. Validation d’une nouvelle valeur 5. Pour valider une nouvelle valeur de paramètre, appuyer sur la tou­ MW-5000019-4 Fig. Retour à l’affichage principal 6. Pour revenir à l’affichage principal, appuyer sur la touche MW-5000016-4 8.1.3 Accéder au Menu Installateur Les informations et réglages du menu Installateur sont accessibles à...
  • Page 109: Accéder Aux Sous-Menus Compteurs / Prog Horaire / Horloge / Prog Raf

    8 Utilisation 8.1.4 Accéder aux sous-menus COMPTEURS / PROG HORAIRE / HORLOGE / PROG RAF Attention Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. 1. Accéder aux menus en appuyant simultanément sur les 2 touches de droite.
  • Page 110: Arrêt

    8 Utilisation Arrêt 8.3.1 Arrêt des modes de fonctionnement Arrêter le chauffage Remarque Le mode chauffage peut être géré à l’aide du sous-menu PROG HORAIRE dédié à la programmation horaire. Fig. Sélection du mode arrêt 1. Sélectionner le mode arrêt en appuyant sur la touche MW-5000027-3 Fig.
  • Page 111: Protection Antigel

    8 Utilisation Protection antigel Si la température de l'eau de chauffage dans la pompe à chaleur baisse trop, le dispositif de protection intégré se met en marche. Ce dispositif fonctionne comme suit : Si la température de l'eau est inférieure à 5 °C, la pompe de circulation se met en marche Si la température de l'eau est inférieure à...
  • Page 112: Réglages

    9 Réglages Réglages Liste des paramètres 9.1.1 Liste des Menus Menu Information Menu Utilisateur Menu Installateur Menu Forçage Manuel Menu des Dérangements Sous-menu COMPTEURS Sous-menu PROG HORAIRE Sous-menu HORLOGE Sous-menu PROG RAF 9.1.2 Menu Information Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
  • Page 113: Menu Installateur De La Carte Électronique Ehc-02

    9 Réglages Paramètres Description Unité Carte Carte EHC-02 SBC-04 DM001 Température du préparateur d’eau chaude sanitaire – posi­ °C tion basse DM006 Température du préparateur d’eau chaude sanitaire – posi­ °C tion basse DM009 Mode de production de l’eau chaude sanitaire 0 = Programmation 1 = Manuel 2 = Mode antigel...
  • Page 114 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client AP010 Révision : 0 = pas de notification 1 = notification personnalisée 2 = notification automatique AP011 Nombre d’heures de fonctionnement de l’installation avant 17400 heures révision manuelle Réglable de 0 à 65535 heures AP028 Autorisation de la fonction rafraîchissement : 0 = OFF...
  • Page 115 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP001 Consigne maximale de départ 90 °C Réglable de 7 à 90 °C CP020 Type de circuit : 0 = aucun 1 = utilisation en circuit direct raccordé à des radiateurs 2 = raccordement d’un circuit avec vanne 3 voies 3 = utilisation en circuit direct raccordé...
  • Page 116 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP690 Sens d’action du thermostat d’ambiance inversé pour le ra­ fraîchissement : 0 = le rafraîchissement suit la logique de commutation du contact OT chauffage 1 = le rafraîchissement fonctionne en inversé de la logique de commutation du contact OT chauffage DP004 Non disponible sur cette version...
  • Page 117 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client HP049 Température extérieure minimum de temporisation d’enclen­ -10 °C chement de l’appoint Réglable de -30 à 0 °C HP050 Température extérieure maximum de temporisation d’en­ 15 °C clenchement de l’appoint Réglable de -30 à +20 °C HP051 Température extérieure minimum pour l’arrêt de la pompe à...
  • Page 118: Paramètres De La Carte Électronique Scb-04

    9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client HP102 Débit volumique minimal du ventilateur chaudière (chauffage + eau chaude sanitaire) Réglable de 10 à 50 (x100 tr/min) HP103 Vitesse de pompe chaudière minimale en mode chauffage Réglable de 2 à 10 (x10 %) HP104 Vitesse de pompe chaudière maximale en mode chauffage Réglable de 2 à...
  • Page 119 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP050 Décalage vanne 3 voies 4 °C Réglable de 0 à 16 °C Remarque Régler le paramètre CP050 à 0 pour pouvoir utiliser le circuit secondaire seul. CP060 Consigne d’ambiance en mode vacances 6 °C Réglable de 0,5 à...
  • Page 120 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP520 Consigne puissance zone 100 % Réglable de 0 à 100 % CP530 Vitesse pompe zone 100 % Réglable de 20 à 100 % CP560 Non disponible dans cette version CP600 Non disponible dans cette version CP610 Non disponible dans cette version CP620...
  • Page 121 9 Réglages Paramètres Description Unité Carte Carte EHC-02 SBC-04 AC031 Nombre de démarrage de l’appoint 2 CC001 Nombres d’heures de fonctionnement de la pompe heures CC010 Nombre de démarrage de la pompe DC002 Nombre de cycles de la vanne d’inversion DC003 Nombre d’heures de fonctionnement de la vanne d’inversion heures...
  • Page 122: Réglages Des Paramètres

    9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client Programmation horaire du vendredi 06:00 - 22:00 Programmation horaire du samedi 06:00 - 22:00 Programmation horaire du dimanche 06:00 - 22:00 Réglages des paramètres 9.2.1 Activer la fonction rafraîchissement Attention Cette fonction n’est disponible que lorsque la carte électronique EHC-02 est sélectionnée.
  • Page 123: Régler La Température De L'eau Chaude Sanitaire

    9 Réglages Fig. Accès aux paramètres du chauffage 1. Accéder aux paramètres du chauffage en appuyant 2 fois sur la tou­ MW-5000144-2 Fig. Validation du circuit de chauffage 2. Afficher les paramètres du circuit souhaité en appuyant sur les tou­ ches .
  • Page 124: Activer Le Forçage Manuel Pour Le Chauffage

    9 Réglages 9.2.4 Activer le Forçage Manuel pour le chauffage Attention Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. Fig. Accès aux menus 1. Accéder aux menus en appuyant simultanément sur les 2 touches de droite.
  • Page 125: Sélectionner Le Type De Groupe Extérieur

    9 Réglages Attention La modification des réglages d'usine est susceptible d'affecter le fonctionnement de l’appareil. Fig. Affichage du Menu Installateur 1. Accéder au Menu Installateur. 2. Sélectionner le paramètre souhaité en appuyant sur les touches pour faire défiler la liste des paramètres réglables. Valider en appuyant sur la touche 3.
  • Page 126: Revenir Aux Réglages D'usine

    9 Réglages 9.2.7 Revenir aux réglages d’usine Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. 1. Accéder au menu Installateur. Fig. Réinitialisation du tableau de com­ 2.
  • Page 127 9 Réglages Fig. Choix du jour MW-5000141-2 Fig. Choix du jour Sélectionner le numéro du jour souhaité en appuyant sur les tou­ ches jusqu’à ce que l’icône dédiée au jour souhaité cligno­ te. Valider en appuyant sur la touche Jour sélectionné Description tous les jours de la semaine lundi...
  • Page 128: Exécuter La Fonction Détection Automatique

    9 Réglages 8. Revenir à l’affichage principal en appuyant sur la touche Exemple : Horaire 06:00-22:00 06:00 22:00 06:00-08:00 06:00 08:00 11:30 13:30 11:30-13:30 06:00-08:00 06:00 08:00 11:30 14:00 17:30 22:00 11:30-14:00 17:30-22:00 9.2.9 Exécuter la fonction détection automatique Attention Cette fonction n’est disponible que lorsque la carte électronique EHC-02 est sélectionnée.
  • Page 129: Entretien

    10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes : Garantir des performances optimales. Allonger la durée de vie du matériel. Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps à l’utilisateur. Attention Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
  • Page 130: Opérations De Contrôle Et D'entretien Standard

    10 Entretien Attention Utiliser exclusivement de l'azote déshydraté pour la détection de fuites ou des tests sous pression. Attention Les dispositifs de sécurité ne peuvent être réglés, corrigés ou remplacés que par un professionnel qualifié. 10.2 Opérations de contrôle et d'entretien standard Lors d'un entretien, toujours effectuer les opérations de contrôle et d'entre­...
  • Page 131: Contrôler La Pression Hydraulique

    10 Entretien Fig. Déposer l'habillage avant 2. Déposer l'habillage avant. AD-0000178-01 10.2.3 Contrôler la pression hydraulique 1. Contrôler la pression hydraulique. La pression hydraulique doit être de 0,8 bar minimum. 2. Si la pression hydraulique est inférieure à 0,8 bar, ajouter de l'eau à l'installation de chauffage.
  • Page 132: Vérification Du Purgeur Automatique Dans La Chaudière

    10 Entretien suivante : Valeur calculée = 0,35 x la valeur à pleine charge (A) + 0,65 x la valeur à faible charge (B). Exemple : CO = (0,35 x CO ) + (0,65 x CO Remarque La valeur calculée doit être consignée sur le certificat de combus­ tion (décret local en matière d'entretien).
  • Page 133: Contrôle Du Brûleur Et Nettoyage De L'échangeur Thermique

    10 Entretien 10.2.1 Contrôle du brûleur et nettoyage de l'échangeur thermique Fig. Contrôle du brûleur et nettoyage de 1. Vérifiez que la chaudière est débranchée du secteur. Fermer le robi­ l'échangeur thermique net gaz de la chaudière. Déposer l'habillage avant. 2.
  • Page 134: Nettoyer L'habillage

    10 Entretien 10.2.1 Nettoyer l’habillage 1. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. 10.3 Opérations de contrôle et d'entretien spécifiques Réaliser les opérations d'entretien spécifiques si les opérations de contrô­ le et d'entretien standard n'ont pas été suffisantes. Pour réaliser les opéra­ tions de contrôle et d'entretien spécifiques : 10.3.1 Remplacement de l'électrode d'ionisation/d'allumage L'électrode d'ionisation/d'allumage doit être remplacée si :...
  • Page 135: Nettoyage De La Cartouche Filtre À Eau

    10 Entretien Fig. Nettoyage de l'échangeur thermique 1. Vérifiez que la chaudière est débranchée du secteur. à plaques 2. Fermer le robinet gaz de la chaudière. 3. Couper l'arrivée d'eau. 4. Vidanger la chaudière. 5. Desserrer la vis située à gauche de l'échangeur thermique. 6.
  • Page 136: Remontage De La Chaudière

    10 Entretien Le vase d'expansion se trouve à l'intérieur de la chaudière, vers l'arrière. Pour le remplacer, il convient de déposer d'abord la partie avant de la chaudière. Dépose de la partie avant de la chaudière Fig. Dépose de la partie avant de la 1.
  • Page 137: Purge Du Système

    10 Entretien 1. Accéder à l’arrière du tableau de commande. Fig. Retrait de la pile 2. Enlever la pile située sur la face arrière du tableau de commande en poussant légèrement vers l’avant. 3. Insérer une nouvelle pile. Remarque Type de pile : CR2032 , 3V Ne pas utiliser de piles rechargeables Ne pas jeter les piles usagées à...
  • Page 138: En Cas De Dérangement

    11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Dysfonctionnements de la pompe modulante Fig. Indicateur d'état LED La pompe peut être munie d'un indicateur d'état LED : Lorsque la pompe fonctionne, la LED verte s'allume en continu. Lorsque la pompe est en mode veille, la LED verte clignote.
  • Page 139 11 En cas de dérangement Tab.79 Liste des codes erreurs Code Message Description Vérification T DEPART Sonde de départ de la pom­ Mauvaise connexion 00.00 OUVERTE pe à chaleur hybride en dé­ Vérifier le câblage entre la carte électronique EHC-02 et la sonde de faut température de la pompe à...
  • Page 140 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification T DEP Sonde de température de Mauvaise connexion 00.48 POMPE départ de la pompe à cha­ Vérifier le câblage entre la carte électronique EHC-02 et la sonde de CHALEUR leur en défaut température de départ de la pompe à...
  • Page 141 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification BLOCAGE L’entrée BL sur le bornier Le contact branché sur l’entrée BL est ouvert 02.10 TOTAL de la carte électronique Vérifier le contact sur l’entrée AP001 et AP100 EHC-02 est ouverte Erreur de paramètre Vérifier le paramètre BL Mauvaise connexion...
  • Page 142 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification T ECS Sonde de température eau Mauvaise connexion 00.16 OUVERTE chaude sanitaire basse en Vérifier le câblage entre la carte électronique EHC-02 et la sonde de défaut température eau chaude sanitaire basse du préparateur Vérifier si la sonde a été...
  • Page 143 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification T RET Sonde de température re­ Mauvaise connexion 00.52 POMPE tour de la pompe à chaleur Vérifier le câblage entre la carte électronique EHC-02 et la sonde de CHALEUR en défaut température retour de la pompe à...
  • Page 144 11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification ERREUR Débit insuffisant Aucune circulation 02.23 SYSTEME Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation DEBIT Vérifier le câblage Vérifier l’alimentation de la pompe Si la pompe ne fonctionne pas, la remplacer Trop d’air Purger complètement le module intérieur et l’installation pour un fonc­...
  • Page 145: Codes Erreurs De La Carte Électronique Du Second Circuit (Carte Scb-04)

    11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification BLOCANT Débit de l’eau de chauffage Aucune circulation 02.24 SYSTEME trop faible Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation DEBIT Vérifier le câblage Vérifier l’alimentation de la pompe Si la pompe ne fonctionne pas, la remplacer Trop d’air Purger complètement le module intérieur et l’installation pour un fonc­...
  • Page 146: Blocage De La Chaudière

    11 En cas de dérangement Code Message Description Vérification er­ reur Absence de sonde extérieu­ Mauvaise connexion 00.32 EXTERIEUR Vérifier le câblage entre la carte électronique EHC-02 et la sonde OUVERTE Vérifier si la sonde a été montée correctement Défaillance de sonde Vérifier la valeur ohmique de la sonde Remplacer la sonde le cas échéant Absence ou sonde extérieu­...
  • Page 147: Verrouillage De La Chaudière

    11 En cas de dérangement Code de blocage Description Vérification Absence de débit ou débit insuffisant : Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes) Contrôler la pression hydraulique Écart maximum entre la température Vérifier l'échangeur thermique pour s'assurer qu'il n'est pas en­ de départ et de retour dépassé...
  • Page 148 11 En cas de dérangement Tab.83 Tableaux des défauts avec codes de défaut Code d'erreur Description Vérification Unité de stockage des paramètres Mauvaise connexion : vérifier le câblage PSU introuvable Mauvaise connexion : vérifier le câblage Paramètres de sécurité incorrects PSU défectueux : remplacer le PSU Mauvaise connexion : vérifier le câblage La sonde n'est ou est mal raccordée...
  • Page 149 11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Vérification Mauvaise connexion : vérifier le câblage La sonde n'est ou est mal raccordée Vérifier que la sonde fonctionne correctement Vérifier si la sonde a été montée correctement Sonde défectueuse : la remplacer le cas échéant Aucune circulation : Température de retour trop basse Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
  • Page 150 11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Vérification Absence d'étincelle d'allumage : Vérifier le câblage de l’électrode d’allumage Contrôle de l'électrode d'allumage/de la sonde d'ionisation Vérifier la mise à la masse/terre Vérifier l'état du capot du brûleur Vérifier la mise à la terre Unité...
  • Page 151: Historique Des Erreurs

    11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Vérification Arrivée d'air absente ou insuffisante : vérifier l'arrivée d'air Température maximale de l'unité de Buse de fumées absente ou insuffisante : vérifier la buse de fu­ commande dépassée mées Recirculation : remplacer les joints 11.3 Historique des erreurs Fig.
  • Page 152: Mise Hors Service

    12 Mise hors service 12 Mise hors service 12.1 Procédure de mise hors service Pour mettre la pompe à chaleur hors service de manière temporaire ou permanente : 1. Eteindre la pompe à chaleur. 2. Couper l'alimentation électrique de la pompe à chaleur. 3.
  • Page 153: Mise Au Rebut

    13 Mise au rebut 13 Mise au rebut 13.1 Mise au rebut/recyclage Remarque Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être ef­ fectués par une personne qualifiée, conformément aux réglemen­ tations locales et nationales en vigueur. Pour le démontage de la chaudière, procéder comme suit : 1.
  • Page 154: Pièces De Rechange

    14 Pièces de rechange 14 Pièces de rechange 14.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de rem­ placer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconi­ sés.
  • Page 155: Chaudière

    14 Pièces de rechange Remarque Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence figurant dans la liste. 14.2 Chaudière 14.2.1 Composants de la chaudière Fig. Tzerra Hybrid Tzerra Hybrid M24/28C PLUS BE 2013 2012 2013 3001 2007 1003 2013 1003...
  • Page 156: Liste Des Composants De La Chaudière

    14 Pièces de rechange 14.2.2 Liste des composants de la chaudière Tab.84 Habillage Repères Code Description Tzerra Hybrid M24/28C PLUS 1001 7600123 Habillage frontal 1002 S103362 Vis de fixation de l'habillage avant 1003 7600078 Ensemble de joints d'habillage 1004 7628597 Rail de fixation pour boîtier de raccordement (2 pièces) 1005 7633647...
  • Page 157 14 Pièces de rechange Tab.87 Système électronique Repères Code Description Tzerra Hybrid M24/28C PLUS 4001 S101732 Unité gaz/air comprenant carte électronique et ventilateur 15– 28 kW 4002 S101741 Boîtier de raccordement 4002 S101742 Boîtier de raccordement étendu 4002 7600498 Boîtier de raccordement étendu - noir 4003 S103360 Faisceau de câblage...
  • Page 158: Module Hydraulique

    14 Pièces de rechange Repères Code Description Tzerra Hybrid M24/28C PLUS 5012 7600525 Vase d'expansion 8 litres 5013 S101706 Pompe modulante basse consommation 5015 S100239 Conduit pour soupape de sécurité 5016 S101769 Sonde à effet Hall 5016 S100814 Collier de serrage 10.3 (5 pièces) 5017 7600370 Dosseret de montage...
  • Page 159 14 Pièces de rechange Tab.89 Liste des pièces de rechange du châssis et des cartes électroniques Repère Référence Description 7627622 Châssis complet gris 7615871 Support de cartes 7608761 Carte EHC-02 7628958 Carte interface MIV/III 7621195 Câche-cartes avant 49826 Profil d’étanchéité silicone 9x7.4 7620330 Câche-cartes arrière 7640403...
  • Page 160 14 Pièces de rechange Repère Référence Description 300022985 Réchauffeur version hydraulique 300003902 Purgeur d’air automatique 3/8" + joint 7616931 Pompe Yonos Para RS25/7 PWM C 180 12 7616782 Tube échangeur réchauffeur 7616725 Tube réchauffeur débitmètre 7622035 Tube débitmètre départ chauffage 7616741 Tube retour chauffage pompe 7616729...
  • Page 161 14 Pièces de rechange Fig. Kit de personnalisation MW-6000690-2 Tab.91 Liste des pièces de rechange du kit de personnalisation Repère Référence Description 7623028 Cache hydraulique blanc 7627675 Entonnoir manomètre 7628286 Cache pour panneau de contrôle 7624812 Cache supérieur blanc 49826 Profil d’étanchéité...
  • Page 162 14 Pièces de rechange Repère Référence Description 300009074 Connecteur RAST 5 95362450 Sonde extérieure AF 60 122325 Support de montage 7623527 Support cache intérieur 7623558 Kit pour raccordement frigorifique 1/4" - 3/8" 7623557 Kit pour raccordement frigorifique 1/2" - 5/8" 300025352 Ecrou frigorifique 5/8"...
  • Page 163: Groupe Extérieur

    14 Pièces de rechange Tab.92 Liste des pièces de rechange des faisceaux Repère Référence Description 7619601 Faisceau principal 7622564 Faisceau d’alimentation groupe extérieur + pompe chauffage 7622558 Faisceau sondes 7622563 Faisceau EHC groupe extérieur 7622567 Sonde échangeur FTC rouge 7629027 Faisceau bus EHC 7629052 Faisceau DDR bus...
  • Page 164 14 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles Châssis AWHP 4 MR Panneau accès entretien AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Trappe AWHP 4 MR Panneau latéral droit Grille protection arrière AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Support moteur Chapiteau Fig.
  • Page 165 14 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles Hélice ventilateur AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Ecrou Compresseur SNB130FGCM2 Sonde compresseur Bouteille réserve de puissance Vanne arrêt 1/2 AWHP 4 MR Vanne arrêt 1/4" AWHP 4 MR Détendeur Détendeur Bobine détendeur Bobine détendeur Sonde haute pression...
  • Page 166: Awhp 8 Mr-2

    14 Pièces de rechange 14.4.2 AWHP 8 MR-2 Fig. AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description Panneau latéral gauche Grille ventilateur Panneau avant Socle Support moteur Support de vanne Poignée Panneau avant inférieur Panneau arrière inférieur Panneau latéral droit Panneau accès entretien Grille protection arrière Chapiteau...
  • Page 167 14 Pièces de rechange Fig. AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Moteur ventilateur Ventilateur Ecrou Batterie (évaporateur/condenseur) Pressostat haute pression Compresseur TNB220FLHMT Sonde refoulement compresseur TH34 Plot antivibratile Bouchon de charge Vanne arrêt 3/8" Vanne arrêt 5/8" Bouteille réserve de puissance Filtre 7625148 - v02 - 10122015...
  • Page 168 14 Pièces de rechange Repère Référence Description Sonde haute pression Détendeur Bobine électrovanne détendeur Bobine électrovanne détendeur Sonde extérieure batterie TH6/7 Vanne 4 voies Bobine Bornier branchement Tableau Self (DCL) Filtre antiparasite Sonde dissipateur TH8 Carte puissance Carte unité centrale Sonde gaz TH4 Sonde liquide TH3 7625148 - v02 - 10122015...
  • Page 169: Annexes

    15 Annexes 15 Annexes 15.1 Notes 7625148 - v02 - 10122015...
  • Page 170 15 Annexes 7625148 - v02 - 10122015...
  • Page 171 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 172 Uw leverancier / Votre fournisseur / Ihr Lieferant: 7625148 - v02 - 10122015 7625148-001-02...

Table des Matières