Page 3
Table des matières Description de l'appareil Utilisation prévue Déballage installation Connexion d'accessoires à l'Madsen A450 Alimentation de l'appareil Connexion duMadsen A450 à Otosuite Panneaux de commande et commandes à l'écran Icônes de la barre d'outils dans le Module Audiométrie 10 Touches de commande du clavier de votre PC 11 Positionnement correct des transducteurs 12 Réalisation de l'audiométrie tonale...
Page 5
Avantages cliniques : Madsen A450 est utilisé pour effectuer des tests audiométriques diagnostiques et cliniques, fournissant ainsi un moyen de déterminer la présence, le type et le degré de perte auditive, d’aider au diagnostic des troubles otologiques et de fournir une entrée pour la programmation de l’aide auditive.
Page 6
Pour obtenir les instructions d'installation de Otosuite, voir Otosuite Guide d'installation, disponible sur le support d'installation Otosuite. Le Madsen A450 est livré entièrement assemblé ; il ne vous reste qu'à brancher les câbles. Avertissement Veuillez utiliser le câble USB fourni pour connecter le Madsen A450 au PC. La longueur •...
Page 7
L’équipement connecté doit être conforme à la norme CEI 60601-1 (Éd. 3.1), sauf pour le PC. Voir également Avertissement général ► Pour une description détaillée du panneau de connexion, reportez-vous au Madsen A450 Manuel de référence. Panneau de connexion - Madsen A450 Branchez les fiches sur les prises du panneau de connexion. Madsen A450...
Page 8
Lorsque vous branchez d'autres appareils électriques sur le Madsen A450, n'oubliez pas que les dispositifs • ne répondant pas aux mêmes normes de sécurité que le Madsen A450 peuvent réduire le niveau de sécurité du sys- tème dans son ensemble.
Page 9
• Madsen A450 ne dispose pas d'un interrupteur secteur. Branchez la fiche du câble d'alimentation dans la prise murale du secteur pour connecter Madsen A450 à l'alimentation secteur. Débranchez la fiche du câble d'alimentation de la prise murale du secteur pour déconnecter Madsen A450 de l'alimentation secteur.
Page 10
8 Panneaux de commande et commandes à l'écran Attention Utilisez uniquement le câble USB fourni avec le Madsen A450. • 1. Mettez-le sous tension. 2. Lancez Otosuite. 3. Raccordez le câble USB entre la prise USB située à l'arrière de l'appareil et une prise USB sur l'ordinateur.
Page 11
CL Sans aide auditive • (haut-parleur à champ libre, sans aide auditive) • CL Appareillé 1 CL Appareillé 2 (haut-parleur à champ libre – avec aide auditive 1 et 2) Sélection du type de stimulus • VOBULÉ • FRESH • Bruit • Pulsé Madsen A450...
Page 12
Conduction aérienne ) (écouteurs) Cond. Osseuse • Conduction osseuse (conducteur osseux) CL Sans aide auditive • (haut-parleur à champ libre, sans aide auditive) CL Appareillé 1 CL Appareillé 2 • (haut-parleur à champ libre – avec aide auditive 1 et 2) Madsen A450...
Page 13
Stimulus enregistré Parler au patient Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Parler au patient . Voir Madsen A450 Manuel de référence. Permet de communiquer avec le patient dans la cabine insonorisée. La boîte de dialogue Parler au patient s'affiche alors, vous permettant de contrôler la sensibilité du microphone de communication avec le patient et le niveau de sortie (en dB HL) du patient.
Page 14
• (seuil de détection vocale) (Vocale) • (seuil de reconnaissance vocale) (Vocale) • (Score de reconnaissance de mots) (Vocale) • (Rapport signal/bruit) (Vocale) Sélection du trans- • Oreillette ducteur de masking Casque • • Cond. Osseuse (Vocale) • Madsen A450...
Page 15
Audiométrie Les icônes disponibles dans la barre d'outils dépendent de chaque fonction de test sélectionnée. Les fonctions non disponibles dans la barre d'outils sont accessibles dans le menu Affichage ou dans la boîte de dialogue Outils Options > Madsen A450...
Page 16
Cliquez pour sélectionner la perspective des oreilles du patient pré- tionner l'orientation sentée à l'écran pour les affichages Graphique et Tableau. Vous pouvez également choisir l'emplacement du contrôle de sti- mulus. Affichage Entrée > Cliquez pour créer un audiogramme manuellement. manuelle Madsen A450...
Page 17
Les inserts offrent une meilleure atténuation d'une oreille à l'autre, tout particulièrement aux basses fréquences ; le masking requis est donc moins important. 2. Il est préférable d'attacher l'oreillette à embouts derrière l'enfant ou au revers de ses habits, puis d'insérer les embouts directement dans ses oreilles. Madsen A450...
Page 18
L'environnement dans lequel l'audiométrie de champ sonore est réalisée peut affecter le champ sonore à côté du patient. Les performances des haut-parleurs pour l'Madsen A450 ont été testées par Natus dans des conditions en champ libre dans une grande chambre sourde. Le niveau de pression sonore, la réponse en fréquence et la distorsion ont été mesurés par un microphone placé...
Page 19
Pour activer les boutons de test et autres fonctions de l'appareil, vous pouvez appuyer sur les touches correspondantes du clavier ou sur les commandes à l'écran situées en haut de l'écran ou dans le panneau de commande situé à gauche. Pour des exemples détaillés de tests audiométriques, reportez-vous au Madsen A450 Manuel de référence. 1. Sélectionnez l'écran dans le module Audiométrie Otosuite.
Page 20
Pour activer les boutons de test et autres fonctions de l'appareil, vous pouvez appuyer sur les touches correspondantes du clavier ou sur les commandes à l'écran situées en haut de l'écran ou dans le panneau de commande situé à gauche. Pour des exemples détaillés de tests audiométriques, reportez-vous au Madsen A450 Manuel de référence. ÉLOCUTION 1.
Page 21
Il est préférable que l'appareil externe pro- duise le son via un connecteur de sortie de ligne à niveau fixe. Le gain d'entrée sur l'Madsen A450 doit être ajusté...
Page 22
12. Répétez la procédure jusqu'à ce que toutes les mesures soient terminées. Dosimètre Madsen A450 comprend un dosimètre. Avec la vocale en direct, ce dispositif fonctionne en arrière-plan en vue de garantir la sécurité. Le système contrôle le niveau sonore par rapport à la durée d'exposition (1) .
Page 23
2. Connectez l'audiomètre au module OTOsuite sur votre ordinateur. 3. Insérez la clé USB à un port libre de votre ordinateur. 4. Appelez l'équipe d'assistance technique Natus. À l'aide de l'application TeamViewer, elle s'assurera de l'installation à distance correcte des nouvelles données d'étalonnage sur votre système.
Page 24
Madsen A450 et les modules Otosuite. Pour obtenir les instructions d'installation de Otosuite, voir Otosuite Guide d'installation, disponible sur le support d'installation Otosuite. Pour plus d’informations sur le dépannage, reportez-vous au Madsen A450 Manuel de référence. Caractéristiques techniques Identification de type L'Madsen A450 est du type 1081, fabriqué par Natus Medical Denmark ApS.
Page 25
1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 9000 10000 11200 12500 Écart (dB) S/O* Ce tableau indique le nombre (« écart ») à ajouter au niveau de masking affiché pour calculer le niveau de pression sonore en dB SPL. Madsen A450...
Page 26
Les conditions de référence pour la définition de la réponse en fréquence et du niveau de pression sonore dépendent du type d'audiomètre. Madsen A450 peut être étalonné comme un audiomètre vocal corrigé (Type AE) ou non corrigé (Type A) : Type d'étalonnage AE :...
Page 27
6000 8000 La distorsion des signaux se produit pour des niveaux de stimulus plus élevés. Madsen A450 est conforme aux normes CEI et ANSI en matière de distorsion maximale. Les spécifications suivantes de la norme CEI 60645-1:2017 s’appliquent : Madsen A450...
Page 28
Amplificateur externe avec utilisation de la sortie de ligne Les options de transducteur dépendent du type de Madsen A450 commandé et de son étalonnage. 1. Tous les serre-têtes fournis avec les transducteurs sont conformes à la série ISO 389 pour ce modèle de transducteur sauf indication contraire.
Page 29
16 Caractéristiques techniques Pour des tests audiométriques qui ne sont pas réalisés en salle de test avec réduction du bruit, Natus recommande l'utilisation d'un casque avec réduction passive du bruit. Pour les modèles de casque utilisables, la réduction obtenue est indiquée dans le tableau suivant.
Page 30
Par ailleurs, Madsen A450 propose une fonction qui permet à l'opérateur de sélectionner le niveau maximal de sortie du conducteur osseux. Grâce à cette fonction, la sortie maximale peut être réglée sur une valeur inférieure à celui du niveau physiquement disponible (option d'installation).
Page 31
USB 1.1 (compatible avec USB 2.0, USB 3.0, USB 3.1 et USB 3.2 conformément à www.USB.org) Transport et stockage Température : -30 °C à +60 °C (-22 °F à 140 °F) Humidité de l'air : 10 % à 90 %, sans condensation Pression de l'air : 50 kPa à 106 kPa Madsen A450...
Page 32
< 5 min Remarque • Le temps de chauffe doit être prolongé en cas de stockage du Madsen A450 dans un environnement froid. Mise au rebut Le Madsen A450 peut être mis au rebut en tant que déchet électronique normal, conformément aux réglementations DEEE et locales.
Page 33
CEM : CEI 60601-1-2:2007 et EN 60601-1-2:2007 CEI 60601-1-2:2014 et EN 60601-1-2:2015 16.1 Accessoires Les accessoires standard et en option peuvent varier d'un pays à l'autre ; veuillez consulter votre revendeur local. Madsen A450 Accessoires Groupe/Famille Référence Détails des accessoires Casque 8-75-430 Écouteurs TDH 39 (serre-tête : HB-7, HB-8)
Page 34
Test de la matrice internationale , turc Matériel vocal 22600914 Test de la matrice internationale, Italien Matériel vocal 22600915 Test de la matrice internationale, Français Matériel vocal 22600916 Test de la matrice internationale , turc Matériel vocal 22600917 Test de la matrice internationale, italien Madsen A450...
Page 35
Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques pour l'ensemble des dispositifs et systèmes Madsen A450 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de Madsen A450 de s'assurer de la conformité de l'environnement.
Page 36
Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique pour l'ensemble des dispositifs et systèmes Madsen A450 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de Madsen A450 de s'assurer de la conformité de l'environnement.
Page 37
Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique pour les dispositifs et systèmes dans les environnements d'application médicale professionnelle Madsen A450 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de Madsen A450 de s'assurer de la conformité...
Page 38
Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique pour l'ensemble des dispositifs et systèmes Madsen A450 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de Madsen A450 de s'assurer de la conformité de l'environnement.
Page 39
16 Caractéristiques techniques Madsen A450 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de Madsen A450 de s'assurer de la conformité de l'environnement. Test d'immunité Niveau du test Niveau de compliance Environnement électromagnétique - Guide...
Page 40
2001/83/CE, le règlement gences applicables (CE) n °178/2002 et le énoncées dans le présent règlement (CE) n règlement et dans toute °1223/2009 et abrogeant autre législation les directives 90/385/CEE d’harmonisation de l’Union et 93/42/CEE du Conseil applicable prévoyant son apposition ; Madsen A450...
Page 41
à utiliser avec les éti- du fabricant afin qu'un dis- rence n ° quettes, l'étiquetage et les positif médical spécifique 5.1.7. (ISO informations à fournir rela- puisse être identifié. 7000-2498) tifs aux dispositifs médicaux - Partie 1 : Exigences géné- rales Madsen A450...
Page 42
5.3.9 (ISO informations à fournir rela- atmosphérique pour le 7000-2621) tifs aux dispositifs médicaux transport et le stockage. - Partie ISO 15223 Limite de pres- 1 : Exigences générales sion atmosphérique Limite de pression atmo- sphérique ISO 7000 Madsen A450...
Page 43
être présentés sur les appareils médicaux eux-mêmes. Madsen A450...
Page 44
Ce produit est un dispositif positif médical médical. 21 CFR Partie Étiquetage - Dispositifs sur Sur prescription Indique que le produit est 801.109(b)(1) prescription uniquement autorisé à la vente par ou sur ordre d'un pro- fessionnel de santé agréé. Madsen A450...
Page 45
électroniques doivent être collectés séparément en vue d'un traitement et d'une valorisation appropriés afin de garan- tir que les DEEE sont réutilisés ou recyclés en toute sécurité. Conformément à cet engagement, Natus peut transmettre l'obligation de reprise et de recyclage à l'utilisateur final, à moins que d'autres dispositions n'aient été prises. Veuillez nous contacter pour plus de détails sur les systèmes de collecte et de valorisation disponibles dans votre région à...
Page 46
Connecteurs directs • Tous les connecteurs encadrés en rouge doivent être directement connectés au transducteur du patient. Fig. nº 1 Prises de connexion directe au transducteur du patient - panneau de connexion du Madsen A450 Connecteurs isolés • Tous les connecteurs encadrés en rouge sont isolés du transducteur du patient.
Page 47
18 Avertissements, mises en garde et remarques Fig. nº 2 Connecteurs isolés du transducteur du patient - panneau de connexion de l'Madsen A450 18.2 Avertissement général Avertissement Ne stockez pas et n'utilisez pas l'appareil à des températures et à un niveau d'humidité dépas- •...
Page 48
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles définies dans l’utilisation prévue. Attention Madsen A450 nécessite une maintenance régulière pour continuer à fonctionner comme prévu. Cela • inclut l’inspection visuelle, le nettoyage et l’étalonnage. Si l’équipement présente des signes de dommages ou de dégradation du matériel, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre fournisseur.
Page 49
Nous vous recommandons d'installer l'appareil dans un environnement qui limite la quantité • d'électricité statique. Nous vous recommandons d'installer par exemple un tapis antistatique. Remarque Utilisez exclusivement les accessoires spécifiés par Natus. • Remarque • Tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l'autorité...
Page 50
Caractéristiques techniques de ce manuel. • L'appareil est utilisé conformément aux consignes d'utilisation. Le fabricant se réserve le droit de refuser toute responsabilité concernant la sécurité, la fiabilité et le bon fonctionnement d’un équipement entretenu ou réparé par des tiers. Madsen A450...