Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
VP 230
Teppan Yaki
Teppan Yaki
Teppan Yaki
Teppan Yaki

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VP 230

  • Page 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni per l’uso VP 230 Teppan Yaki Teppan Yaki Teppan Yaki Teppan Yaki...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Produktinfo Sicherheitshinweise Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- teilen und Service finden Sie im Internet unter Allgemeine Hinweise www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop Sicherheit beim Gebrauch www.gaggenau-eshop.com Sicherheit bei der Reinigung Sicherheit bei Wartung und Reparatur Ursachen für Schäden Ihr neues Gerät...
  • Page 4 Sicherheit bei der Reinigung ã= Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung Gerät abkühlen las- sen. Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung für einen späteren Gebrauch oder für Stromschlaggefahr! Zur Reinigung des Gerätes Nachbesitzer auf.
  • Page 5 Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zum Zubehör. Teppan Yaki %UDWIOlFKH %HWULHEV $XIKHL] +HL‰ %HGLHQNQHEHO DQ]HLJH DQ]HLJH DQ]HLJH Zubehör Funktionsweise Das folgende Zubehör befindet sich im Lieferumfang: Teppan Yaki – das bedeutet Braten und Garen nach einer alten, japanischen Tradition.
  • Page 6 Sicherheitsabschaltung Bedienung Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheits- abschaltung ausgestattet. Jeder Heizvorgang wird nach 4 Stunden abgeschaltet, wenn in dieser Zeit Vor dem ersten Gebrauch keine Bedienung stattfindet. Auch nach einem Strom- ausfall bleibt der Heizkörper abgeschaltet. Die Beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie Betriebsanzeige blinkt.
  • Page 7 Einstelltabelle Die Werte der Einstelltabelle beziehen sich auf ein vorgeheiztes Gerät. Sie dienen lediglich als Richtlinie, da je nach Art und Zustand der Speise mehr oder weniger Wärme benötigt wird. Gargut Temperatur Garzeit Bemerkungen Fleisch und Geflügel Rindersteak, medium (2,5 - 3 cm) 230 - 240 °C 2 Min.
  • Page 8 Gargut Temperatur Garzeit Bemerkungen Beilagen und Sonstiges Reis (500 g) 180 - 190 °C 5 - 7 Min. Pinienkerne (300 g) 160 °C 5 - 7 Min. häufig wenden Reisnudeln (400 g) 200 - 220 °C 4 - 5 Min. Tofu (300 g) 200 - 220 °C 3 - 5 Min.
  • Page 9 Tipps und Tricks Nutzung der Teppan Yaki mit Kochgeschirr ▯ Legen Sie das Gargut erst auf, wenn die Aufheizanzeige erloschen ist. Dies gilt ebenfalls Sie können die Teppan Yaki auch für die Zubereitung bei der Erhöhung der Temperatur zwischen zwei mit Kochgeschirr nutzen.
  • Page 10 Geräteteil/Ober- Empfohlene Reinigung Pflege und Reinigung fläche Bratfläche Fetthaltige Rückstände mit Spülmittel entfernen. In diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die optimale Pflege und Reinigung Ihres Gerätes. Je nach Gargut können weißliche Flek- ken auf der Bratfläche zurückbleiben. ã= Verbrennungsgefahr! Mit Zitronensaft oder Essig entfernen.
  • Page 11 ▯ Neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich Kundendienst auswaschen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu ver- meiden. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Page 12 Verpackung und Altgeräte Sowohl die Verpackung neuer Geräte als auch Alt- geräte enthalten wertvolle Rohstoffe und wieder ver- wertbare Materialien. Bitte entsorgen Sie die einzelnen Teile nach Sorten getrennt. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeinde- bzw.
  • Page 13 Inhoudsopgave Info Veiligheidsvoorschriften Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: Algemene aanwijzingen www.gaggenau.com en in de online-shop: Veiligheid bij het gebruik www.gaggenau-eshop.com Veiligheid bij de reiniging Veiligheid bij onderhoud en reparaties Oorzaken voor beschadigingen...
  • Page 14 U kunt zich branden! ã= Dit geldt alleen voor apparaten Veiligheidsvoorschriften met een afdekking (VD 201): Sluit de afdekking pas wanneer het apparaat is afgekoeld. Schakel het apparaat nooit in wanneer de afdekking is gesloten. Gebruik de afdekking niet als warmhoudplaat en zet Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 15 Het apparaat In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de toebehoren. Teppan Yaki %DNSODDW 6FKDNHONQRS &RQWUROH 2SZDUP :DUPWHLQGLFDWLH ODPSMH ODPSMH Toebehoren Het principe Bij de levering van het apparaat zijn de volgende Teppan Yaki - dit betekent bakken en garen volgens toebehoren inbegrepen: een oude Japanse traditie.
  • Page 16 Veiligheidsuitschakeling Bediening Voor uw veiligheid is het apparaat voorzien van een veiligheidsuitschakeling. Elk verwarmingsproces wordt na 4 uur uitgeschakeld, als het apparaat binnen Vóór het eerste gebruik die tijd niet wordt bediend. Ook na een stroomstoring blijft het verwarmingselement uitgeschakeld. Het Let op de volgende aanwijzingen voordat u voor de controlelampje knippert.
  • Page 17 Bereidingstabel Bij de waarden in de tabel wordt ervan uitgegaan dat het apparaat wordt voorverwarmd. Deze waarden zijn slechts richtlijnen. De hoeveelheid warmte hangt af van de aard en de toestand van de levensmiddelen. Gerecht Temperatuur Bereidingstijd Opmerkingen Vlees en gevogelte Runderbiefstuk, medium (2,5 - 3 cm) 230 - 240 °C 2 min.
  • Page 18 Gerecht Temperatuur Bereidingstijd Opmerkingen Vruchten in schijven (200 - 300 g) 180 - 190 °C 5 - 7 min. bijv. ananas, appel, mango. Gebruik afgeschuimde boter voor het bakken. Naar wens suiker of honing toevoegen. Banaan met kokosjasje (4 helften) 180 - 190 °C 6 - 9 min.
  • Page 19 Handige tips Gebruik van de Teppan Yaki met kookgerei ▯ Leg de levensmiddelen pas op de bakplaat als het opwarmlampje is gedoofd. Dit geldt ook wanneer U kunt de Teppan Yaki ook gebruiken voor het u de temperatuur tussen twee bereidingen bereiden van gerechten in een pan of schaal.
  • Page 20 Onderdeel/ Reinigingsadvies Onderhoud en reiniging oppervlak Bakplaat Verwijder vethoudende resten met afwasmiddel. In dit hoofdstuk vindt u tips en aanwijzingen voor een optimale reiniging en onderhoud van het apparaat. Afhankelijk van de levensmiddelen is het mogelijk dat er witte vlekken op de ã= Verbrandingsgevaar! bakplaat achterblijven.
  • Page 21 ▯ Ovensprays Klantenservice ▯ Harde, krassende sponzen, borstels of schuursponsjes Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat ▯ Nieuwe sponsdoekjes vóór gebruik grondig onze klantenservice voor u klaar. Wij zullen altijd een uitspoelen. geschikte oplossing vinden, ook om te voorkomen dat de technicus onnodig bij u langskomt.
  • Page 22 Verpakking en afgedankte apparatuur Zowel de verpakking van nieuwe apparaten als ook afgedankte apparaten bevatten waardevolle grondstoffen en herbruikbare materialen. Voer de verschillende afvalstoffen gescheiden af. Inlichtingen over de verschillende manieren van afvalverwerking vindt u bij uw vakhandelaar of bij uw gemeente.
  • Page 23 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de Indications générales rechange et services sur Internet sous : Sécurité lors de l'utilisation www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Sécurité lors du nettoyage www.gaggenau-eshop.com Sécurité lors de la maintenance et la réparation...
  • Page 24 Risque de brûlure ! ã= Seulement si le couvercle (VD Consignes de sécurité 201) est monté : ne fermez pas couvercle avant le refroidissement de l'appareil. N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est fermé. N'utilisez pas le couvercle pour maintenir au chaud ou déposer Veuillez lire attentivement cette notice.
  • Page 25 – Accessoires inadaptés : Ne posez jamais sur le teppan yaki le couvercle en verre du cuiseur vapeur. Votre nouvel appareil Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses accessoires. Teppan yaki 6XUIDFH GH FXLVVRQ 9R\DQW 0DQHWWH GH FRPPDQGH 9R\DQW GH 9R\DQW GH PDUFKH FKDXIIH...
  • Page 26 Coupure de sécurité Fonctionnement Pour votre protection, l'appareil est équipé d'une coupure de sécurité. L'appareil allumé s'éteint automatiquement au bout de 4 heures si pendant ce Avant la première utilisation laps de temps, aucune intervention de l'utilisateur sur une commande n'a eu lieu. De même, la résistance Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, reste éteinte après une panne de courant.
  • Page 27 Tableau de réglage Les valeurs du tableau de réglage sont valables pour l'appareil préchauffé. Elles sont purement indicatives et peuvent varier en fonction de la nature et de l'état des aliments. Aliment Température Temps de cuisson Remarques Viandes et volailles Steak de bœuf, à...
  • Page 28 Aliment Température Temps de cuisson Remarques Fruits en tranches (200 300 g) 180 - 190 °C 5 - 7 min Exemple : ananas, pommes, mangues. Pour la cuisson, utilisez du beurre clarifié. Sucrez à volonté avec du sucre ou du miel. Banane en noix de coco (4 moitiés) 180 - 190 °C 6 - 9 min...
  • Page 29 Conseils et astuces Utilisation du teppan yaki avec des récipients de cuisson ▯ Pour placer les aliments sur la plaque, attendez que le voyant de préchauffage soit éteint. Faites Vous pouvez aussi utiliser le teppan yaki avec des de même si vous augmentez la température entre récipients de cuisson.
  • Page 30 Rallumez l'appareil. Pour poser les aliments sur la Entretien et nettoyage plaque, attendez que la température voulue soit à nouveau atteinte. Partie de Nettoyage recommandé Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et l'appareil/ astuces pour bien entretenir et nettoyer votre appareil. surface ã= Risque de brûlure !
  • Page 31 N'utilisez pas ces produits Service après-vente nettoyants ▯ Produits abrasifs ou agressifs Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours ▯ Évitez tout contact de nettoyants contenant de une solution adaptée, y compris pour éviter les visites l'acide (vinaigre, acide citrique, etc.) avec le inutiles de techniciens.
  • Page 32 Emballage et appareils hors d'usage L'emballage des appareils neufs et les appareils usagés contiennent des matières premières précieuses et d'autres matières valorisables. Veuillez éliminer les différents éléments après les avoir triés. Pour savoir quelles sont les possibilités d'élimination dont vous disposez, contactez votre distributeur spécialisé...
  • Page 33 Indicazioni di sicurezza Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Indicazioni generali Internet www.gaggenau.com e l'eShop Sicurezza durante l'utilizzo www.gaggenau-eshop.com Sicurezza durante la pulizia Sicurezza durante la manutenzione e le riparazioni 34...
  • Page 34 Pericolo di ustione! ã= Solo se la copertura per Indicazioni di sicurezza l'apparecchio è montata (VD 201): Chiudere la copertura solo dopo che l'apparecchio si è raffreddato. Non accendere mai l'apparecchio con la copertura chiusa. Non usare la copertura per tenere Leggere attentamente queste Istruzioni per l'uso.
  • Page 35 Il vostro nuovo apparecchio Qui conoscerete il vostro nuovo apparecchio e vi saranno fornite informazioni sugli accessori. Teppan Yaki 6XSHUILFLH GL FRWWXUD 0DQRSROD GL FRPDQGR ,QGLFD]LRQH GL 6SLD GL ,QGLFD]LRQH FDORUH HVHUFL]LR ULVFDOGDPHQWR Accessori Funzionamento I seguenti accessori sono compresi nella fornitura: Teppan Yaki - significa friggere e cuocere secondo un'antica tradizione giapponese.
  • Page 36 Disattivazione di sicurezza Comando Per la vostra sicurezza l'apparecchio è dotato di una disattivazione di sicurezza. Ogni fase di riscaldamento viene disattivata dopo 4 ore se in questo lasso di Prima del primo utilizzo tempo non si esegue alcun comando. La resistenza resta spenta anche dopo un'interruzione di corrente.
  • Page 37 Tabella di regolazione I valori riportati nella tabella si riferiscono all'apparecchio preriscaldato. Essi sono solo indicativi e a seconda dello stato e del tipo di pietanza c'è bisogno di più o meno calore. Pietanza Temperatura Durata di cottura Note Carne e pollame Bistecca di manzo, medium (2,5 - 3 cm) 230 - 240 °C rosolare 2 min.
  • Page 38 Pietanza Temperatura Durata di cottura Note Frutta a fette (200 - 300 g) 180 - 190 °C 5 - 7 min. per es. ananas, mela, mango. Usare burro fuso per friggere. Addolcire secondo il gusto con zucchero o miele. Banane in crosta al cocco (4 metà) 180 - 190 °C 6 - 9 min.
  • Page 39 Consigli e suggerimenti Utilizzo del Teppan Yaki con tegami ▯ Il Teppan Yaki può anche essere usato per la Poggiate la pietanza solo dopo che si è spenta la preparazione di pietanze con tegami. Sono indicate spia di riscaldamento. Lo stesso vale quando si procedure di cottura che richiedono uno scarso aumenta la temperatura tra due preparazioni.
  • Page 40 Riaccendere l'apparecchio. Aspettare che Cura e pulizia l'apparecchio abbia di nuovo raggiunto la temperatura regolata prima di poggiare la pietanza. In questo capitolo troverete suggerimenti e consigli Componenti/ Consigli per la pulizia per la cura e la pulizia ottimali del vostro apparecchio. superficie ã= Pericolo di incendio!
  • Page 41 ▯ Detergenti a base di cloro e a forte contenuto di Servizio assistenza alcol ▯ Spray per forno Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il ▯ Spugnette dure, abrasive, spazzole o pagliette nostro servizio assistenza clienti è a vostra abrasive disposizione.
  • Page 42 Imballaggio e apparecchi usati Sia l'imballaggio dei nuovi apparecchi sia gli apparecchi usati contengono materie prime pregiate e materiali riciclabili. Si prega di smaltire i componenti adeguatamente separati. Informatevi presso il vostro rivenditore autorizzato o il vostro Comune e/o Amministrazione sugli attuali canali di smaltimento.
  • Page 43 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...