Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS THEA HYDRO 16 S2 THEA HYDRO 23 S2 PARTIE 1 - RÈGLES ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
Page 2
SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION .......................11 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............19 4-DÉBALLAGE ......................24 5-RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES ................28 6-MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL ................31 7-RETRAIT DES REVÊTEMENTS ...................35 8-OUVERTURE DES PORTES ..................38 9-ACCESSOIRE EASY CONNECT ..................40 10-CHARGEMENT DES PELLETS ..................41 11-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................42...
Page 3
RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite, même partiellement, sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
Page 4
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ L’installation, le branchement électrique, la vérification du • fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un opérateur habilité. • Installer le produit en respectant les législations et réglementations en vigueur.
Page 5
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE d’ e mploi sont respectées. • Éliminer les cendres de combustion en respectant les modalités prévues par la loi en vigueur. • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à...
Page 6
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE prévus sur l’appareil doivent rester fermés. • Le produit doit être raccordé électriquement à une installation munie d’un système de mise à la terre efficace. • Éteindre le produit en cas de panne ou de mauvais fonctionnement. • L’éventuelle accumulation de pellet imbrûlé...
Page 7
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • En cas de défaillance du système d’allumage, ne pas forcer l’allumage en utilisant des matériaux inflammables. • Il est interdit de charger manuellement du combustible dans le brasier. Le non-respect de cette mise en garde peut occasionner des situations de danger.
Page 8
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : • Pour toute information, en cas de problème ou de dysfonctionnement, s’adresser au revendeur ou à un personnel qualifié. • N’utiliser que le combustible déclaré par le Fabricant. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
Page 9
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Pour connaître la durée, les termes, les conditions et les limitations de la garantie conventionnelle de MCZ, consulter la fiche cartonnée de garantie incluse avec le produit. Informations pour la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques contenant des piles et des accumulateurs Ce symbole, qui apparaît sur le produit, les piles, les accumulateurs, leur emballage ou leur documentation, indique que le produit et...
Page 10
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT La démolition et l’ é limination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’...
Page 11
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE LEGENDA O ÉLIMINER MATÉRIAUX Métal Verre Le cas échéant, l’ é liminer séparément en fonction du matériau dont il est composé: Carreaux en terre cuite ou en céramique REVÊTEMENT EXTÉRIEUR Pierre Vitrocéramique (porte du foyer) : jeter dans les déchets inertes ou dans les déchets Le cas échéant, l’...
Page 12
(EU) 2015/1185 et 2015/1186 peuvent être téléchargées en encadrant le code QR de cette page (qui se trouve également sur l’ é tiquette du produit) ou en accédant à la page internet www.mczgroup.com/support/mcz et en suivant les instructions simples. Cela dit, nous soulignons que : • Ce manuel et la fiche technique, disponibles également sur notre site Internet, fournissent toutes les indications et...
Page 13
2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Le pellet est issu de la sciure de bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois sans utiliser de colles ni de liants.
Page 14
2-INSTALLATION PRÉAMBULE La mise en place de l’installation thermique (générateur + alimentation en air de combustion + système d’évacuation des produits de la combustion + éventuel installation hydraulique/aéraulique) doit être réalisée dans le respect des lois et de la réglementation en vigueur , et effectuée par un technicien habilité, qui doit remettre au directeur de l’usine une déclaration de conformité...
Page 15
2-INSTALLATION DISTANCES MINIMALES Respecter les distances des objets inflammables ou sensibles à la chaleur (divans, meubles, revêtements en bois, etc.) comme spécifié dans le schéma ci-dessous. S’il y a des objets jugés particulièrement sensibles à la chaleur tels que meubles, rideaux, canapés, par précaution, augmenter la distance du poêle pour éviter toute détérioration due à...
Page 16
2-INSTALLATION Assurer en tous cas une distance adéquate pour faciliter l’accessibilité pendant le nettoyage et l’ e ntretien extraordinaire. Si cela n’ e st pas possible, il faut du moins permettre l’ e spacement du produit par rapport aux murs/encombrements adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien habilité...
Page 17
2-INSTALLATION Moins de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Plus de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé)
Page 18
2-INSTALLATION Aménagements pour le système d’évacuation des fumées Le système d’ é vacuation des produits de la combustion est un élément particulièrement important pour le bon fonctionnement de l’appareil et doit être correctement dimensionné selon la norme EN 13384-1. Sa réalisation/adaptation/vérification doit toujours être effectuée par un opérateur habilité par la loi et doit respecter la réglementation en vigueur dans le pays où...
Page 19
2-INSTALLATION Terminal de cheminée Le faîte, c’ e st-à-dire la partie terminale du conduit de fumées doit satisfaire aux caractéristiques suivantes : • la section de sortie des fumées doit être égale à au moins le double de la section intérieure de la cheminée ; •...
Page 20
2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION (DIAMÈTRES ET LONGUEURS À DIMENSIONNER) 1. Installation du conduit de fumées avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : • 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou •...
Page 21
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE THEA HYDRO 16 S2- THEA HYDRO 23 S2 Ø80 Ø50 Ø80 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
Page 24
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: Référence(s) du modèle: THEA HYDRO 16 S2 Fonction de chauffage indirect:...
Page 25
EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: THEA HYDRO 23 S2 Référence(s) du modèle: Fonction de chauffage indirect: Puissance thermique directe: Puissance thermique indirecte: 18,0 Normes harmonisées:...
Page 26
4-DÉBALLAGE 4-DÉBALLAGE INDICATIONS POUR L’ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Le matériel dont est fait l’ e mballage de l’appareil doit être éliminé correctement, dans le but d’ e n faciliter la collecte, la réutilisation, la récupération et le recyclage lorsque possible. Le tableau ci-dessous donne la liste des composants qui peuvent constituer l’ e mballage et les indications correspondantes pour une élimination correcte.
Page 27
4-DÉBALLAGE Il est recommandé d’ e ffectuer chaque opération de manutention avec des moyens adaptés en prêtant attention aux normes en vigueur en matière de sécurité. Ne pas retourner l’ e mballage et prendre toutes les précautions nécessaires pour les pièces en faïence.
Page 28
4-DÉBALLAGE ENLÈVEMENT DES ÉTRIERS DE FIXATION Pour enlever les poêles de la palette, il faut enlever les deux vis « u » et retirer la plaque « s » du pied du poêle. Les étriers « s » sont au nombre de quatre.
Page 29
4-DÉBALLAGE Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit des fumées. Trouver, en réglant les 4 pieds, (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tube soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumées), faire très attention à...
Page 30
5-RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES MISES EN GARDE GÉNÉRALES Le poêle peut avoir la sortie des fumées postérieure ou supérieure. Il est nécessaire d’acheter la courbe (sortie postérieure) ou le tuyau droit (sortie supérieure). RACCORDEMENT SORTIE POSTÉRIEURE Pour l’installation du poêle avec sortie des fumées postérieure, il faut insérer la courbe « T » (non fournie) dans l’ e ntrée « r » et la faire sortir par le trou « f »...
Page 31
5-RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES RACCORDEMENT SORTIE SUPÉRIEURE Pour l’installation du poêle avec sortie des fumées supérieure, il faut procéder comme suit : • enlever les deux vis « x » et retirer la pièce « S » • enlever de la pièce « S » l’ o percule semi-découpé, afin de permettre la sortie supérieure des fumées •...
Page 32
5-RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES • enfiler le tuyau linéaire « T » (non fourni) jusqu’à l’ e ntrée « r » située sur le poêle • bloquer le tuyau « T » au poêle à l’aide du crochet « S » et de la vis « z »...
Page 33
6-MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL Parties électriques sous tension : n’alimenter le produit qu’après avoir assemblé complètement le tout. À la livraison, le poêle se présente sans le revêtement en métal, comme sur la figure ci-dessous. Prendre la boîte avec les flancs en métal et préparer le matériel pour le montage.
Page 34
6-MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL MONTAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Le montage du revêtement esthétique sur le côté droit implique également le montage du panneau de commande « L ». • Le panneau de commande « L » est pré-monté via le câblage FLAT sur la carte mère « T » et provisoirement posé provisoirement contre la base du poêle.
Page 35
6-MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL MONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL EN MÉTAL Pour le montage du revêtement, il n’ e st pas nécessaire d’ e nlever le couvercle, il suffit de soulever le couvercle à pellets « D » pour le côté droit et le couvercle avant « O » pour le côté gauche. •...
Page 36
6-MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL • en haut, fixer le panneau « A » à l’aide des deux vis « x » fournies • procéder de la même manière pour le montage du panneau gauche « A » en soulevant le couvercle avant « O »...
Page 37
7-RETRAIT DES REVÊTEMENTS En cas d’ e ntretien et/ou d’interventions, il est possible d’ ô ter la grille frontale « E ». Procéder de la façon suivante : • Retirer les flancs latéraux (revêtement). • Enlever les deux vis « k ». • Retirer le panneau « E ». Pour retirer le panneau frontal latéral droit « C » : •...
Page 38
7-RETRAIT DES REVÊTEMENTS Pour retirer le panneau frontal latéral gauche « F » : • Enlever la vis supérieure « x » de l’ e xtérieur du poêle. • Enlever la vis « y » de l’intérieur du poêle. Pour retirer le panneau frontal supérieur « G » : • enlever les deux vis « x »...
Page 39
7-RETRAIT DES REVÊTEMENTS PANNEAU ARRIÈRE S’il est nécessaire d’intervenir sur un composant du poêle, il est possible d’ e nlever le panneau arrière (là où les distances des murs le permettent) ou d’ e ffectuer les mêmes opérations d’ e ntretien en enlevant le panneau latéral du poêle. Pour enlever le panneau arrière, il faut enlever les quatre vis « a »...
Page 40
8-OUVERTURE DES PORTES OUVERTURE DES PORTES Pour ouvrir la porte du foyer « H », enfiler la main froide « Z » dans le trou de la poignée et tirer vers soi. Attention ! Les portes ne doivent être ouvertes que lorsque le poêle est éteint et froid. PORTE DU FOYER «...
Page 41
8-OUVERTURE DES PORTES OUVERTURE PORTE AVANT « O » Pour ouvrir la porte « O », la saisir par la partie avant du poêle et la soulever vers le haut. OUVERTURE PORTE À PELLETS « P » Pour ouvrir la porte « D », la saisir par le côté et la tirer vers le haut. Bureau d’...
Page 42
9-ACCESSOIRE EASY CONNECT INSTALLATION DU PANNEAU WI-FI EASY CONNECT (OPTION-RÉF. 4020003) Pour l’installation du panneau WiFi « N » (VOIR IMAGE CI-DESSOUS), retirer l’ o percule semi-découpé « M » prévu sur le panneau arrière du poêle et suivre les consignes d’installation présentes sur le produit. Le panneau WiFi doit être branché, avec le câble fourni, à...
Page 43
10-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue par la partie supérieure du poêle, en soulevant la porte. Verser les pellets dans le réservoir. Afin de faciliter la procédure, exécuter l’ o pération en deux étapes : Verser la moitié...
Page 44
11-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS D’ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE POSEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ASSISTANCE. Formation des utilisateurs Le technicien préposé à l’installation et à la mise en service DOIT TOUJOURS informer scrupuleusement le propriétaire/ utilisateur final quant au dispositif.
Page 45
11-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT À L’INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT ! Le raccordement du poêle à l’installation hydraulique doit EXCLUSIVEMENT être réalisé par un personnel spécialisé qui puisse réaliser l’installation dans les règles de l’art et en respectant les dispositions en vigueur dans le Pays d’installation.
Page 46
11-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE VANNE DE DÉCHARGE 3 bars La soupape de sécurité, pouvant être inspectée, est placée sur le côté droit du poêle, sous la pompe. Un tuyau à haute résistance est raccordé, en série, à l’ é vacuation de sécurité pour l’ é vacuation de l’ e au jusqu’à l’ é trier des raccordements hydrauliques. À partir de ce stade, IL FAUT OBLIGATOIREMENT raccorder un tuyau en caoutchouc résistant à...
Page 47
11-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE BRANCHEMENTS DE L’INSTALLATION Effectuer les branchements aux raccords correspondantes illustrés sur le schéma de la page précédente en faisant attention de ne pas trop tendre ni sous-dimensionner les tuyaux. IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE NETTOYER L’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER LE POÊLE AFIN D’ÉLIMINER RÉSIDUS ET DÉPÔTS.
Page 48
11-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE TERMINAL AVEC ROBINET DE REMPLISSAGE (D) ET MANO- MÈTRE (M) (ACCESSOIRE) VANNE D'ÉVENT MANUELLE SOUS LE COUVERCLE CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU Les caractéristiques de l’ e au de remplissage de l’installation sont très importantes pour éviter le dépôt de sels minéraux et la création d’incrustations le long des tuyaux, à...
Page 49
12-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle. ALIMENTATION DU POÊLE Brancher le câble d’alimentation à...
Page 52
Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 lignes groupées Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8902008501 RÉV.0 29/11/2022...