Page 1
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À PELLETS DUO HYDRO-AIR PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-AVERTISSEMENTS ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............18 4-INSTALLATION ET MONTAGE ...................20 5-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................32 6-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................35...
RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l'entreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
1-AVERTISSEMENTS ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
Page 5
1-AVERTISSEMENTS ET CONDITIONS DE GARANTIE d’installation et d’utilisation. Des erreurs et de mauvaises configurations peuvent provoquer des situations de danger et/ou de fonctionnement irrégulier. • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. •...
1-AVERTISSEMENTS ET CONDITIONS DE GARANTIE • Éliminer les pellets non brûlés accumulés dans le brûleur après chaque allumage raté avant de procéder à toute nouvelle tentative d’allumage. • Si le brasier n’ e st pas nettoyé ou correctement entretenu, des dysfonctionnements ou des explosions à...
• Utiliser exclusivement le type de combustible conseillé par MCZ (pour l’Italie, des pellets d’un diamètre de 6 mm, et pour les autres pays européens, des pellets d’un diamètre de 6-8 mm), qui doit être chargé par un système d’alimentation automatique.
Page 8
1-AVERTISSEMENTS ET CONDITIONS DE GARANTIE Le remplacement de l'ensemble de l'appareil ou la réparation d'un de ses composants ne prolongent pas la durée de la garantie qui reste inchangée. La garantie sous-entend le remplacement ou la réparation, gratuits, des parties reconnues comme défectueuses à l'origine pour des vices de fabrication.
également vous tenir au courant des évolutios sur votre type d’appareil. L’ e nregistrement est uniquement possible sur les appareils à pellet de la marque MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI et devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l’achat.
1-AVERTISSEMENTS ET CONDITIONS DE GARANTIE NORMES POUR L’INSTALLATION : le produit est une chaudière prévue pour fonctionner aux pellets de bois. Vous trouverez ci-dessous quelques normes européennes de référence pour l'installation du produit : EN 12828Conception des installations de chauffage. CEI 64-8 Dispositifs électriques utilisateurs à...
2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
2-INSTALLATION PRÉAMBULE La position du montage de votre poêle doit être choisie en fonction de la pièce, de l'évacuation, du conduit de fumée. Vérifier auprès des autorités locales s'il y a des consignes plus strictes qui concernent la prise d'air comburant, le système d'évacuation des fumées y compris le conduit de fumée et le terminal de cheminée.
2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l'efficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d'étranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
Page 15
2-INSTALLATION TOIT À 60 TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 6 FIGURE 5 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
2-INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d'huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s'ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s'incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
2-INSTALLATION PRISE D'AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d'air externe adéquate qui permette l'apport de l'air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L'afflux de l'air entre l'extérieur et le local d'installation peut se produire par voie directe, au moyen d'une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
2-INSTALLATION EXEMPLES D'INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s'il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
4-INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L'emballage est constitué d'une caisse en carton recyclable selon la norme RESY, d'entretoises recyclables en EPS (polystyrène) expansé et d'une palette en bois. Tous les matériaux d'emballage peuvent être réutilisés pour un usage similaire ou être éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux déchets solides urbains, dans le respect des normes en vigueur.
Page 23
4-INSTALLATION ET MONTAGE Le corps du poêle ou monobloc doit toujours être déplacé en position verticale uniquement à l'aide de chariots. Faire particulièrement attention à ce que la porte et sa vitre soient protégées des chocs mécaniques qui en compromettraient l'intégrité. Dans tous les cas, la manutention des produits doit être exécutée avec précaution.
4-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE REVÊTEMENT FRONTAL ET LATÉRAL Le poêle est livré avec toutes les céramiques emballées, donc avant d'assembler les plaques latéraux et le dessus, vous devez insérer les panneaux frontaux. Pour insérer les panneaux frontaux il est nécessaire d'agir sur le côté droit du poêle (côté poignée) et procéder comme suit : •...
Page 25
4-INSTALLATION ET MONTAGE • Rehausser le profilé « A » pour le retirer de la base et fixez-le (Fig. 5) FIGURE 5 - RETRAIT DU PROFILÉ A Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 26
4-INSTALLATION ET MONTAGE • Prendre les deux céramiques frontales « F » et « G » et les insérer à partir de la droite (côté poignée) vers la gauche de sorte qu'il s'adapte exactement dans le siège (Fig. 6) FIGURE 6 - MONTAGE DES CÉRAMIQUES AVANT « F » - « G »...
Page 27
4-INSTALLATION ET MONTAGE • Après avoir inséré les céramiques « F » et « G », réinsérer le profilé « A », le support « E » en fermant les deux vis « D » (Fig. 7). FIGURE 7 - MONTAGE PROFILÉ « A » ET ÉTRIER « E » Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 28
4-INSTALLATION ET MONTAGE • À ce stade, insérer les céramiques latérales « R », « S », « T » (Fig. 8) en les faisant glisser de haut vers bas sur le guidage du profilé « A ». ATTENTION ! Sur la partie supérieure et inférieure de la plaque en céramique il est conseillé...
Page 29
4-INSTALLATION ET MONTAGE Sur le côté gauche (opposé à la poignée-Fig.9) retirer la grille grillagée « B » de la structure en enlevant les deux vis « C ». Enfiler les trois céramique « U », « V », « Z », en les faisant glisser du haut vers le bas sur le guidage du profilé « A ». ATTENTION ! Sur la partie supérieure et inférieure de la plaque en céramique il est conseillé...
Page 30
4-INSTALLATION ET MONTAGE À ce stade, vous pouvez revisser les grilles grillagées « B » (fig. 10) à la structure et procéder à la mise en place du top. FIGURE 10 - MONTAGE GRILLES « B »...
4-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE PARTIE SUPÉRIEURE EN CÉRAMIQUE Monter la partie supérieure « K », en la reposant sur quatre supports supérieurs en caoutchouc (voir détails ci-dessous -. Fig. 12) du poêle. La face inférieure de la plaque en céramique est munie de quatre petites cavités dans les supports en caoutchouc. FIGURE 11 - MONTAGE COUVERCLE FIGURE 12 - DÉTAIL DES PIÈCES D'APPUI EN CAOUTCHOUC DU COUVERCLE Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
4-INSTALLATION ET MONTAGE CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s'effectue sur la partie supérieure du poêle, en soulevant le volet. Verser les pellets dans le réservoir. Afin de faciliter la procédure exécuter l'opération en deux étapes : Verser la moitié du contenu dans le réservoir et attendre que le combustible se dépose sur le fond. Compléter l'opération en versant la seconde moitié.
4-INSTALLATION ET MONTAGE SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT L’INSTALLATEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ENTRETIEN. Formation des utilisateurs Le technicien préposé à l’installation et à la mise en service DOIT TOUJOURS informer scrupuleusement le propriétaire/utilisateur final sur le dispositif.
5-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT ! Le raccordement du poêle au dispositif hydraulique doit EXCLUSIVEMENT être réalisé par un personnel spécialisé qui puisse réaliser l'installation dans les règles de l'art et en respectant les dispositions en vigueur du pays d'installation. L'entreprise décline toute responsabilité...
5-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT DU DISPOSITIF Effectuer les raccordements aux fixations correspondantes illustrées sur le schéma ci-dessus en faisant attention à ne pas tendre ni sous- dimensionner les tuyaux. IL EST VIVEMENT CONSEILLE DE NETTOYER L'ENSEMBLE DU DISPOSITIF AVANT DE RACCORDER LE PRODUIT AFIN D'ÉLIMINER RÉSIDUS ET DEPOTS.
Page 36
5-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE TERMINAL AVEC ROBINET DE REMPLISSAGE (D) ET MANO- ROBINET DE PURGE SOUS LE MÈTRE (M) (ACCESSOIRE) COUVERCLE CARACTÉRISTIQUES DE L'EAU Les caractéristiques de l'eau de remplissage de l'installation sont très importantes pour éviter que des sels minéraux ne se déposent et que des incrustations ne se forment le long des tuyaux, à...
6-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d'alimentation d'abord sur l'arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L'interrupteur général doit être actionné uniquement pour allumer le poêle ; dans le cas contraire, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d'inutilisation du poêle, il est conseillé...
Page 40
Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : info.red@mcz.it 8901506500 RÉV 1 20/11/15...
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À PELLETS DUO HYDRO-AIR PARTIE 2 - FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
Page 42
INDEX INDEX ........................II 7-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE ..............3 8-PANNEAU DE CONTRÔLE ...................4 9-PREMIER ALLUMAGE ....................5 10-STRUCTURE DU MENU ....................8 11-MENU INFORMATIONS ..................12 12-MENU PARAMÈTRES ....................15 13-MENU TECHNIQUE ....................29 14-SÉCURITÉ ET ALARMES ..................30 15-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE ..............35 16-NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................36 17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ................43 18-CARTE ÉLECTRONIQUE ..................46...
7-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier du produit et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et l'éventuel polystyrène). Contrôler que le brasier soit positionné correctement et qu'il repose bien sur la base. Le premier allumage pourrait échouer, étant donné...
8-PANNEAU DE CONTRÔLE ÉCRAN DU PANNEAU DE CONTRÔLE MENU LÉGENDE A - ÉCRAN ; indique une série d'informations sur le poêle, ainsi que le code d'identification d'une éventuelle anomalie de fonctionnement. B - Touche de sélection de fonction indiquée par l'écran supérieur (par exemple, on / off) C - Touche de sélection de fonction indiquée par l'écran supérieur (par exemple (augmentation / défilement) D - Touche de sélection de fonction indiquée par l'écran supérieur (par exemple (diminution / défilement) E - Touche de sélection de fonction indiquée par l'écran supérieur (par exemple le menu)
9-PREMIER ALLUMAGE PREMIER ALLUMAGE REV.SOFTWARE NUM BANCA DATI Lors du premier démarrage, après avoir branché le câble d'alimentation et acrtivé le bouton E/S, sur l'écran du poêle va s'afficher le numéro du message et la version du logiciel de la base de données (ira à l'écran suivant après quelques secondes). Si vous avez déjà...
9-PREMIER ALLUMAGE AFFICHAGE OFF Si vous avez déjà défini la LANGUE l'écran s'éteint. En appuyant sur l'une des touches (B, C, D, E) va comparaître un premier écran avec le mot OFF. Depuis cet écran en appuyant sur le « B » et «...
Page 47
9-PREMIER ALLUMAGE Allumage Pour allumer le poêle, appuyez sur la touche « B » (ON) sur le panneau. Le poêle va initier une procédure d'allumage qui apporte la flamme à un niveau approprié pour la fourniture d'énergie. MENU Fourniture de puissance La fourniture de puissance du poêle est indiquée par des «...
10-STRUCTURE DU MENU STRUCTURE DU MENU Pour accéder au MENU, appuyer sur la touche « E » (MENU). MENU Ensuite, vous voyez cet écran avec les fonctions suivantes : TEMPERATURE PROGRAMMES Sous-menu : INFORMATIONS PARAMETRES TEMPÉRATURES SORTIES PROGRAMMES INFORMATIONS PARAMÈTRES TEMPÉRATURES (hydro air) Quand on accède à...
ATTENTION : Pour faciliter l'utilisation du poêle MCZ fournit la minuterie 1 déjà avec les horaires et les températures hebdomadaires prédéfinis (selon le tableau ci-dessous), tandis que la minuterie 2 est libre. Dans tous les cas, vous pouvez à tout moment modifier les horaires et les températures de la minuterie 1.
10-STRUCTURE DU MENU MANUEL Cette fonction est activée par le menu PROGRAMME en appuyant sur la touche « C » ACTIVER. Lorsque cette fonction est activée, le poêle ne suit pas le calendrier des programmes MINUTERIE 1 ou 2, mais conserve dans les 24 heures la température réglée sur l'écran principal. À...
11-MENU INFORMATIONS INFORMATIONS Pour entrer dans le menu INFORMATIONS, procéder comme suit : à partir de l'écran principal, appuyer sur la touche « E » Menu, faites défiler avec la touche fléchée « D », jusqu'à l'élément informations, appuyer sur la touche ok « E », faites défiler avec la touche fléchée « D » jusqu'au logiciel / mémoire données / état du poêle et de sélectionner l'élément que vous souhaitez, appuyer sur OK avec la touche «...
11-MENU INFORMATIONS INFORMATIONS MÉMOIRE DONNÉES INFORMATIONS-HISTORIQUE HEURES FONCTIONMT = 100 NOMBRE D'ALLUMAGES = 20 DATE TEST = 15/01/2013 SORTIE Les données disponibles dans cette fonction sont : HEURES FONCTIONNEMENT NOMBRE D’ALLUMAGES DATE D'ESSAI INFORMATION MÉMOIRES ALARMES Fournit des informations sur les dernières alarmes détectées INFORMATIONS-HIST.
11-MENU INFORMATIONS INFORMATIONS ÉTAT POÊLE Ce menu est utile lorsque vous voulez vérifier l'état de fonctionnement (état) du poêle. À partir de l'écran principal, appuyer sur la touche « E » Menu, faites défiler avec la touche fléchée « D », jusqu'à l'élément informations, appuyer sur la touche ok «...
Fonct. antigel • Capteur plt (non disponible) • Modbus com. • Écran • Menu technique (accessible par un technicien spécialisé MCZ - un mot de passe est nécessaire) • Active+ • Fonct. analyse des fumées • Calib.Active • Calib. capteur de fumées •...
Page 56
12-MENU PARAMÈTRES AUTOECO (activé en usine) PARAMETRES-AUTOECO SI ACTIVATION DE L'AUTOECO, LE POELE DESACTIVEE ACTIVEE ETEINDRA QUAND IL N'Y AURA PLUS AUTOECO AUTOECO DE DEMANDES DE CHALEUR INFO SORTIE Le mode Économie automatique éteint le poêle quand il n'y a pas de demande de chaleur du système de chauffage en fonction de la configuration dans le menu - paramètres -entrées auxiliaires.
Page 57
12-MENU PARAMÈTRES HYDRO AIR PARAMETRES-HYDRO-AIR ON=MAX PUISSANCE A L'AMBIANCE HYD-AIR HYD-AIR HYD-AIR OFF=MAX PUISSANCE A L'INSTALL. AUTO AUTO=GESTION AUTOMATIQUE INFO SORTIE La fonction Hydro Air peut être activée / désactivée dans le manuel ou gérée automatiquement (réglage par défaut). En mode Hydro-Air On la vanne à trois voies est commutée à l'intérieur de sorte que l'eau du poêle avant de se diriger vers l'installation, est faite passer dans le radiateur avant, ce qui permet de transférer la chaleur à...
12-MENU PARAMÈTRES RECETTE PELLETS PARAMETRES- RECETTE PLT VARIER PROPORTIONEL LEMENT LA +15% VITESSE DE LA VIS SANS FIN POUR ADAPTER LE POELE AU TYPE DE PLT INFO SORTIE Cette fonction sert à adapter le poêle aux pellets utilisés. En effet, vu que le marché propose de nombreux types de pellets, le fonctionnement du poêle varie beaucoup en fonction de la qualité...
12-MENU PARAMÈTRES CYCLE NETOYAGE PARAMETRES-NETTOYAGE ACTIVER TOUT DE SUITE UN CYCLE DESACTIVEE ACTIVEE DE NETTOYAGE DU BRASIER NETTOYAGE NETTOYAGE INFO SORTIE Cette fonction est activablee uniquement lorsque le poêle est en fourniture de puissance de la façon suivante: à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche E), appuyer sur la touche fléchée D. faites défiler jusqu'à « cycle nettoyage », appuyer sur OK (touche E) Activer / désactiver nettoyage.
12-MENU PARAMÈTRES ENTRÉE AUXILIAIRE (l'utilisation de l'un des paramètres suivants exclut l'autre) L'entrée auxiliaire permet de choisir le type de configuration de l'installation en fonction de laquelle est raccordé le poêle. Pour accéder à la fonction appuyer sur : à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche E), appuyer sur la touche fléchée D et faites défiler jusqu'à l'élément Entrée auxiliaire, appuyer sur OK (touche E).
Page 61
12-MENU PARAMÈTRES • Sonde externe Permet de travailler avec le réglage climatique de la température du système Dans le cas de l'installation d'une sonde externe aux bornes 1 et 2 (NTC 10KOhm à 25°C b = 3435) la température de l'eau est calculée automatiquement en fonction de la température extérieure en fonction des courbes rapportées ci-dessous : La sonde externer doit être installée dans un parement mural extérieur exposé...
Page 62
12-MENU PARAMÈTRES • Thermostat de la pompe Pour activer cette option, connecter un thermostat de contact normalement ouvert (N.O.) au point 1 et 2 du bornier de arrière à 9 broches. La sonde d'ambiance intégrée dans le poêle à seulement la fonction de commander une pompe du système de chauffage commandée par le contact sec sur les bornes 7-8-9.
12-MENU PARAMÈTRES SCHÉMAS DE PRINCIPE POÊLE HYDRO AIR Les schémas à suivre sont uniquement indicatifs. Pour le raccordement correct, toujours suivre les notes de l'installateur thermohydraulique. Le dispositif hydraulique doit répondre aux normes en viguer dans le lieu, la région ou le pays de son installation. L'installation et la vérification du fonctionnement doivent être effectuées exclusivement par un personnel spécialisé...
12-MENU PARAMÈTRES SORTIE AUXILIAIRE PARAMETRES-SORTIE AUX CONFIGURER L'ENTREE AMBIANCE ALARME CHAUDIERE SORTIE COMME SONDE OU COMME THERMOSTAT DISTANCE= AUX= EN T = (BORNES 3 - 4) INFO SORTIE La sortie AUXILIAIRE vous permet de profiter d'un contact de relais, selon le type de configuration de l'installation dans le menu Entrée auxiliaire.
12-MENU PARAMÈTRES ENTRÉE D'AMB PARAMETRES-ENTREE AMB CONFIGURER L'ENTREE AMBIANCE SONDE THERMOSTAT EAU COMME SONDE OU COMME THERMOSTAT AMBIANCE AMBIANCE (BORNES 3 - 4) INFO SORTIE L'entrée d'ambiance sert pour régler la sonde ou le thermostat au bornes 3-4 du bornier arrière du poêle. Le poêle par défaut a la sonde d'ambiance réglée.
12-MENU PARAMÈTRES POMPE PWM Cette fonction permet de régler la vitesse de la pompe à efficience élevée. Pour accéder à la fonction appuyer sur : à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche E), appuyer sur la touche fléchée C-D et faites défiler jusqu'à Pompe PWM, appuyer sur OK (touche E), changer le pourcentage par le biais des touches centrales C et D, appuyer sur la touche E pour confirmer.
Page 68
12-MENU PARAMÈTRES MODBUS COM. Il s'agit d'un système de communication qui permet au poêle d'être commandé à partir d'un téléphone intelligent / tablette par le biais d'une interface Web / Wi-fi. Pour accéder à la fonction appuyer sur : à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche E), appuyer sur la touche fléchée C-D et faites défiler jusqu'à Modbus com., appuyer sur OK (touche E), définir l'adresse et appuyer sur la touche E pour confirmer.
13-MENU TECHNIQUE MENU TECHNIQUE Pour accéder au menu technique, appeler un centre d'assistance car il faut un mot de passe pour entrer. Pour intervenir dans le menu technique, entrer dans le menu Paramètres, appuyer sut la touche E (OK). faites défiler par le biais des flèches C - D et sélectionner Menu technique et appuyer sur OK (touche E), entrer le mot de passe et appuyer sur la touche E pour confirmer.
14-SÉCURITÉ ET ALARMES LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : ACTIVE + En plus d'ajuster le fonctionnement du poêle, il garantit également le blocage de la vis sans fin de chargement de pellets dans le cas d'un conduit de fumée colmaté...
Page 71
14-SÉCURITÉ ET ALARMES IL EST INTERDIT DE MANIPULER LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ. Si le produit N'EST PAS utilisé comme reporté dans le présent manuel d'instructions, le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages aux personnes et aux biens. Il décline également toute responsabilité pour les dommages corporels ou matériels causés par le non respect de toutes les règles du manuel.
14-SÉCURITÉ ET ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES En cas de dysfonctionnement, le poêle s'éteint et passe en phase d'alarme en affichant sur le panneau le type de problème s'etant produit via un code, une brève description du type d'alarme et un signal sonore. Le tableau qui suit décrit les alarmes possibles, associées au code respectif qui apparaît sur le panneau et il donne des conseils utiles pour résoudre le problème.
14-SÉCURITÉ ET ALARMES MESSAGE SUR TYPE DE PROBLÈME SOLUTION L'ÉCRAN Vérifier le nettoyage du compartiment inférieur (voir pages relativea au nettoyage du poêle) et vérifier qu'il Ventilateur fumées endommagé. ne soit pas colmaté ; nettoyez-le, annuler l'alarme. VENT.FUMÉES Si l'alarme persiste, contacter le centre d'assistance. Contacter un centre d'assistance agréé...
14-SÉCURITÉ ET ALARMES Lorsque le poêle passe en état d'alarme, commence une phase automatique de refroidissement / arrêt à la fin de laquelle reste affiché sur le panneau la cause de l'alarme. Avant de réinitialiser l'alarme, effectuer les contrôles indiqués dans le tableau précédent, ensuite appuyer sur la touche RÉINITIALISER pendant quelques instants (ou bien couper l'alimentation au poêle par le biais de l'interrupteur principal ON/OFF situé...
15-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE SEULE UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
16-NETTOYAGE ET MAINTENANCE EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
Page 77
16-NETTOYAGE ET MAINTENANCE NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR ET DU COMPARTIMENT EN DESSOUS DU BRASIER TOUS LES 2/3 JOURS Le nettoyage de l'échangeur et du compartiment en-dessous du brasier est une opération simple mais très importante pour conserver les performances déclarées. Tous les 2-3 jours, il est conseillé de nettoyer l'échangeur interne en suivant, dans l'ordre, ces opérations simples : Activer la fonction «...
16-NETTOYAGE ET MAINTENANCE NETTOYAGE COMPARTIMENT INFÉRIEUR Nettoyer autour du brasier « C ». Extraire le tiroir « D » et le brasier « C ». Dévisser les vis et retirer le bouchon fumées « E » ; avec le bec de l'aspirateur, enlever la cendre et la suie qui se sont accumulées dans l'échangeur inférieur indiqué...
16-NETTOYAGE ET MAINTENANCE NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN SPÉCIALISÉ NETTOYAGE ÉCHANGEUR ET CALANDRE Pour nettoyer l'échangeur de chaleur et la tuyauterie, lorsque le poêle est froid, procéder comme suit : 16 14 Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
16-NETTOYAGE ET MAINTENANCE Retier le couvercle « 1 » • Retirer les 4 vis « 2 » • Retirer les deux supports de profilé « 3 » • Pour éviter d'enlever tout le revêtement, bloquer les deux profilés avant avec deux sangles « 4 ». •...
Page 81
16-NETTOYAGE ET MAINTENANCE REMPLACEMENT DE L’AMORTISSEUR EN SILICONE DE PROTECTION DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION CONTRE LA SURPRESSION L’amortisseur en silicone « G » de la chambre de combustion (fig. A) doit être remplacé chaque année par un nouvel amortisseur (pendant l’intervention d’...
16-NETTOYAGE ET MAINTENANCE CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES ATTENTION ! Le contrôle des composants électromécaniques internes devra être réalisé uniquement par un personnel qualifié ayant des connaissances techniques concernant la combustion et l'électricité. Il est conseillé de réaliser cet entretien périodique annuel (avec un contrat d'assistance programmé) qui porte sur le contrôle visuel et de fonctionnement des composants internes.
17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION : Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, avec le poêle à l'arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide Remplir le réservoir de pellets chambre de combustion La vis sans fin est bloquée par la sciure...
Page 84
17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le poêle fonctionne pendant quelques Phase d'allumage non terminée Refaire la phase d'allumage minutes et puis s'éteint Défaut temporaire d'énergie électrique Attendre le redémarrage automatique Conduit de fumée colmaté Nettoyer le conduit de fumée Sondes de températures défectueuses ou Vérification et remplacement des sondes en panne.
17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIES LIÉES AU DISPOSITIF HYDRAULIQUE ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Réglage de la combustion erroné. Contrôle recette. Même si le poêle est allumé, la température n'a pas augmenté. Chaudière / installation sales. Contrôler et nettoyer la chaudière. Puissance du poêle insuffisante. Contrôler que le poêle soit bien proportionné...
18-CARTE ÉLECTRONIQUE 21 bis 13 14 15 LÉGENDE DES CÂBLAGES DE LA CARTE MÈRE RELAIS AUXILIAIRE (C-NO-NC) 14. COMMUNICATION DE SÉRIE CONTACT DOMOTIQUE 15. CONTRÔLE POMPE PWM SONDE D'AMBIANCE 16. TABLEAU DE COMMANDE ENTRÉE AUXILIAIRE 17. THERMO-PROTECTEUR EAU CODEUR DU VENTILATEUR DES FUMÉES 18.
Page 88
Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : info.red@mcz.it 8901506600 RÉV 0 02/10/15...