MCZ SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 18 M2 Manuel D'installation Et D'utilisation
MCZ SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 18 M2 Manuel D'installation Et D'utilisation

MCZ SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 18 M2 Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 18 M2:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS
SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 18 M2
SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 24 M2
SUITE-CLUB Hydromatic 24 ACS M2
PARTIE 1 - RÈGLES ET ASSEMBLAGE
Traductions des instructions en langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 18 M2

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 18 M2 SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 24 M2 SUITE-CLUB Hydromatic 24 ACS M2 PARTIE 1 - RÈGLES ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION .......................11 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............19 4- DÉBALLAGE ......................28 5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB ................32 6-MONTAGE DU POÊLE MUSA ..................47 7-PANNEAU ARRIÈRE ....................54 8- OUVERTURE PORTE ....................55 9-CHARGEMENT DES PELLETS ..................56 10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................58 11-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.................63...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue ni adaptée ni reproduite, même partiellement, sous une autre forme ni par aucun moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de la...
  • Page 4: Mises En Garde Pour La Sécurité

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ L’installation, le branchement électrique, la vérification du • fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un opérateur habilité. • Installer le produit en respectant les législations et réglementations en vigueur.
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Éliminer les cendres de combustion en respectant les modalités prévues par la loien vigueur. • Ne pas se servir du produit comme d’une échelle ou d’une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Le produit doit être raccordé électriquement à une installation munie d’un système de mise à la terre efficace. • Éteindre le produit en cas de panne ou de mauvais fonctionnement. • L’éventuelle accumulation de pellet imbrûlé dans le brasier après un « défaut d’allumage »...
  • Page 7 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE utilisant des matériaux inflammables. • Il est interdit de charger manuellement du combustible dans le brasier. Le non-respect de cette mise en garde peut occasionner des situations de danger. • Le niveau de pression sonore de cet appareil ne dépasse pas 70 dB(A). • Composants électriques sous tension : n’alimenter le produit qu’après l’avoir assemblé...
  • Page 8: Usage Prévu

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : • Pour toute information, en cas de problème ou de dysfonctionnement, s’adresser au revendeur ou à un personnel qualifié. • N’utiliser que le combustible déclaré par le Fabricant. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
  • Page 9 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Pour connaître la durée, les termes, les conditions et les limitations de la garantie conventionnelle de MCZ, consulter la fiche cartonnée de garantie incluse avec le produit. Informations pour la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques contenant des piles et des accumulateurs Ce symbole, qui apparaît sur le produit, les piles, les accumulateurs, leur emballage ou leur documentation, indique que le produit et...
  • Page 10: Mises En Garde Pour L'élimination Correcte Du Produit

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT La démolition et l’ é limination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’...
  • Page 11: Matériaux

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE LEGENDA O ÉLIMINER MATÉRIAUX Métal Verre Le cas échéant, l’ é liminer séparément en fonction du matériau dont il est composé: Carreaux en terre cuite ou en céramique REVÊTEMENT EXTÉRIEUR Pierre Vitrocéramique (porte du foyer) : jeter dans les déchets inertes ou dans les déchets Le cas échéant, l’...
  • Page 12 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Nos produits à biocombustibles solides (ci-après désignés «  Produits  ») sont conçus et construits conformément à l’une des normes européennes suivantes harmonisées avec le règlement (UE) n° 305/2011 pour les produits de la construction : EN 14785 : « Appareils de chauffage domestique à...
  • Page 13: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Le pellet est issu de la sciure de bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois, sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 14 2-INSTALLATION PRÉAMBULE La mise en place de l’installation thermique (générateur + alimentation en air de combustion + système d’évacuation des produits de la combustion + éventuelle installation hydraulique/aéraulique) doit être réalisée dans le respect des lois et de la réglementation en vigueur , et par un technicien habilité, lequel doit remettre au responsable de l’installation une déclaration de conformité...
  • Page 15: Distances Minimales

    2-INSTALLATION DISTANCES MINIMALES Respecter les distances des objets inflammables ou sensibles à la chaleur (divans, meubles, revêtements en bois, etc.) comme spécifié dans le schéma ci-dessous. S’il y a des objets jugés particulièrement sensibles à la chaleur tels que meubles, rideaux, canapés, par précaution, augmenter la distance du poêle pour éviter toute détérioration due à...
  • Page 16 2-INSTALLATION Assurer en tous cas un écartement adapté pour faciliter l’accessibilité pendant le nettoyage et l’ e ntretien extraordinaire. Si cela n’ e st pas possible, il faut du moins permettre l’ e spacement du produit par rapport aux murs/encombrements adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien habilité...
  • Page 17 2-INSTALLATION Moins de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé) 50 mm 2 m 1 m 60 mm 3 m 2 m 80 mm 7 m 4 m 100 mm 12 m 9 m Plus de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé) 50 mm...
  • Page 18 2-INSTALLATION Aménagements pour le système d’évacuation des fumées Le système d’ é vacuation des produits de la combustion est un élément particulièrement important pour le bon fonctionnement de l’appareil et doit être correctement dimensionné selon la norme EN 13384-1. Sa réalisation/adaptation/vérification doit toujours être effectuée par un opérateur habilité par la loi et doit respecter la réglementation en vigueur dans le pays où...
  • Page 19 2-INSTALLATION Terminal de cheminée Le terminal de cheminée, c’ e st-à-dire la partie terminale du conduit de fumées, doit satisfaire aux caractéristiques suivantes : • la section de sortie des fumées doit être au moins égale au double de la section intérieure de la cheminée ; •...
  • Page 20: Exemples D'installation

    2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION (DIAMÈTRES ET LONGUEURS À DIMENSIONNER) 1. Installation du conduit de fumées avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : • 100  mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou •...
  • Page 21: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE SUITE HYDROMATIC 18/24/24 ACS M2 Ø80 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 22: Dimensions Du Poêle Club Hydromatic 18/24/24 Acs M2

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU POÊLE CLUB HYDROMATIC 18/24/24 ACS M2 Ø50 Ø80 Ø80...
  • Page 23: Dimensions Du Poêle Musa Hydromatic 18/24 M2

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU POÊLE MUSA HYDROMATIC 18/24 M2 Ø50 Ø80 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 24 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 18 M2 Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 17,7 kW (15222 kcal/h) Puissance utile nominale (H 12,7 kW (10922 kcal/h) Puissance utile minimale 4,4 kW (3784 kcal/h) Puissance utile minimale (H 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendement au Max.
  • Page 25 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SUITE-CLUB Hydromatic 24/24 ACS M2 MUSA Hydromatic 24 M2 Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 24,2 kW (20812 kcal/h) Puissance utile nominale (H 18,2 kW (15652 kcal/h) Puissance utile minimale 4,4 kW (3784 kcal/h) Puissance utile minimale (H 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendement au Max.
  • Page 26 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: SUITE HYDROMATIC 18 M2 / CLUB HYDROMATIC 18 M2 Référence(s) du modèle:...
  • Page 27 EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: SUITE HYDROMATIC 24 M2 / CLUB HYDROMATIC 24 ACS M2 / CLUB HYDROMATIC 24 M2 / SUITE Référence(s) du modèle:...
  • Page 28 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: MUSA HYDROMATIC 18 M2 Référence(s) du modèle: Fonction de chauffage indirect:...
  • Page 29 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: MUSA HYDROMATIC 24 M2 Référence(s) du modèle: Fonction de chauffage indirect:...
  • Page 30: 4- Déballage

    4- DÉBALLAGE INDICATIONS POUR L’ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Le matériel dont est fait l’ e mballage de l’appareil doit être éliminé correctement, dans le but d’ e n faciliter la collecte, la réutilisation, la récupération et le recyclage lorsque possible. Le tableau ci-dessous donne la liste des composants qui peuvent constituer l’ e mballage et les indications correspondantes pour une élimination correcte.
  • Page 31 4- DÉBALLAGE Il est recommandé d’ e ffectuer chaque opération de manutention avec des moyens adaptés en prêtant attention aux normes en vigueur en matière de sécurité. Ne pas renverser l’ e mballage et prendre toutes les précautions nécessaires pour les pièces en faïence.
  • Page 32 4- DÉBALLAGE RETRAIT DES ÉTRIERS DE FIXATION POÊLES SUITE/CLUB Pour enlever les poêles Suite/Club/Musa de la palette, il faut enlever les deux vis « u » et retirer la plaque « s » du pied du poêle. Les étriers « s » sont au nombre de quatre. RETRAIT DES ÉTRIERS DE FIXATION POÊLES MUSA...
  • Page 33 4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit des fumées. Trouver, en réglant les 4 pieds (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tuyau soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumées), faire très attention à...
  • Page 34: 5-Montage Du Poêle Suite/Club

    5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB Parties électriques sous tension : n’alimenter le produit qu’après avoir assemblé complètement le tout. Lors de la livraison, les poêles Suite et Club se présentent sans leur revêtement en céramique, comme sur l’image ci-dessous. Prendre la boîte avec les carreaux en céramique (figure en bas) et les préparer pour le montage. Les carreaux en céramique sont déjà entièrement assemblés (carreaux en céramique et étriers pour le montage) et doivent être montés comme indiqué...
  • Page 35: Montage Des Panneaux Latéraux

    5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX Sur leur partie interne, les carreaux en céramique ont des sigles qui permettent de les positionner correctement. Comme on peut le voir sur l’image ci-dessous, sur le côté droit ils sont appelés D1/D2/D3 et sur le côté gauche S1/S2/S3, à positionner de bas en haut. Bureau d’...
  • Page 36: Démontage Du Châssis De Fixation Des Céramiques

    5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB DÉMONTAGE DU CHÂSSIS DE FIXATION DES CÉRAMIQUES Retirer les deux vis « x » et les deux rondelles dentées « z » dans la partie supérieure. Attention ! Les deux vis « x » et les deux rondelles « z » doivent ensuite être réutilisées pour fixer le châssis avec les céramiques.
  • Page 37 5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB Faire sortir les trous « V » du châssis « S » des crochets « L » présents sur la structure du poêle. Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 38 5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB Prendre dans l’ e mballage de la structure le gabarit « U » nécessaire pour positionner correctement les céramiques. La partie du gabarit portant l’inscription « FRONT DX » doit être positionnée comme indiqué sur l’image, vers l’avant du poêle. Prendre les deux vis « k »...
  • Page 39 5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB Prendre de l’ e mballage des céramiques les trois céramiques portant les sigles « D1 », « D2 », « D3 ». Étaler une tissu ou un chiffon « T » sur le sol afin de ne pas rayer ou endommager les céramiques pendant l’assemblage. Placer les trois céramiques au-dessus du tissu « T »...
  • Page 40 5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB À ce stade, prendre 12 vis « m » et 12 rondelles « n » dans l’ e mballage des céramiques. Fixer le châssis « S » aux céramiques à l’aide des vis « m » et des rondelles « n ». Une fois la fixation châssis/céramique terminée, retirer les deux vis « k » et retirer le gabarit « U ».
  • Page 41 5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB Soulever les trois céramiques avec le châssis et le fixer à la structure du poêle. Dans la partie inférieure, enfiler les deux trous « V » présents sur le châssis des céramiques dans les crochets « L » présents sur la structure du poêle.
  • Page 42 5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB Dans la partie supérieure, fixer le châssis à la structure à l’aide des deux vis « x » et des rondelles dentées « z » retirées précédemment avec le châssis « S ». Attention ! Dans le châssis avec les céramiques, il y a des trous « f » pour permettre le réglage des céramiques avec les parties avant du poêle.
  • Page 43 5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB Répéter la même opération également pour les céramiques « S1 », « S2 », « S3 ». Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 44: Montage De La Céramique Avant Inférieure

    5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB MONTAGE DE LA CÉRAMIQUE AVANT INFÉRIEURE Retirer les deux vis « j » de la structure du poêle et retirer l’ é trier « O ». Prendre le panneau en céramique « B » dans l’ e mballage des céramiques. Retirer la vis « g » M4x16 de la partie inférieure de l’ é trier « O ».
  • Page 45 5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB Insérer l’ é trier « O » dans le châssis de la céramique « B » et le fixer dans la partie en bas avec la vis « g » tout juste enlevée. À ce stade, fixer la céramique « B » à la structure du poêle à l’aide des deux vis « j ». Bureau d’...
  • Page 46: Réglage Du Panneau Inférieur

    5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB RÉGLAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR Il est possible de régler l’aimant « r ». Essayer ensuite d’amener la céramique « B » au niveau de la porte du foyer en réglant l’aimant « r ».
  • Page 47: Montage Du Couvercle

    5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB MONTAGE DU COUVERCLE À ce stade, les flancs latéraux sont assemblés ainsi que le panneau inférieur. Avant de procéder au positionnement du couvercle « A », il convient de vérifier une dernière fois la position des flancs latéraux. Vérifier qu’ils sont alignés avec les panneaux frontaux et la porte, si nécessaire, agir sur les fentes du châssis des céramiques latérales.
  • Page 48: Démontage Du Panneau Supérieur

    5-MONTAGE DU POÊLE SUITE/CLUB DÉMONTAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR Le panneau « F » est déjà fixé à la structure du poêle, en cas d’ o pérations d’ e ntretien, de réparation et/ou de nettoyage, il est possible de l’ ô ter. Après avoir enlevé l’ é ventuel couvercle, enlever les vis « k », deux à droite et deux à gauche, et enlever le panneau frontal supérieur « F ».
  • Page 49: 6-Montage Du Poêle Musa

    6-MONTAGE DU POÊLE MUSA Composants électriques sous tension : n’alimenter le produit qu’après l’avoir assemblé complètement. Lors de la livraison, le poêle MUSA se présente sans son revêtement en métal et avec le couvercle monté, comme d’après l’image ci- dessous. Prendre la boîte avec les flancs en métal et les préparer pour le montage.
  • Page 50: Retrait Du Couvercle

    6-MONTAGE DU POÊLE MUSA RETRAIT DU COUVERCLE Le retrait du couvercle n’ e st pas nécessaire pour le montage des flancs en métal. Il peut être retiré pour des interventions et/ou si nécessaire pour faciliter le montage des flancs. Soulevez le couvercle des pellets « W », retirez les deux vis « x » et retirez le couvercle complet «...
  • Page 51: Montage Des Flancs En Métal

    6-MONTAGE DU POÊLE MUSA MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL Procéder comme suit pour monter les flancs en métal : • Fixez au préalable sur la structure du poêle la rondelle « n » et la vis « m » dans la partie sous le couvercle. •...
  • Page 52 6-MONTAGE DU POÊLE MUSA Dans la partie inférieure enfiler les deux trou « z » présents sur le panneau latéral dans les crochet « v » présents sur la structure du poêle.
  • Page 53 6-MONTAGE DU POÊLE MUSA Par le haut à travers la fente sur le couvercle fermer la vis « m » précédemment fixée à la structure. Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 54 6-MONTAGE DU POÊLE MUSA En cas d’assemblage de panneaux sans le couvercle supérieur fixer les flancs à la structure par le haut en utilisant la rondelle « n » et la vis « m ».
  • Page 55 6-MONTAGE DU POÊLE MUSA Procédez de la même manière avec l’autre flanc « E ». Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 56: 7-Panneau Arrière

    7-PANNEAU ARRIÈRE PANNEAU ARRIÈRE S’il est nécessaire d’intervenir sur un composant du poêle, il est possible d’ e nlever le panneau arrière (là où les distances des murs le permettent) ou d’ e ffectuer les mêmes opérations d’ e ntretien en enlevant le panneau latéral du poêle. Pour enlever le panneau arrière, il faut déposer les sept vis « a »...
  • Page 57: 8- Ouverture Porte

    8- OUVERTURE PORTE OUVERTURE DE LA PORTE DU FOYER Pour ouvrir la porte du foyer « F », enfiler la main froide « Z » dans le trou de la poignée « P » et tirer vers soi. Attention ! La porte ne doit être ouverte que lorsque le poêle est éteint et froid. OUVERTURE DE LA PORTE DU FOYER OUVERTURE DE LA PORTE INTÉRIEURE OUVERTURE DE LA PORTE INFÉRIEURE...
  • Page 58: 9-Chargement Des Pellets

    9-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue par la partie supérieure du poêle, en soulevant la porte « G ». Verser les pellets dans le réservoir. Afin de faciliter la procédure, exécuter l’ o pération en deux étapes : Verser la moitié...
  • Page 59: Formation Des Utilisateurs

    9-CHARGEMENT DES PELLETS SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS D’ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF  : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE POSEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ASSISTANCE. Formation des utilisateurs Le technicien préposé...
  • Page 60: 10-Raccordement Hydraulique

    10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT À L’INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT ! Le raccordement du poêle à l’installation hydraulique doit EXCLUSIVEMENT être réalisé par un personnel spécialisé qui puisse réaliser l’installation dans les règles de l’art et en respectant les dispositions en vigueur dans le Pays d’installation.
  • Page 61 10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES POÊLES SUITE/CLUB POUR LA PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE Refoulement de l’ e au de chauffage 3/4”M Retour de l’ e au de chauffage 3/4”M Charge de l’installation/Entrée d’ e au froide sanitaire Évacuation de l’installation Sortie d’...
  • Page 62: Vanne De Décharge 3 Bar

    10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE VANNE DE DÉCHARGE 3 bar À l’arrière du poêle, sous la pompe, se trouve la soupape de sécurité pouvant être inspectée. Un tuyau à haute résistance est raccordé, en série, à l’ é vacuation de sécurité pour l’ é vacuation de l’ e au jusqu’à l’ é trier des raccordements hydrauliques. À partir de là, IL FAUT OBLIGATOIREMENT raccorder un tuyau en caoutchouc résistant à...
  • Page 63: Branchements De L'installation

    10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE BRANCHEMENTS DE L’INSTALLATION Effectuer les branchements aux raccords correspondants illustrés sur le schéma de la page précédente en faisant attention de ne pas trop tendre ni sous-dimensionner les tuyaux. IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE NETTOYER L’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER LE POÊLE AFIN D’ÉLIMINER RÉSIDUS ET DÉPÔTS.
  • Page 64 10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE TERMINAL AVEC ROBINET DE REMPLISSAGE (D) ET MANO- VANNE D'ÉVENT MANUELLE SOUS MÈTRE (M) (ACCESSOIRE) LE COUVERCLE CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU Les caractéristiques de l’ e au de remplissage de l’installation sont très importantes pour éviter le dépôt de sels minéraux et la création d’incrustations le long des tuyaux, à...
  • Page 65: 11-Branchement Électrique

    11-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être activé uniquement pour allumer le poêle ; sinon, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE ALIMENTATION DU POÊLE Une fois le câble d’alimentation raccordé...
  • Page 66: Prise Usb

    11-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PRISE USB La partie arrière du poêle possède un raccord pour la clé USB nécessaire en cas de mise à jour du logiciel sans devoir enlever les parties en céramique/métal, pour atteindre directement le raccord sur la carte électronique (pos. 20 sur la carte électronique). Attention ! La prise USB doit être utilisée par des techniciens spécialisés.
  • Page 68 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8902136901 RÉV. 0 15/03/2022...

Table des Matières