Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
INSERT
VIVO 85 PELLET HYDRO
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ VIVO 85 HYDRO

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION INSERT VIVO 85 PELLET HYDRO Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ......................... II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE .............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............18 4-INSTALLATION ET MONTAGE ..................20 5-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE ..............30 6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE .................34 7-TABLEAU DE COMMANDE ..................41 8- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES ..............55 9- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
  • Page 4: Mises En Garde Pour La Sécurité

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE 1-AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit.
  • Page 6: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE toute trace de matériau ou incrustation des trous du brasier et de les nettoyer lors de chaque vidage des cendres du le poêle ou en cas d’allumage raté. S’assurer que la dimension des trous du brasier ne se réduise pas, car ceci nuirait à...
  • Page 7: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Parties électriques sous tension : alimenter le produit uniquement après l’avoir assemblé complètement. • Débrancher le produit de l’alimentation à 230  V avant toute opération d’ e ntretien. • EN CAS D’ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF, L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT L’INSTALLATEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages à l’appareil dus aux causes suivantes : • dommages causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme à ce qui a été spécifié...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    également vous tenir au courant des évolutios sur votre type d’appareil. L’ e nregistrement est uniquement possible sur les appareils à pellet de la marque MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI et devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l’achat.
  • Page 10: Normes Pour L'installation

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE NORMES POUR L’INSTALLATION : Le produit en question est un poêle prévu pour le fonctionnement avec des pellets de bois Ci-dessous, des normatives européennes de référence pour l’installation du produit : EN 12828Conception des installations de chauffage. CEI 64-8 Dispositifs électriques utilisateurs à...
  • Page 11: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
  • Page 12: Distances Minimales

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE La position du montage de votre poêle doit être choisie en fonction de la pièce, de l’ é vacuation, du conduit de fumée. Vérifier auprès des autorités locales s’il y a des consignes plus strictes qui concernent la prise d’air comburant, le système d’ é vacuation des fumées y compris le conduit de fumée et le terminal de cheminée.
  • Page 13: Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 15 2-INSTALLATION TOITÀ60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE < 1,30 mètre D = 0,50 mètre AU-DESSUS DU FAITE D = 0,50 mètre AU-DESSUS DU FAITE A = 2,10 mètres...
  • Page 16: Entretien

    2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler les conduits de cheminée et la cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 17: Prise D'air Externe

    2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air externe adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 18: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée d : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 19: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120  mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 20: Installazione E Montaggio

    3-INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS VIVO 85 PELLET HYDRO (dimensions en mm) Ø48 - A 659.5 127.5 127.5 Ø80 - U A = ENTRÉE AIR COMBURANT U = SORTIE DES FUMÉES...
  • Page 21 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VIVO 85 PELLET HYDRO Puissance utile nominale : 22,3 kW (19178 kcal/h) Puissance utile nominale (H O) : 18,0 kW (15480 kcal/h) Puissance utile minimale : 4,4 kW (3784 kcal/h) Puissance utile minimale (H O) : 3,0 kW (2580 kcal/h) Rendement au Max.
  • Page 22: 4-Installation Et Montage

    4-INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Le produit est livré avec deux emballages. La palette avec le produit Vivo 85 Hydro et, au dessus, une boîte avec tuyau, porte de chargement et grille de ventilation. EMBALLAGE PRODUIT Ouvrir l’ e mballage, enlever le produit de la palette et le positionner à l’ e ndroit choisi en veillant à ce qu’il soit bien conforme avec ce qui est prévu.
  • Page 23: Emplacement

    4-INSTALLATION ET MONTAGE EMPLACEMENT Avant de positionner le produit, évaluer l’ é tat optimal de l’ e mplacement. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Évaluer les éléments suivants : Le plan d’appui du produit doit avoir les caractéristiques suivantes : • supporter le poids du produit et des accessoires éventuels •...
  • Page 24: Montage Goulotte Chargement Pellets

    Avant de positionner le produit, il est également possible de choisir de quel côté installer la goulotte pour le chargement du combus- tible. Vivo 85 Hydro pellet est livré avec deux colliers, le tuyau pour le raccordement et la goulotte avec porte.
  • Page 25: Schéma De Réalisation Des Perforations Sur Le Revêtement

    4-INSTALLATION ET MONTAGE SCHÉMA DE RÉALISATION DES PERFORATIONS SUR LE REVÊTEMENT PERFORATION POUR INSÉRER LE PRODUIT Les trous à percer sur la paroi sont ceux qui sont indiqués sur la figure ci-dessous. Ces mesures permettent au cadre de couvrir la fissure qui reste entre le produit et la perforation, elles permettent également d’...
  • Page 26: Perforation Pour Introduire La Porte De Chargement Des Pellets

    4-INSTALLATION ET MONTAGE PERFORATION POUR INTRODUIRE LA PORTE DE CHARGEMENT DES PELLETS Le produit peut être installé sur une base en maçonnerie réalisée sur place ou bien il est possible d’acheter le support (en option) qui permet de rehausser le produit à une hauteur adéquate. Les mesures que nous conseillons vont de 50 à 60 cm sous le plan d’appui du produit.
  • Page 27: Montage De La Porte

    4-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE DE LA PORTE Une fois le câblage électrique effectué, avant de fixer définitivement la porte de la hotte, exécuter un test de fonctionnement. Si le test est positif, fixer la porte à la hotte à l’aide de quatre vis, en se servant des quatre trous présents sur le châssis de la porte marqués avec la lettre (B).
  • Page 28: Grilles De Ventilation

    4-INSTALLATION ET MONTAGE GRILLES DE VENTILATION Il est obligatoire d’installer la grille de ventilation fournie ou bien des grilles qui puissent garantir la même fonctionnalité et la même section (82 cm2) de passage d’air. L’entreprise ne répond pas des dommages éventuels de la structure ou des composants électriques causés par le non respect de cette recommandation.
  • Page 29: Ouverture/Fermeture De La Porte

    4-INSTALLATION ET MONTAGE OUVERTURE/FERMETURE DE LA PORTE ATTENTION ! Pour un fonctionnement correct du poêle, la porte doit être bien fermée. Utiliser des vêtements de protection adéquats (par exemple des gants) pour ouvrir la porte du poêle. La porte décorative est pourvue d’une fermeture à pression et elle est donc complètement exempte de prises ou de poignées. Par simple pression, celle-ci s’accrochera ou se décrochera du dispositif de fermeture placé...
  • Page 30: Extraction Partielle Du Produit

    4-INSTALLATION ET MONTAGE EXTRACTION PARTIELLE DU PRODUIT • Ouvrir la porte décorative (Fig. A) • enlever les deux vis « k » (Fig. B) • extraire le produit (Fig. C). Une fois les vis enlevées, il suffit d’ e xercer une légère traction vers soi pour extraire la partie mobile comme un tiroir ordinaire.
  • Page 31: Extraction Totale Du Produit

    4-INSTALLATION ET MONTAGE EXTRACTION TOTALE DU PRODUIT Pour l’ e xtraction totale du produit, ne pas oublier de vidanger l’installation et de débrancher les tuyaux du produits. Une fois le produit partiellement extrait, procéder de la manière suivante : • abaisser le pied « p » en enlevant le boulon « r » et en extrayant la vis « v » •...
  • Page 32: 5-Avvertissements Avant L'allumage

    5-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du foyer du produit et du verre tous les composants qui pourraient brûler (instructions, les différentes étiquettes adhésives et l’ é ventuel polystyrène). Contrôler que le brasier soit positionné correctement et qu’il repose bien sur la base. Le premier allumage pourrait échouer, étant donné...
  • Page 33: Branchement Électrique

    5-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE NE VOUS ATTENDEZ PAS TOUT DE SUITE À DES PRESTATIONS DE CHAUFFAGE !!! LE PRODUIT NÉCESSITE QUELQUES HEURES DE RODAGE. Il est très important de faire en sorte de ne pas surchauffer tout de suite le produit, mais le l’amener graduellement à la température en utilisant, au début, des puissances faibles.
  • Page 34: Chargement Des Pellets

    5-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible advient à travers la porte latérale ou frontale à monter sur le revêtement qui permet l’accès à la goulotte de chargement du combustible. Pour faciliter la procédure de chargement, effectuer l’ o pération en plusieurs étapes comme décrit ci-après : •...
  • Page 35: Formation Des Utilisateurs

    5-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF  : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT L’INSTALLATEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ASSISTANCE. Formation des utilisateurs Le technicien préposé à l’installation et à la mise en service DOIT TOUJOURS informer scrupuleusement le propriétaire/ utilisateur final sur le dispositif.
  • Page 36: 6-Raccordement Hydraulique

    6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE IMPORTANT ! Le raccordement du poêle à l’installation hydraulique doit EXCLUSIVEMENT être réalisé par un personnel autorisé qui puisse réaliser l’installation dans les règles de l’art et en respectant les dispositions en vigueur du Pays d’installation. L’entreprise décline toute responsabilité...
  • Page 37: Branchements De L'installation

    6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE BRANCHEMENTS DE L’INSTALLATION Effectuer les raccordements aux fixations correspondantes illustrées sur le schéma ci-dessus en faisant attention à ne pas tendre ni sous- dimensionner les tuyaux. Si l’installation du produit prévoit l’interaction avec un autre dispositif préexistant qui comprend un autre appareil de chauffage (chaudière à...
  • Page 38: Lavage De L'installation

    6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE LAVAGE DE L’INSTALLATION Les raccordements doivent pouvoir se déconnecter facilement au moyen de goulottes, avec des raccords pivotants. Toujours installer des vannes d’arrêt en amont du produit afin de l’isoler du dispositif hydrique s’il faut le déplacer pour effectuer l’entretien ordinaire et/ou extraordinaire. Raccorder le produit en utilisant des tuyaux flexibles pour qu’il ne soit pas trop rigidement fixé...
  • Page 39: Exemples De Schémas D'installation

    6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU Les caractéristiques de l’ e au de remplissage de l’installation sont très importantes pour éviter le dépôt de sels minéraux et la création d’incrustations le long des tubes, à l’intérieur de la chaudière et dans les échangeurs. Donc, nous vous conseillons de VOUS METTRE EN CONTACT AVEC VOTRE PLOMBIER DE CONFIANCE EN CE QUI CONCERNE : •...
  • Page 40: Schéma D'installation De Chauffage Sans Kit Eau Sanitaire

    6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHÉMA D’INSTALLATION DE CHAUFFAGE SANS KIT EAU SANITAIRE Ce schéma est purement indicatif et n’a donc pas de valeur de projet.
  • Page 41: Schéma D'installation De Chauffage Combiné À Un Chauffe-Eau

    6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHÉMA D’INSTALLATION DE CHAUFFAGE COMBINÉ À UN CHAUFFE-EAU Ce schéma est purement indicatif et n’a donc pas de valeur de projet. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 42: Schéma D'installation Combiné À Un Ballon

    6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHÉMA D’INSTALLATION COMBINÉ À UN BALLON Ce schéma est purement indicatif et n’a donc pas de valeur de projet.
  • Page 43: 7-Tableau De Commande

    7-TABLEAU DE COMMANDE RÉGLAGES À EFFECTUER AVANT LE PREMIER ALLUMAGE ALLUMAGE/ARRET Après avoir raccordé le câble d’alimentation à l’arrière du produit, placer l’interrupteur qui se trouve sur la porte de chargement des pellets dans la position (I). Le bouton lumineux de l’interrupteur s’allume. Le produit reste éteint et un premier écran qui indique OFF apparaît sur le tableau.
  • Page 44: Logique Du Tableau De Commande

    7-TABLEAU DE COMMANDE LOGIQUE DU TABLEAU DE COMMANDE Vous trouverez ci-dessous quelques informations utiles pour comprendre la logique de navigation et d’utilisation du tableau de commande : • l’ é clairage du tableau de commande s’ é teint après environ 30 secondes d’inactivité du clavier. Pour rallumer le rétroéclairage, il suffit d’appuyer sur n’importe quel bouton du tableau.
  • Page 45 7-TABLEAU DE COMMANDE RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU JOUR COURANT En appuyant sur la touche relative à MENU, la mention « SET » (RÉGLER) apparaît. Saisir SET pour faire apparaître le programme de modification du : heure - minutes - jour - numéro du jour - mois - année Par exemple, pour modifier l’heure, quand ORA (HEURE) apparaît sur l’...
  • Page 46: Configurations De La Langue

    7-TABLEAU DE COMMANDE CONFIGURATIONS DE LA LANGUE Appuyer sur la touche relative à MENU puis, à l’aide des touches en bas à droite ou à gauche, faire défiler jusqu’à ce que le mot IMPOSTAZIONI (CONFIGURATIONS) apparaisse, appuyer sur SET, le mot LINGUA (LANGUE)apparaît, appuyer encore sur SET et configurer la langue pré-choisie.
  • Page 47: Fonction Ramoneur

    7-TABLEAU DE COMMANDE PROCÉDURE DE CHOIX DE LA RECETTE Sur le menu du tableau de commande, sous le menu configurations, apparaît le mot « Ricetta » (Recette). Cette fonction sert à augmenter ou à diminuer le chargement des pellets dans le réservoir et elle est représentée ainsi : •...
  • Page 48: Raccordement Obligatoire À Un Thermostat Ambiant Externe (3) Ou À Un Ballon Tampon

    7-TABLEAU DE COMMANDE RACCORDEMENT OBLIGATOIRE À UN THERMOSTAT AMBIANT EXTERNE (3) OU À UN BALLON TAMPON Il est nécessaire de raccorder le poêle à un thermostat externe « 3 » ou à un ballon tampon ; il est également possible de le raccorder à une centrale domotique « 4 ».
  • Page 49: Mode Automatique Avec Auto-Eco

    7-TABLEAU DE COMMANDE MODE AUTOMATIQUE AVEC AUTO-ECO Ce mode modifié le comportement du produit en mode automatique : Lorsque la température configurée par l’utilisateur est atteinte, le produit module à la puissance 1 pendant un bref laps de temps puis, si la température reste constante et supérieure à celle configurée, il s’...
  • Page 50: Fonction Sleep

    7-TABLEAU DE COMMANDE FONCTION SLEEP Cette fonction n’ e st visible que lorsque le produit est allumé. Elle a pour but d’accélérer la sélection d’un arrêt programmé, sans devoir programmer le CHRONO interne du produit. Pour expliquer simplement la fonction SLEEP, on peut dire qu’ e lle permet d’ é teindre le produit en partant d’un minimum de +10 minutes par rapport à...
  • Page 51: Activation Du Chrono Et Configuration D'un Programme Hebdomadaire

    7-TABLEAU DE COMMANDE LE CHRONO Ce mode de fonctionnement permet de programmer l’allumage et l’arrêt du produit de façon automatique. Normalement, le mode CHRONO des poêles est désactivé. Les configurations fondamentales du mode CHRONO sont : • choix des horaires d’allumage/d’arrêt •...
  • Page 52: Configuration D'un Programme Personnalisé

    7-TABLEAU DE COMMANDE CONFIGURATION D’UN PROGRAMME PERSONNALISÉ Il est possible de choisir parmi 62 programmes quotidiens et de sélectionner un programme différent pour chaque jour de la semaine. Pour activer cette option, procéder comme décrit ci-dessus pour la configuration d’un programme hebdomadaire mais, au lieu de choisir l’un des programmes contenus dans le tableau des programmes hebdomadaires, (de P01 à...
  • Page 53: Programmes Hebdomadaires Et Quotidiens Pré-Configurés

    7-TABLEAU DE COMMANDE PROGRAMMES HEBDOMADAIRES ET QUOTIDIENS PRÉ-CONFIGURÉS PROGRAMMES HEBDOMADAIRES Les programmes hebdomadaires choisis par le producteur et mémorisés dans la mémoire du tableau de commande du produit ont été conçus pour satisfaire aussi bien la majeure partie des utilisateurs qui ne sont pas chez eux durant les heures ouvrables (ouvriers, commerçants, employés, travailleurs qui font des tours, etc.) que les personnes qui restent chez elles la plus grande partie de la journée (femmes au foyer, personnes âgées.
  • Page 54: Programmes Quotidiens

    7-TABLEAU DE COMMANDE PROGRAMMES QUOTIDIENS Programmes Tableau horaire quotidiens N°...
  • Page 55 7-TABLEAU DE COMMANDE Programmes Tableau horaire quotidiens N° Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 56: Exemple Pratique De Programmation Quotidienne

    7-TABLEAU DE COMMANDE EXEMPLE PRATIQUE DE PROGRAMMATION QUOTIDIENNE CONFIGURATION D’UN PROGRAMME QUOTIDIEN Prenons par exemple un utilisateur qui n’a pas d’horaires quotidiens fixes (professionnel à son compte, etc.) mais qui sait plus ou moins qu’il est chez lui les jours suivants aux heures suivantes : LUNDI chez lui jusqu’à...
  • Page 57: 8- Dispositifs De Sécurité Et Alarmes

    8- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur configurée.
  • Page 58: Signalisation Des Alarmes

    8- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Dans le cas où l’ o n rencontrerait une anomalie de fonctionnement, le produit entre en phase d’ e xtinction due à l’alarme et informe l’utilisateur du type de dommage rencontré à l’aide d’un code à 3 chiffres qui reste affiché sur le panneau d’urgence. L’alarme est signalée de façon permanente par le code relatif à...
  • Page 59: Sortie De La Condition D'alarme

    été dépassées et qu'il faut prévoir un nouvel entretien en contactant un technicien spécialisé MCZ. SORTIE DE LA CONDITION D’ALARME Si une alarme intervient, pour rétablir le fonctionnement normal du produit, appuyer un long moment sur la touche on/off. Après une brève phase de vérification, si la cause qui a provoqué...
  • Page 60 8- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES BLOCAGE DU PRODUIT Les causes de blocage mécanique du produit peuvent être les suivantes : • surchauffe de la structure (« A03 ») • Surchauffe des fumées (« A04 ») • Durant le fonctionnement du produit, une entrée d’air non contrôlée dans la chambre de combustion ou une obstruction dans la cheminée s’...
  • Page 61: 9- Conseils Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    9- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULE UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 62: 10- Nettoyage Et Entretien

    10- NETTOYAGE ET ENTRETIEN EXEMPLE DE BRASIER NETTOYÉ EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 63: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    10- NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du tiroir à cendres Extraire et vider le tiroir à cendres « D ». Nettoyer la cavité des éventuels résidus de cendres avant de réinsérer le tiroir. C’ e st votre expérience et la qualité des pellets qui déterminent la fréquence du nettoyage. Il est cependant conseillé de ne pas dépasser 2 ou 3 jours. NETTOYAGE DE LA VITRE Pour le nettoyage de la vitrocéramique, il est conseillé...
  • Page 64: Nettoyage Du Compartiment Inférieur

    10- NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR Ouvrir la porte décorative « A », ouvrir la porte du foyer « B » et procéder au nettoyage. Nettoyer autour du brasier « C ». Extraire le tiroir « D » et le brasier « C ». Dévisser les vis et retirer le bouchon fumées « E » ; avec le bec de l’aspirateur, enlever la cendre et la suie qui se sont accumulées dans l’...
  • Page 65: Nettoyages Périodiques Par Le Technicien Qualifié

    10- NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE TUYAU FUMÉE ET RACCORD Pour effectuer le nettoyage et l’ e ntretien du ventilateur des fumées (1), il faut extraire le produit de son logement. Le ventilateur se trouve en position centrale sous le foyer.
  • Page 66: Remplacement De L'évacuation De La Surpression De La Chambre De Combustion

    10- NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’ÉVACUATION DE LA SURPRESSION DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION L’ é lément « G » d’ é vacuation de la surpression de la chambre de combustion (fig. A) peut s’user et/ou s’abîmer. Il est donc nécessaire de le remplacer une fois par an pour garantir le bon fonctionnement du système.
  • Page 67: Contrôle Des Composants Internes

    10- NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d’ é teindre le produit, il est conseillé d’ e nlever tous les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long tube.
  • Page 68: 11-Pannes/Causes/Solutions

    11-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l’arrêt et la prise électrique débranchée. Si le produit N’est PAS utilisé comme indiqué dans ce manuel, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et objets.
  • Page 69 11-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le produit fonctionne pendant La phase d'allumage n'est pas terminée. Refaire la phase d'allumage. quelques minutes puis il s'éteint. Défaut temporaire d'énergie électrique. Attendre le redémarrage automatique. Conduit de fumée obstrué. Nettoyer le conduit de fumée. Sondes de températures défectueuses ou Inspection et remplacement des sondes.
  • Page 70 11-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS En position automatique, le produit Thermostat ambiant position Configurer à nouveau la température du fonctionne toujours à la puissance maximale. thermostat. maximale. Sonde de détection de la température en Inspection de la sonde et remplacement panne.
  • Page 71: Anomalies Liées Au Dispositif Hydraulique

    Contrôler que le produit soit bien proportionné en fonction de la demande du dispositif. Type de pellets de mauvaise qualité. Emploi de pellets MCZ. Condensation dans la chaudière. Réglage de la température erroné. Régler le produit à une température plus élevée.
  • Page 72: 12-Schémas Électriques

    12-SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 10 9 LÉGENDE DES CÂBLAGES DE LA CARTE MÈRE TABLEAU DE COMMANDE 11. THERMOPROTECTEUR TEMPÉRATURE RÉSERVOIR FLUXOSTAT (si prévu) 12. VENTILATEUR AMBIANTE (si prévu) SONDE TEMPÉRATURE EAU 13. VANNE DE DÉVIATION À TROIS VOIES (si prévu) SONDE FUMÉES 14.
  • Page 76 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901507300 RÉV. 0 24/09/2015...

Table des Matières