Sommaire des Matières pour Kettler HAPPYTRIKE PRINZESSIN
Page 1
Montageanleitung für Dreirad „HAPPYTRIKE PRINZESSIN und RACING“ Art. Nr. 08847-100/-200 Abb. ähnlich Abb. ähnlich...
Page 2
KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale...
Page 3
immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht. ■ Verbinden Sie das Kinderfahrzeug nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen Zugeinrichtungen, da das Kinderfahrzeug ist nicht für höhere Geschwindigkeiten konzipiert ist. ■ Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähigkeiten und bestimmte (Gefahren-) Situationen oftmals noch nicht richtig einschätzen können.
Page 4
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 5
KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts. This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products.
Page 6
■ Please bear in mind that children are very often not able to judge their own capabilities and certain (dangerous) situations. Also consider that a natural urge to play plus their tem- perament may lead children into unforeseen situations for which the manufacturer cannot be held responsible.
Page 7
„with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). KETTLER GB Ltd.
Page 8
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce con- texte sont utilisées lors de notre travail de développement.
Page 9
■ Veuillez considérer que l’utilisation de balances et jeux d’escalade, de tricycles, repré- sente toujours un risque de chute, de renversement pour les utilisateurs. ■ N’attachez pas le véhicule pour enfant à un autre véhicule, à un appareil de sport ou à tout autre dispositif de tirage.
Page 10
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appar- eil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
Page 11
KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voort- durend op kwaliteit gecontroleerd. De hieruit opgedane ervaringen komen de ontwikkeling van onze producten ten goede.
Page 12
bare straatverkeer en mag daarom ook niet aan het verkeer deelnemen. ■ Bedenk dat bij het gebruik van schommels, klimrekken, driewielers e.d. voor de gebruiker altijd het gevaar van vallen, omslaan e.d. aanwezig is. ■ Verbind het kindervoertuig niet met een ander voertuig, sportapparaat of andere trek- voorzieningen;...
Page 13
Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiks- duur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux BV...
Page 14
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de segu- ridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
Page 15
■ Como el vehículo es un aparato de juego, no corresponde a las normas de admisión al tráfico público y por este motivo no debe circular por calles. ■ Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer, bascular etc. usando colum- pios, andamios, triciclos etc.
Page 16
“con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reci- claje.
Page 17
Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
Page 18
■ Siccome il veicolo è un giocattolo, non risponde alle direttive per la circolazione sulle stra- de pubbliche e quindi non può circolarvi. ■ Pensate al fatto che, utilizzando altalene, griglie per arrampicarsi, tricicli e simili, sussiste sempre il pericolo di una caduta, un ribaltamento, ecc. per l’utente. ■...
Page 19
Nel caso abbiate necessità del materiale di avvitamento, al momento dell’- ordinazione, dovete indicare “con materiale di avvitamento”. Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Garlando S.p.A.
Page 20
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, używania i konserwacji pro- duktu firmy KETTLER. Radzimy ją starannie przechowywać, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zama- wiania części zamiennych.
Page 21
■ Nie łączyć pojazdu dziecięcego z innymi pojazdami, przyrządami sportowymi lub inny- mi urządzeniami pociągowymi; pojazd dziecięcy nie jest przeznaczony do poruszania się z dużą prędkością. ■ Proszę pamiętać, że dzieci często nie potrafią prawidłowo ocenić własnych możliwości i określonych (niebezpiecznych) sytuacji. Należy też mieć na uwadze, że z naturalnej potrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć...
Page 22
Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawi- aniu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Sp. z.o.o.
Page 23
■ O veículo é indicado para crianças entre 2 a 5 anos. ■ Todos os veículos para crianças da KETTLER estão em conformidade com a norma EN 71-1/- 2/-3 (norma europeia “Segurança de brinquedos”; peso máx. do utilizador: 50 kg).
Page 24
culação em vias públicas, não podendo, por esse motivo, circular nas mesmas. ■ Lembre-se de que na utilização de baloiços, equipamentos para trepar e triciclos, existe sempre o perigo de queda, viragem, etc., para o utilizador. ■ Não atrele o veículo para crianças a outros veículos, aparelhos de desporto ou outros meca- nismos de tracção, pois o veículo para crianças não foi concebido para velocidades elevadas.
Page 25
“com materiais de aparafusamento”. Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 26
KETTLER-produkt. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til senere information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. Dette KETTLER-produkt er konstrueret i henhold til de aktuelle sikkerhedsbestemmelser og frem- stillet under konstant kvalitetsovervågning. Resultaterne af denne kvalitetsovervågning kom- mer os til gode i udviklingen af vores produkter.
Page 27
■ Bind ikke børnekøretøjet sammen med andre køretøjer, sportsapparater eller lignende trækin- dretninger, da børnekøretøjet ikke er konstrueret til at køre med større hastighed. ■ Vær opmærksom på, at børn ofte endnu ikke kan bedømme deres egne evner og bestem- te (farlige) situationer.
Page 28
Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke forskruningsmateriale. Hvis dette skal leveres med reservedelen, skal der udtrykkeligt angives "med forskruningsmate- riale" ved bestilling af reservedele. Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 29
Viktiga informationer Läs noga igenom dessa informationer innan du börjar montera och använda denna KETTLER-produkt. Dessa inforamtioner är viktiga för din säkerhet och för att du ska kunna använda den på rätt sätt. Följ också alla instruktioner som gäller skötsel och underhåll.
Page 30
■ Eftersom denna produkt är en leksak överensstämmer den inte med de bestämmelser som gäller för fordon i vägtrafiken. Därför får denna produkt inte användas på allmän väg. ■ Tänk alltid på att det alltid finns risk att falla ner resp. att välta när barn använder gun- gor, klätterställ, trehjulingar och liknande.
Page 31
Om du också skulle behöva fastskruvningsmaterial är det viktigt att du anger detta med til- lägget “med fastskruvningsmateriall“ när du beställer reservdelen. Fastskruvningsmaterialet kostar extra. Avfallshantering KETTLER-produkter är återvinningsbara. Hantera produkten på miljövänligt och föreskrivet sätt när den kasseras (kommunalt samlingsställe). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 32
Du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre ved- likeholdsarbeider og bestille reservedeler. Dette KETTLER-produktet ble konstruert i samsvar med sikkerhetsforskriftene på dagens aktuel- le nivå, og det ble gjort til gjenstand for kontinuerlig kvalitetskontroll under produksjonen. De innsiktene som vinnes gjennom dette, lar vil flyte inn i vår utvikling.
Page 33
■ Vær oppmerksom på at det alltid kan være fare for at brukeren kan falle av, velte, osv. under bruken av føyser, klatrestativer, trehjulssykler og liknende. ■ Du må ikke kople kjøretøyet for barn til andre kjøretøyer, treningsapparater eller andre trek- kinnretninger, fordi kjøretøyet for barn ikke er konstruert for høye hastigheter.
Page 34
Dersom det er behov for egnet materiale for fastskruingen, må dette angis med tilleggsteksten ”med materiale for fastskruing” når reservedelene bestilles. Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en forskriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 35
Tärkeitä ohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja ensimmäistä käyttökertaa. Saat tärkeitä turvallisuuttasi koskevia ohjeita sekä tämän KETTLER-tuotteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Säilytä nämä käyttöohjeet ja huolto-ohjeet sekä varaosatilausoh- jeet huolellisesti. Kaikki KETTLER-tuotteet suunnitellaan turvallisuusmääräysten tämän hetkisten vaatimusten mukaisesti ja valmistetaan jatkuvan laatutarkastuksen alaisena. Käytämme kehitystyössämme hyväksi tästä...
Page 36
aina putoamis- ja kaatumisvaara. ■ Älä yhdistä kettcaria muihin ajoneuvoihin, urheilulaitteisiin tai muihin vetolaitteisiin, koska kett- caria ei ole suunniteltu suurempia nopeuksia varten. ■ On myös huomioitava, etteivät lapset aina osaa arvioida oikein omia kykyjään ja määrätty- jä (vaara-)tilanteita. Muista myös, että lasten luonnollisesta halusta leikkiä ja niiden tempe- ramentista voi syntyä...
Page 37
Tärkeää: Ruuvattavat varaosat laskutetaan ja toimitetaan aina ilman ruuviliitosmateriaalia. Mikäli tarvitaan vastaavaa ruuviliitosmateriaalia, on tästä ilmoitettava varaosatilauksessa lisäyksellä ”ruuviliitosmateriaalin kanssa”. Hävitysohje KETTLER-tuotteet ovat kierrätyskelpoisia. Toimita käytetty laite määräystenmukaisesti hävi- tettäväksi (paikallinen keräyspiste), Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
Page 38
és alkatrészek rendeléséhez szüksége van az útmutatóra, a ren- delkezésére álljon. Ezt a KETTLER terméket a legújabb biztonsági el írásoknak megfelel en tervezünk, és folya- matos min ségellen rzés mellet készítünk. Az ily módon nyert tapasztalatokat felhasználjuk fejlesztéseinkben. Ezért tartjuk fenn a m szaki és design változtatások jogát, hogy ügyfelein- knek folyamatosan optimális termékmin séget tudjunk biztosítani.
Page 39
nek, és ezért nem is vehet részt a közúti közlekedésben. ■ Vegye figyelembe, hogy hinta, mászóka, háromkerek bicikli és hasonlók használatakor mindig fennáll a leesés, borulás stb. veszélye a használó számára. ■ A gyermekeknek készült járm vet ne kösse össze más járm vel, sportkészülékkel vagy más húzóeszközzel, mert a gyermekeknek készült járm vet nem nagy sebességre tervezték.
Page 40
és szállítjuk. Amennyiben szüksége van megfelel csavarokra, akkor kérjük, az alkatrész megrendelését a „csavarokkal” kiegészítéssel adja le. Hulladékkezelési tudnivalók A KETTLER termékek újrahasznosíthatók. A készüléket a használat id lejárta után szaks- zer hulladékkezel helyen adja le (helyi gy jt helyen). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 41
■ T íkolka je ur ená pro d ti od 2 do 5 let. ■ Všechna d tská vozítka spole nosti KETTLER odpovídají EN 71-1/-2/-3 (evropská norma „Bezpe nost hra ek“; max. hmotnost uživatele: 50 kg). Nevhodné opravy a konstruk ní...
Page 42
nebezpe í pádu, p evržení atd. pro uživatele. ■ Nenapojujte d tské vozítko k jiným vozidl m, sportovnímu vybavení nebo jiným tažným za í- zením, protože d tské vozítko není koncipováno pro vyšší rychlosti. ■ Dbejte na to, že d ti velmi asto ješt správn neumí vyhodnotit své schopnosti a ur ité (nebezpe né) situace.
Page 43
„ s materiálem pro p iš- roubování“. Pokyn k likvidacis Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte p ístroj po skon ení životnosti k ádné likvidaci (místní sb rna). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 44
KETTLER. Tento návod starostlivo uchovajte z informatívnych dôvodov, resp. kvôli údržbovým prácam a objednávkam náhradných dielov. Tento výrobok firmy KETTLER bol skonštruovaný pod a aktuálneho stavu bezpe nostných pred- pisov a vyrobený za stálej kontroly kvality. Takto získané poznatky zavádzame do nášho vývoja.
Page 45
deniam, pretože detské vozidlo nie je koncipované pre vyššie rýchlosti. ■ Nezabúdajte, že deti ešte asto nedokážu správne odhadnú svoje vlastné schopnosti a ur ité (nebezpe né) situácie. Taktiež berte do úvahy, že kvôli prirodzenej potrebe hry a temperamentu detí môže dochádza k nepredvídaným situáciám, za ktoré výrobca nene- sie zodpovednos .
Page 46
Ak budete potrebova príslušný skrutkový materiál, treba to uvies pomocou dodatku „so skrutkovým materiálom“ pri objednávaní náhradných dielov. Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovate né. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zber a). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 47
škodo, ki je povzro ena zaradi uporabe v nasprotju s predpisi. ■ Vozilo je primerno za otroke od 2 - 5 le starosti. ■ Vsa otroška vozila KETTLER ustrezajo EN 71-1/-2/-3 (evropska norma „Varnost igra “; maks. teža uporabnika: 50 kg). Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih spremembe (demontaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja...
Page 48
■ Otroškega vozila nikoli ne privežite na druga vozila, športne naprave ali druge vle ne napra- ve, ker otroško vozilo ni koncipirano za visoke hitrosti. ■ Upoštevajte, da lastne zmožnosti pogosto ne morejo pravilno oceniti v dolo enih (nevar- nih) situacijah. Pomislite tudi, da lahko zaradi naravne želje po igranju in temperamenta otrok pogosto pride do nepredvidenih situacij, ki izklju ujejo odgovornost izdelovalca.
Page 49
„z materialom za privijanje“. Napotek za odstranitev med odpadke Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v stro- kovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 50
και την αρχική χρήση. Θα λάβετε σηµαντικές υποδείξεις για την ασφάλειά σας καθώς και την χρήση και συντήρηση αυτού του προϊ- όντος της KETTLER. Φυλάξτε επιµελώς αυτές τις οδηγίες προς πληρο- φόρηση ή για εργασίες συντήρησης και την παραγγελία ανταλλα- κτικών.
Page 51
■ ■ ■ ■ ■ ■ (M = xx Nm). Για τον χειρισµό ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Υποδείξεις συναρµολόγησης ΠΡΟΣΟΧΗ!
Page 53
Моля, преди монтажа и първата употреба внимателно прочетете това упътване. То ще Ви даде важни указания за Вашата безопасност, както и за използването и поддръжката на този продукт на KETTLER. Внимателно съхранявайте ръководството за информация, съответно за работи по поддръжката или поръчка на резервни части.
Page 54
■ ■ ■ ■ ■ ■ (M = xx Nm). За работата с уреда ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Указания за монтаж ВНИМАНИЕ!
Page 55
Поръчка за резервни части страница 86-87 „ “). 08847-100 68005451 Пример за поръчка: Важно: „ “. Указания за изхвърляне като отпадък KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
Page 56
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de montare şi de prima utiliza- re. În acest fel obţineţi informaţii importante pentru siguranţa dumneavoastră, pre- cum şi pentru utilizarea şi întreţinerea produsului KETTLER. Păstraţi cu grijă acest manual în vederea lucrărilor de întreţinere şi pentru comandarea pieselor de schimb şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoastră.
Page 57
■ Ave i în vedere faptul c la utilizarea leag nelor, structurilor de joac , tricicletelor .a., utilizatorul este supus întotdeauna riscului de c dere, r sturnare etc. ■ Nu ata a i vehiculul pentru copii la alte vehicule, la aparate de sport sau alte dispozitive de trac iune, deoarece vehiculul pentru copii nu este conceput pentru viteze ridicate.
Page 58
înşurubării. Dacă este nevoie de şuruburi speciale, atunci la comandarea piesei de schimb veţi face menţiunea „cu materiale pentru prindere cu şuruburi“. Reciclarea Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, recicla- i-l corespunz tor (la Centrul de colectare). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 59
Важные указания — KETTLER Для обеспечения Вашей безопасности ВНИМАНИЕ! Использовать только под непосредственным присмотром взрос- лых! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ■ ■ ■ ■ KETTLER EN 71-1/-2/-3 ( « »); : 50 . .) ■ . .). ■ KETTLER! ■ . .)
Page 60
■ ■ ■ ■ ■ Указания по эксплуатации ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Указания по сборке ВНИМАНИЕ!
Page 62
çalışmaları yapabilmek ve yedek parça siparişleri verebilmek için titiz bir şekilde saklayınız. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmı olup, daimi bir kali- te denetimi altında imal edilmi tir. Bu denetimden elde etti imiz bilgileri geli tirme çalı ma- larımızda dikkate alıyoruz.
Page 63
■ Bu araç sadece bir oyuncaktır ve bundan dolayı karayolu trafiğinde kullanılmaya elveriş- li değildir, dolayısıyla karayolu trafiğine katılması da yasaktır. ■ Salıncakların, tırmanma iskelelerinin, üç tekerli bisikletlerin vs. kullanıcı için her zaman yere düşme, devrilme vs. gibi tehlikeler içerdiğini lütfen dikkate alınız. ■...
Page 64
"vida malzemeleri ile birlikte" ibaresinin de konulması gerekmektedir. Ürünün bertarafına ili kin not KETTLER ürünleri, geri dönüşüm sistemine kazandırılabilmektedir. Aracı ömrü sona erdiğ- inde usulüne uygun bir şekilde (örn. yerel atık toplama merkezinde) bertaraf ediniz. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 65
Jekk jogħġbok aqra dawn l-istruzzjonijiet bir-reqqa qabel l-assebla- ġġ u l-ewwel użu. Fihom issib informazzjoni importanti dwar is- sigurtà tiegħek u l-użu u l-manutenzjoni ta' dan il-prodott KETTLER. Erfa' dawn l-istruzzjonijiet f' post sigur għall-informazzjoni tiegħek, għall-manutenzjoni tal-prodott u sabiex tordna partijiet ta' rikambju.
Page 66
■ ■ ■ ■ ■ Waqt l-assebla oqg od attent li ssegwi l-valuri rakkomandati dwar it-torque (M = xx Nm). Użu ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ G all-prodotti bi stanga g all-imbuttar: i gura dejjem li l-istanga g all-imbuttar tkun iet imda la u msakkra fl-adapter kif suppost.
Page 67
■ ■ ■ ■ Lista tal-partijiet ta' rikambju f' paġna 86-87 08847-100 Eżempju ta' ordni: 68005451 Importanti: Biex tarmi l-prodott Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
Page 68
Olulised märkused Palun lugege see kasutusjuhend enne paigaldust ja esmast kasutuselevõttu tähelep- anelikult läbi. Siit saate olulisi juhiseid enda ohutuse ning KETTLER-i seadme kasu- tamise ja hoolduse kohta. Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldu- stöödeks ja varuosade tellimiseks.
Page 69
■ Ärge unustage, et lapsed ei suuda oma enda võimeid ja teatud (ohtlikke) olukordi alati õigesti hinnata. Arvestage ka sellega, et laste loomuliku mängimisvajaduse ja tempera- mendi tõttu võivad sageli tekkida ettearvamatud olukorrad, mis välistavad tootja vastutu- ■ Lastesõidukil puudub valgustus. Pimedas kasutamine on ohtlik. ■...
Page 70
NB: külgekeeratavad varuosad arvestatakse ja tarnitakse alati ilma kinnitusvahenditega. Kui on vaja vastavaid vahendeid kinnikeeramiseks, tuleb seda varuosade tellimisel nime- tada, lisades „koos kinnitusvahenditega. Kasutuselt kõrvaldamise juhis KETTLER-i tooted on ümbertöödeldavad. Kasutusea lõppemisel viige seade professionaal- seks käitluseks … (kohalik kogumispunkt). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 71
■ Transporto priemon pritaikyta vaikams nuo 2 iki 5 met . ■ Visos KETTLER vaikiškos transporto priemon s atitinka EN 71-1/-2/-3 (Europos normos „ Žaisl saugumas“; maks. naudotojo svoris: 50 kg). Jei prietaisas remontuojamas netinka- mai arba daromi konstrukciniai pakeitimai (išimamos originalios dalys, pritaisomos nelei- stinos dalys ir t.
Page 72
■ Nenaudokite vaikiškos transporto priemon s kartu su kitomis transporto priemon mis, sportin- iais prietaisais arba kitais tempimo taisais, nes vaikiška transporto priemone nepritaikyta dide- liems grei iams. ■ Atkreipkite d mes , kad vaikai dažnai gali neteisingai vertinti savo sugeb jimus ir gali- mas (pavojingas) situacijas.
Page 73
. Jeigu reikia koki nors priemoni prisukimui, užsakyme b tina papildomai pažym ti: „su prisukimo priemon mis“. Utilizavimas KETTLER produktus galima perdirbti. Kai prietaisas nebetinkamas naudoti, prašom j dera- mai utilizuoti (atiduoti artimiausi atliek surinkimo punkt ). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 74
Vajadz bas gad jum izmantojiet tikai ori in l s KETTLER rezerves da as! ■ Neprofesion li veiktu remontdarbu rezult t , k ar izmainot ier ces konstrukciju (demont jot ori in l s deta as, pievienojot ier cei neat autas deta as u.c.), var tikt apdraud ta lietot ja...
Page 75
■ Nesavienojiet b rnu braucamr ku ar citiem braucamr kiem, sporta invent ru vai cit m vilkšan- as ier c m, jo b rnu braucamr ks nav paredz ts braukšanai liel trum . ■ Ņemiet vērā, ka bērni parasti vēl nespēj pareizi novērtēt savas spējas un noteiktas (riska) situācijas.
Page 76
„ar saskr ves materi lu”. Nor d jums par utiliz ciju KETTLER izstr d jumus var nodot otrreiz jai p rstr dei. Kalpošanas laika beig s nododiet ier ci noteikumiem atbilstošai p rstr dei (viet j otrreiz jo izejvielu sav kšanas punkt ).
Page 78
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Meracia pomôcka pre skrutkový materiál Gabarit pour système de serrage Merilni pripomoček za material za privi- janje Meethulp voor schroefmateriaal Βοήθηµα µέτρησης για συνδετικό Referencia de medición para el material υλικό de atornilladura Помощ...
Page 79
Checkliste M6 x 25 mm M5 x 30 mm ø 5x15,5 Racing Prinzessin 08847-200 08847-100...
Page 80
Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. Tools required – Not included. Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega. Strumenti necessari –...
Page 84
Handhabung Handling Manipulace Эксплуатация Manuseamento Utilisation Používanie Kullanım Håndtering Handleiding Hantering Ravnanje Użu Aplicación Håndtering Χειρισµός Käsitsemine Utilizzo Eksploatavimas Käsittely Работа с уреда Zastosowanie Manipulare Lietošana Kezelés 45° +/- 3° 45°...
Page 85
Handhabung Handling Manipulace Эксплуатация Manuseamento Utilisation Používanie Håndtering Kullanım Handleiding Hantering Ravnanje Użu Aplicación Håndtering Käsitsemine Χειρισµός Utilizzo Eksploatavimas Käsittely Работа с уреда Zastosowanie Manipulare Lietošana Kezelés Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie...
Page 86
Ersatzteilbestellung „HAPPYTRIKE PRINZESSIN und RACING“ Art. Nr. 08847-100/-200 Bestelling van reserveonderdelen Commande de pièces de rechange Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz...
Page 87
Ersatzteilbestellung „HAPPYTRIKE PRINZESSIN und RACING“ Art. Nr. 08847-100/-200 Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz...