Sommaire des Matières pour Omron VARISPEED V7 CIMR-V7TZ 05 Serie
Page 1
Manual No. I60-EN-01 VARISPEED V7 IP65 Compact Sensorless Vector Inverter Model: CIMR-V7TZ -05 200V Class Single-phase 0.55 to 2.2 kW 400V Class 3-phase 0.55 to 4.0 kW QUICK START GUIDE...
Page 2
• To order a copy of this manual, or if your copy has been damaged or lost , contact your OMRON YASKAWA Motion Control B. V. (Hereinafter called the OYMC) representatives. • OYMC is not responsible for any modification of the product made by the user, since that will void the guarantee.
Page 3
Receiving CAUTION • Do not install or operate any Inverter that is damaged or has missing parts. Failure to observe this caution may result in injury or equipment damage. Mounting CAUTION • Mount the Inverter on nonflammable material (i.e., metal). Failure to observe this caution may result in a fire.
Page 4
Wiring WARNING • Only begin wiring after verifying that the power supply is turned OFF. Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire. • Wiring should be performed only by qualified personnel. Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire. •...
Page 5
Operation WARNING • Only turn ON the input power supply after confirming the Digital Operator or blank cover(optional) are in place. Do not remove the Digital Operator or the covers while current is flowing. Failure to observe this warning may result in an electric shock. •...
Page 6
CAUTION • Never touch the heatsinks, which can be extremely hot. Failure to observe this caution may result in harmful burns to the body. • It is easy to change operation speed from low to high. Verify the safe working range of the motor and machine before operation.
Page 7
Others WARNING • Never modify the product. Failure to observe this warning can result in an electric shock or injury and will invalidate the guarantee. CAUTION • Do not subject the Inverter to halogen gases, such as fluorine, chlorine, bromine, and iodine, at any time even during transportation or installation.
Page 10
Einbauabmessungen DIGITALE BEDIENKONSOLE JVOP-147 Umgebungsbedingungen Der V7 IP65 ist für die Montage außerhalb des Schaltschranks ausgelegt. Der V7 IP65 muss vertikal auf einer nicht entzündbaren Oberfläche montiert werden. Umgebungstemperatur: -10°C bis +40°C Einbauort: Innen, (frei von korrosiven Gasen und Staub) Luftfeuchtigkeit: 95 % (ohne Betauung) DE-3...
Page 11
2. Verdrahtung Verdrahtung des Hauptstromkreises Beispiel eines dreiphasigen, 400-V-Frequenzumrichter mit 0,55 kW Frequenzumrichter Motorklemmen Eingangsfilter- klemmen Erdungsklemme Der V7 IP65 besitzt ein integriertes Eingangsfilter. Das Kabel der Span- nungsversorgung muss direkt an die Eingangsfilterklemmen angeschlos- sen werden. Das Motorkabel muss an die Klemmen U/T1, V/T2, W/T3 des Frequen- zumrichters angeschlossen werden.
Page 12
Verdrahtung des Steuerstromkreises (integrierter Frequenzumrichter) DC-Drossel Überlast- (optional) Bremswiderstand relais (optional) Kurzschlussbrücke *1 integriertes Hauptfilter Spannungsversorgung R/L1 U/T1 Einphasig. L und N S/L2 V/T2 verwenden. T/L3 W/T3 Erdung Vorwärts Start/Stopp Rückwärts Start/Stopp Externer Fehler (Schließerkontakt) Fehler-Rücksetzung Festdrehzahl Multifunktions- Bit 0 Fehler Relaisausgang *2 Festdrehzahl...
Page 13
3. Steuerklemmen Symbol Bezeichnung Funktion Signalspezifikation Eingänge S1 Multifunktions- Einstellung in Parameter n050 eingang 1 Werkseinstellung: Vorwärts/Stopp Optokoppler- Multifunktions- Einstellung in Parameter n051 Isolierung, eingang 2 Werkseinstellung: Rückwärts/Stopp 8 mA bei 24 V DC Multifunktions- Einstellung in Parameter n052 eingang 3 Werkseinstellung: Externer Fehler, Hinweis: Diese Klem- Multifunktions-...
Page 14
Auswahl der Eingangspolarität Stellen Sie beim Anschließen der Transistor- eingänge (S1 bis S7) den Drehschalter SW1 auf die passende Polarität ein (0-V-Bezugspotenzial: NPN, +24-V-Bezugspotenzial: PNP). Werkseinstellung: NPN. Auswahl der Sequenzeingangs-Polarität Mit Hilfe des Schalters SW1 kann die Eingangspolarität wie dargestellt zwischen NPN und PNP umgeschaltet werden.
Page 15
4. Verwendung der Datenanzeige DIGITALE BEDIENKONSOLE Bedienkonsole JVOP-147 Überwa- chungs- element- Anzeigen Bedientasten Ansicht Bezeichnung Funktion Anzeige entsprechender Datenelemente, z. B. Frequenzsollwert, Datenanzeige Ausgangsfrequenz, Parameter-Einstellwerte. FREF-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, wird der Frequenzsollwert angezeigt und kann eingestellt werden. FOUT-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, wird die Ausgangsfrequenz des Frequenzumrichters angezeigt.
Page 16
5. Schritte zur Inbetriebnahme Die folgenden sieben Schritte beschreiben das empfohlene Minimalverfahren zur Bedienung, mit dem der V7 zur Ansteuerung eines angeschlossenen Motors in einer typischen Konfiguration verwendet werden kann, um einen einfachen Betrieb in kürzester Zeit zu ermöglichen: Schritt 1 – Grundüberprüfungen 1-1) Kontrollieren Sie, ob die Versorgungsspannung korrekt ist.
Page 17
Schritt 3 – Zurücksetzen der Parameter auf die Werkseinstellungen Zum Zurücksetzen der Frequenzumrichter-Parameter auf die Werkseinstellungen setzen Sie den Parameter n001 auf 12. In dieser Einstellung erfolgt die Ansteuerung mit START/STOPP-Befehlen des V7 in der so genannten Zweidrahtansteuerung, d. h. ein Multifunktionseingang („Draht“) dient für den VORWÄRTS/STOPP-Befehl, ein zweiter für den RÜCKWÄRTS/STOPP-Befehl.
Page 18
Schritt 6 – Einstellung des START-Befehls Legen Sie fest, wie die Start- und Stoppbefehle gegeben werden. Dies kann wahlweise über die RUN- bzw. die STOP/RESET-Taste oder über entsprechende Signale an Multifunktionseingängen erfolgen. Die Einstellung der Befehlsquelle erfolgt durch Setzen von Parameter n003 auf den entsprechenden Wert: 0 = Die RUN- und die STOP/RESET-Taste der digitalen Bedienkonsole sind aktiviert.
Page 19
Parameterübersicht Parameter Beschreibung Einstellbereich Werkseinstellung Parameterschutz: 0 bis 13 n001 1: Beschränkter Zugriff auf die Parameter 4: Vollständiger Zugriff auf die Parameter 12: Zurücksetzen der Parameter auf die Werkseinstellungen Regelmodus-Auswahl: n002 0: U/f-Regelung 1: Vektorregelung Betriebsbefehl 0 bis 3 n003 0: Digitale Bedienkonsole RUN, STOP/RESET 1: Steuerklemmen START/STOPP 2: Kommunikation (MEMOBUS)
Page 20
Taktfrequenz 1 bis 4 (2,5 bis 10 kHz) Modellabhängig n080 7 bis 9 (Proportional zur Ausgangsfrequenz) DC-Bremsstrom 0 bis 100 % 50 % n089 DC-Bremsstrom beim Stopp 0,0 bis 25,5 s 0,5 s n090 DC-Bremsstrom beim Start 0,0 bis 25,5 s 0,0 s n091 Blockierschutz bei Verzögerung:...
Page 25
Parameter- Beschreibung Werks- einstellung Hinweis: Im Bedienerhandbuch finden Sie die n171 Obergrenze für Frequenz- 0,0 % vollständige Liste. sollwert-Offsetwert 1. Wird bei Initialisierung der Konstanten (AUF/AB-Befehl 2) nicht zurückgesetzt. n172 Untergrenze für Frequenz- 0,0 % 2. Obergrenze von Einstellungsbereich und sollwert-Offsetwert (AUF/AB-Befehl 2) Werkseinstellung sind bei 400-V-Klasse...
Page 26
Beispiel für Parametereinstellungen Einstelldaten werden verworfen Nach ca. 1 Sekunde Tastenfolge Anzeige Datenanzeige Erläuterung (Beispiel) Spannungsversorgung EIN Drücken Sie wiederholt die Betriebsarten-Taste, bis die PRGM-Anzeige leuchtet. Stellen Sie mit der Erhöhen- oder Verringern-Taste die Parameternummer ein. Drücken Sie die Eingabetaste. Die aktuelle Einstellung des ausgewählten Parameters wird angezeigt.
Page 27
7. Überwachungsgrößen Der Frequenzumrichter V7 ermöglicht die kontinuierliche Anzeige bestimmter Betriebsparameter (z. B. Ausgangsstrom oder Status der Multifunktionseingänge). Diese Anzeigeparameter sind durch ein „U-“ gekennzeichnet. Tastenfolge Anzeige Datenanzeige Erläuterung (Beispiel) Spannungsversorgung EIN Drücken Sie wiederholt die Betriebsarten-Taste, bis die PRGM-Anzeige leuchtet. Stellen Sie mit der Erhöhen- oder Verringern-Taste die Nummer des Überwachungswertes ein.
Page 28
Eingangs-/Ausgangsklemmenstatus Eingangsklemmenstatus 1: Klemme S1 ist auf EIN gesetzt 1: Klemme S2 ist auf EIN gesetzt 1: Klemme S3 ist auf EIN gesetzt 1: Klemme S4 ist auf EIN gesetzt 1: Klemme S5 ist auf EIN gesetzt 1: Klemme S6 ist auf EIN gesetzt 1: Klemme S7 ist auf EIN gesetzt Nicht verwendet Ausgangsklemmenstatus...
Page 29
8. Fehler und Alarme Fehler- Bezeichnung und Bedeutung Mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen anzeige Überstrom Ausgang auf Kurz- oder Erdschluss überprüfen. Der Ausgangsstrom beträgt mehr als Die Last ist zu groß. Last reduzieren oder leistungs- 250 % des Frequenzumrichternenn- fähigeren Frequenzumrichter einsetzen. Maxima- stroms.
Page 30
VARISPEED V7 IP65 Quick Start Guide 1. Installation EN-1 2. Wiring EN-4 3. Control Circuit Terminals EN-6 4. Operator Use EN-8 5. Start up Steps EN-9 6. Full parameter list EN-14 7. Monitors EN-20 8. Faults and alarms EN-22 EN-1...
Page 31
1. Installation Dimensions DIGITAL OPERATOR JVOP-147 2x PG12 3x PG25 Motor Input Dimensions (mm) Supply Recommendations Model Rated MCCB (A) Voltage V7TZ Wire (mm B0P4-05 B0P7-05 Single Phase 200 VAC B1P5-05 B2P2-05 40P4-05 40P7-05 Three Phase 400 VAC 41P5-05 42P2-05 43P0-05 44P0-05 EN-2...
Page 32
Mounting Dimensions DIGITAL OPERATOR JVOP-147 Ambient Conditions The V7 IP65 is designed for mounting outside an enclosure. The V7 IP65 has to be mounted vertically, on a non-flammable surface. Ambient temperature: -10°C to +40°C Location: indoors, (free from corrosive gases or dust) Humidity: 95% or less (non-condensing) EN-3...
Page 33
2. Wiring Main Circuit Wiring Example of 3 phase, 400V 0.55kW inverter Inverter unit Motor terminals Input Filter terminals Ground terminal The V7 IP65 has a build-in input filter. The power supply cable has to be connected directly to the input filter terminals. The motor cable has to be connected to the U/T1, V/T2, W/T3 terminals of the inverter unit.
Page 34
Control Circuit Wiring (build-in inverter unit) DC Reactor Thermal (Optional) Overload Braking Resistor (Optional) Relay Short-circuit bar *1 build-in mains filter Power Supply R/L1 U/T1 For Single- phase. S/L2 V/T2 Use L and N. T/L3 W/T3 Grounding Forward Run/Stop Reverse Run/Stop External Fault (NO Contact) Fault Reset...
Page 35
3. Control Circuit Terminals Symbol Name Function Signal Level Input Multi-function Set by parameter n50 input 1 Default setting: Forward/Stop Photo-coupler Multi-function Set by parameter n51 Insulation, input 2 Default setting: Reverse/Stop 8 mA at 24 VDC Multi-function Set by parameter n52 input 3 Default setting: External fault.
Page 36
Selecting Input Method When connecting sequence inputs (S1 to S7) with transistor, turn the rotary switch SW1 depending on the polarity (0V common: NPN side, +24 V common: PNP side). Factory setting: NPN side Selecting Sequence Input Method By using SW1, NPN or PNP input can be selected as shown below. (Default setting) EN-7...
Page 37
4. Operator Use Data display DIGITAL OPERATOR JVOP-147 Monitor item indicators Operation keys Appearance Name Function Displays relevant data, items, such as frequency reference, output Data display frequency and parameter set values. FREF Indicator The frequency reference can be monitored or set while this indicator is lit.
Page 38
5. Start up Steps The following seven steps describe the recommended minimum operations to allow the V7 IP65 to control a connected motor in typical configuration, to allow simple operation in the quickest time: Step 1 – Initial checks 1-1) Check the power supply if it is of the correct voltage. CIMR-V7TZB: Single phase 200 to 240VAC CIMR-V7TZ4: Three phase 380 to 460VAC 1-2) Make sure that the motor output terminals (U/T1, V/T2, W/T3) are connected to the motor.
Page 39
Step 3 – Initializing parameters To initialize the drive parameters to factory defaults, set parameter n001 = 12. This will set the V7 IP65 to accept START/STOP commands in what in termed “2-wire control”, i.e. 1 wire for a motor FORWARD/STOP command, and 1 wire for a motor REVERSE/STOP command. Indicator Display Explanation...
Page 40
Read the rated frequency (in Hz) on the motor nameplate, and enter this into parameters n011. Step 6 – Set the operation command This is the method for motor run and stop commands (i.e. how the inverter will start and stop the motor).
Page 41
(Frequency Master Speed Setting Power +12 V, 20 mA) (0 to +10 V) Frequency Reference FC (0V) Quick Parameter List Parameter Description Range Default Parameter access: 0 to 13 n001 1: Limited parameter access 4: Full parameter access 12: Factory parameter initialise Control mode selection: n002 0: V/F control mode...
Page 42
n050-n056 Multi-function input (S1-S7) 0 to 35 Multi-function output (MA-MB-MC) 0 to 21 n057 Multi-function analog output (AM-AC): 0 to 6 n066 0: Output frequency (10V/Max, freq.) 1: Output current (10V/Inverter rated current) Carrier frequency 1 to 4 (2.5 - 10kHz) Depending on model n080 7 to 9...
Page 43
6. Full parameter list Parameter Description Factory Parameter Description Factory Setting Setting n022 Deceleration Time 2 10.0s n001 Parameter Access n002 Control Mode Selection n023 S-curve Selection (Note1, 4) n024 Frequency Reference 1 6.00Hz n003 RUN Command (Master Frequency Reference) n004 Frequency Reference n025...
Page 44
Parameter Description Factory Parameter Description Factory Setting Setting n064 Frequency Reference n044 Deceleration Time 4 10.0s Loss Detection Selection 0.00Hz n045 Frequency reference bias n065 Monitor Output Type step amount (UP/DOWN command 2) n066 Monitor Item Selection n046 Frequency reference bias ac- cel/decel rate (UP/DOWN n067 Monitor Gain...
Page 45
Parameter Description Factory Parameter Description Factory Setting Setting n084 Jump Frequency 2 0.00Hz n106 Motor Rated Slip (Note3) n085 Jump Frequency 3 0.00Hz n107 Motor Line-to-neutral (Note3) Resistance n086 Jump Frequency Range 0.00Hz n108 Motor Leakage Inductance (Note3) n087 Cumulative operation time n109 Torque Compensation 150%...
Page 46
Parameter Description Factory Parameter Description Factory Setting Setting n129 PID Feedback Gain 1.00 n152 MEMOBUS Frequency Reference and Frequency Mon- itor unit n130 Proportional Gain (P) n153 MEMOBUS Slave Address n131 Integral Time (I) 1.0s n154 MEMOBUS BPS Selection n132 Derivative Time (D) 0.00 n155...
Page 47
Parameter Description Factory Setting Note: Refer to user‘s manual n172 Frequency reference bias 0.0% for complete list lower limit (UP/DOWN 1.Not initialized by constant command 2) initialization. n173 DC Injection Braking 2.Upper limit of setting range and Proportional Gain (0.083) factory setting are doubled for n174 DC Injection Braking Integral...
Page 48
Example of Parameter Settings Cancels set data In approximately 1s Key sequence Indicator Display example Explanation Power ON Press the Mode Key repeatedly until the PRGM indicator is lit. Use the Increment or Decrement Key to set the parameter number. Press the Enter Key.
Page 49
7. Monitors The V7 IP65 allows you to monitor various conditions, such as output current and status of multi-function inputs. These monitors are indicated by "U-". Key sequence Indicator Display example Explanation Power ON Press the Mode Key repeatedly until the PRGM indicator is lit.
Page 50
Input / Output terminal status Input terminal status 1: Terminals S1 is "closed." 1: Terminals S2 is "closed." 1: Terminals S3 is "closed." 1: Terminals S4 is "closed." 1: Terminals S5 is "closed." 1: Terminals S6 is "closed." 1: Terminals S7 is "closed." Not used Output terminal status 1: Terminals MA-MC is "closed."...
Page 51
8. Faults and alarms Fault Display Fault name and meaning Possible cause and remedy Overcurrent Check output for shortcircuit or ground fault. Output current is higher than 250% of The load is too large, reduce it or use larger inverter rated current. inverter.
Page 52
VARISPEED V7 Guía rápida 1. Instalación ES-2 2. Cableado ES-4 3. Terminales del circuito de control ES-6 4. Manejo del Operador ES-8 5. Pasos iniciales ES-9 6. Lista de parámetros completa ES-14 7. Monitorizaciones ES-20 8. Fallos y alarmas ES-22 ES-1...
Page 54
Dimensiones de instalación OPERADOR DIGITAL JVOP-147 Condiciones ambientales El V7 IP65 ha sido diseñado para ser montado fuera de un alojamiento. El V7 IP65 debe montarse en posición vertical sobre una superficie no inflamable. Temperatura ambiente: -10 °C a +40 °C Ubicación: interiores (no expuesto a gases corrosivos ni polvo) Humedad:...
Page 55
2. Cableado Cableado del circuito principal Ejemplo de variador trifásico de 400 V y 0,55 kW Variador Terminales del motor Terminales del filtro de entrada Terminal de masa El V7 IP65 incorpora un filtro de entrada. El cable de alimentación eléc- trica debe conectarse directamente a los terminales del filtro de entrada.
Page 56
Cableado del circuito de control (variador integrado) Reactancia de c.c. Relé (opcional) térmico de Resistencia de freno sobrecarga (opcional) Puente de cortocircuito *1 filtro de alimentación principal integrado Fuente de alimentación R/L1 U/T1 Para monofásico. S/L2 V/T2 Utilizar L y N. T/L3 W/T3 Puesta a tierra...
Page 57
3. Terminales del circuito de control Símbolo Nombre Función Nivel de señal Entrada Entrada multifuncio- Configurada mediante el parámetro n50 nal 1 Configuración predeterminada: Directa/parada Fotoacoplador Aislamiento, Entrada multifuncio- Configurada mediante el parámetro n51 8 mA para 24 Vc.c. nal 2 Configuración predeterminada: Inversa/parada Entrada multifuncio- Configurada mediante el parámetro n52...
Page 58
Selección del método de entrada Cuando conecte entradas de secuencia (S1 a S7) con transistor, gire el conmutador SW1 dependiendo de la polaridad (0V común: lado NPN, +24 V común: lado PNP). Configuración de fábrica: lado NPN Selección de método de entrada de secuencia La entrada NPN o PNP puede seleccionarse empleando SW1, tal y como se indica a continuación.
Page 59
4. Manejo del Operador Display de datos OPERADOR DIGITAL JVOP-147 Indicadores de elementos de monitorización Teclas de operación Aspecto Nombre Función Muestra datos relevantes, como la referencia de frecuencia, la Display de datos frecuencia de salida y los valores seleccionados de parámetro. Indicador de referencia La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar de frecuencia (FREF)
Page 60
5. Pasos iniciales Los siete pasos siguientes describen las operaciones mínimas recomendadas para habilitar el V7 para el control de un motor conectado con una configuración típica y una operación sencilla y rápida: Paso 1 – Comprobaciones inicales 1-1) Compruebe que la tensión de alimentación es correcta. CIMR-V7TZB: Monofásica de 200 a 240 Vc.a.
Page 61
Paso 3 – Inicialización de parámetros Para inicializar los parámetros a los valores predeterminados de fábrica, configure el parámetro n001 = 12. De este modo, el V7 quedará configurado para aceptar comandos de inicio/parada (START/STOP ) en lo que se denomina “control de 2 hilos”. Es decir, un hilo para el comando de marcha directa/parada (FORWARD/STOP) y el otro para un comando de marcha inversa/parada (REVERSE/STOP) de un motor.
Page 62
Paso 6 – Configuración del comando de operación Es el método correspondiente a los comandos de funcionamiento y parada del motor (es decir, el modo en que el Convertidor pondrá en marcha y parará el motor). Las dos operaciones básicas corresponden a las teclas RUN y STOP/RESET del Operador digital, o bien a una de las entradas multifuncionales de los terminales del circuito de control.
Page 63
Lista rápida de parámetros Parámetro Descripción Rango Valor predeterminado Nº Acceso al parámetro: 0 a 13 n001 1: acceso limitado al parámetro 4: acceso pleno al parámetro 12: inicializar parámetro predeterminado de fábrica Selección de modo de control: n002 0: Modo de control V/f 1: Modo de control vectorial Comando Run 0 a 3...
Page 64
Frecuencia de portadora 1 a 4 (2,5 - 10 kHz) Según el modelo n080 7 a 9 (proporcional a la frecuencia de salida) Corriente de freno de inyección de c.c. 0 a 100% n089 Freno de inyección de c.c. a la parada 0,0 a 25,5 seg.
Page 65
6. Lista de parámetros completa Nº de pará- Descripción Config. de Nº de pará- Descripción Config. de metro fábrica metro fábrica n022 Tiempo de deceleración 2 10,0s n001 Acceso de parámetro n002 Selección de modo de control n023 Configuraciones de la curva S (Nota 1, 4) n024 Referencia de frecuencia 1...
Page 66
Nº de pará- Descripción Config. de Nº de pará- Descripción Config. de metro fábrica metro fábrica n063 Detección SI-T/V7 W-DT n043 Tiempo de aceleración 4 10,0s n064 Selección de detección de pérdi- n044 Tiempo de deceleración 4 10,0s da de referencia de frecuencia 0,00Hz n045 Volumen de paso de bias de re-...
Page 67
Nº de pará- Descripción Config. de Nº de pará- Descripción Config. de metro fábrica metro fábrica n082 Intentos de rearranque automático n104 Constante de tiempo de com- 0,3s pensación de par (Nota 4) n083 Salto de frecuencia 1 0,00Hz n105 Pérdida de entrehierro para (Nota 3) compensación de par...
Page 68
Nº de pará- Descripción Config. de Nº de pará- Descripción Config. de metro fábrica metro fábrica n126 Referencia de frecuencia 15 0,00Hz n148 Memorización de parámetros en detección de UV n127 Referencia de frecuencia 16 0,00Hz n149 Escala de entrada de tren de pul- 2500 (25kHz) n128...
Page 69
Nº de pará- Descripción Config. de metro fábrica Nota: En el manual de usuario encontrará n169 Tiempo de detección de fase 0,0s una lista completa abierta de salida 1. No inicializado mediante inicialización n170 Selección de operación de co- de constante. mando ENTER (comunicación MEMOBUS) 2.
Page 70
Ejemplo de configuración de parámetros Cancela los datos seleccionados En aproximadamente 1 s. Secuencia Indicador Ejemplo Explicación de teclas de display Alimentación conectada Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador PRGM. Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar el número de parámetro.
Page 71
7. Monitorizaciones El V7 permite monitorizar diversas situaciones, como por ejemplo la corriente de salida y el estado de las entradas multifunción. Estas monitorizaciones se indican mediante "U-". Secuencia Indicador Ejemplo de Explicación de teclas display Alimentación conectada Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador PRGM.
Page 72
Estado de terminal de entrada/salida Estado de terminal de entrada 1: Terminal S1 “cerrado” 1: Terminal S2 “cerrado” 1: Terminal S3 “cerrado” 1: Terminal S4 “cerrado” 1: Terminal S5 “cerrado” 1: Terminal S6 “cerrado” 1: Terminal S7 “cerrado” No se utiliza Estado de terminal de salida 1: Terminal MA-MC “cerrado”...
Page 73
8. Fallos y alarmas Visualización Nombre y significado del fallo Posible causa y solución de fallos Sobrecorriente Verifique la salida para comprobar que no se La corriente de salida es superior al haya producido un cortocircuito o un error de 250% de la corriente nominal del puesta a tierra.
Page 74
VARISPEED V7 Guide de démarrage rapide 1. Installation FR-2 2. Câblage FR-4 3. Bornes de circuit de contrôle FR-6 4. Utilisation par l’opérateur FR-8 5. Étapes de démarrage FR-9 6. Liste complète des paramètres FR-14 7. Moniteurs FR-20 8. Erreurs et alarmes FR-22 FR-1...
Page 76
Dimensions de montage CONSOLE NUMERIQUE JVOP-147 Conditions ambiantes Le V7 IP65 est conçu pour être monté à l'extérieur d'un coffret. Le V7 IP65 doit être monté verticalement, sur une surface non inflammable. Température ambiante: -10°C à +40°C Emplacement : à l'intérieur, (à l'abri de la poussière ou de gaz corrosifs) Humidité...
Page 77
2. Câblage Câblage circuit principal Exemple de variateur 3 phases, 400 V 0,55 kW Variateur Bornes du moteur Bornes du filtre d'entrée Connecteur terre Le V7 IP65 est équipé d'un filtre d'entrée intégré. Le câble d'alimentation doit être connecté directement aux bornes du filtre d'entrée. Le câble du moteur doit être connecté...
Page 78
Câblage circuit de contrôle (variateur intégré) Bobine de réactance c.c. Relais (en option) de surcharge Résistance en freinage thermique (en option) Barre de court-circuit *1 filtre secteur intégré Alimentation R/L1 U/T1 Pour modèle monophasé. S/L2 V/T2 Utiliser L et N. T/L3 W/T3 Mise à...
Page 79
3. Bornes de circuit de contrôle Symbole Fonction Niveau du signal Entrée Entrée Définie par le paramètre n50 multifonction 1 Sélection par défaut : Avant/arrêt Photocoupleur Entrée Définie par le paramètre n51 Isolement, multifonction 2 Sélection par défaut : Inverse/arrêt 8 mA à...
Page 80
Choix de la méthode d’entrée Lorsque vous connectez des entrées sequentielles (S1 à S7) avec transistor, tournez l'interrupteur rotatif SW1 en fonction de la polarité (0V commun : côté NPN, +24 V commun : côté PNP). Réglage par défaut : côté NPN Choix de la méthode d’entrée de séquence Si vous utilisez SW1, l'entrée NPN ou PNP est sélectionnable de la manière suivante.
Page 81
4. Utilisation par Affichage CONSOLE NUMERIQUE l’opérateur JVOP-147 des données Indicateurs de la valeur surveillée Touches de fonctionnement Présentation Fonction Affichage des Affiche les données pertinentes, telles que la référence de fréquence, données la fréquence de sortie et les valeurs définies des paramètres. Voyant FREF La référence de fréquence peut être surveillée ou définie quand ce voyant est allumé.
Page 82
5. Étapes de démarrage Les sept étapes suivantes décrivent les opérations minimales recommandées afin que le V7 puisse contrôler un moteur connecté en mode de configuration standard et pour permettre une utilisation aisée le plus rapidement possible : Étape 1 – vérifications initiales 1-1) Vérifiez que l'alimentation reçoit la bonne tension.
Page 83
Étape 3 – Initialisation des paramètres Pour initialiser les paramètres du variateur aux valeurs par défaut définies en usine, définissez le paramètre n001 = 12. Le V7 acceptera ainsi les commandes MARCHE/ARRÊT pour ce que nous avons appelé le « contrôle à...
Page 84
Étape 6 – Définir la commande de fonctionnement Il s’agit de la méthode de commande de marche et d’arrêt du moteur (c-à-d la manière dont le variateur démarrera et arrêtera le moteur). Les deux opérations de base sont pour les touches RUN et STOP/RESET de l’opérateur numérique ou pour l’une des entrées multifonctions via les bornes du circuit de contrôle.
Page 85
Aperçu de la liste des paramètres Paramètre Description Range Défaut (par) N° Accès aux paramètres : 0 à 13 n001 1: Accès limité au paramètre 4: Accès complet au paramètre 12: Initialisation du paramètre en usine Sélection du mode de contrôle : n002 0: mode de contrôle V/f 1: mode de contrôle vectoriel...
Page 86
Courant de freinage injection c.c. 0 à 100% n089 Freinage c.c. à injection à l'arrêt 0,0 à 25,5 sec 0,5 sec n090 Freinage c.c. à injection au démarrage 0,0 à 25,5 sec 0,0 sec n091 Protection anticalage lors de la décélération n092 0: Activée 1: Désactivée...
Page 87
6. Liste complète des paramètres N° de Description Réglage N° de Description Réglage paramètre par défaut paramètre par défaut n022 Temps de décélération 2 10,0 s n001 Accès aux paramètres n002 Sélection du mode de contrôle n023 Sélection des courbes en S (Note1, 4) n024 Référence de fréquence 1 (Réfé-...
Page 88
N° de Description Réglage N° de Description Réglage paramètre par défaut paramètre par défaut n063 Détection SI-T/V7 W-DT n043 Temps d'accélération 4 10,0 s n064 Sélection de la référence de fré- n044 Temps de décélération 4 10,0 s quence. Sélection de la détection de perte 0,00Hz n045...
Page 89
N° de Description Réglage N° de Description Réglage paramètre par défaut paramètre par défaut n082 Tentatives de reprise automatique n104 Constante de temps de la com- 0,3 s pensation de couple (Note 4) n083 Fréquence de saut 1 0,00Hz n105 Perte de fer de la compensation (Note 3) de couple...
Page 90
N° de Description Réglage N° de Description Réglage paramètre par défaut paramètre par défaut n126 Référence de fréquence 15 0,00Hz n148 Mémorisation des paramètres lors de détection UV n127 Référence de fréquence 16 0,00Hz n149 Mise à l’échelle de l’entrée du 2500 train d'impulsions (25kHz)
Page 91
N° de Description Réglage paramètre par défaut Remarque : Consultez le manuel de n169 Temps de détection de sortie en 0,0 s l’utilisateur pour la liste complète phase ouverte 1. Pas initialisé par l’initialisation n170 Sélection de la commande de constante.
Page 92
Exemple de réglage de paramètres Annule les données définies Environ en 1s. Séquence des Voyant Exemple Explication opérations d’affichage Sous tension Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le voyant PRGM s’allume. Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour définir le numéro du paramètre.
Page 93
7. Moniteurs Le V7 vous permet de surveiller plusieurs situations, telles que le courant de sortie et le statut des entrées multifonctions. Ces moniteurs sont indiqués par "U-". Séquence des Voyant Exemple Explication opérations d’affichage Sous tension Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le voyant PRGM s’allume.
Page 94
État de la borne d’entrée/sortie État de la borne d'entrée 1 : La borne S1 est « fermée » 1 : La borne S2 est « fermée » 1 : La borne S3 est « fermée » 1 : La borne S4 est « fermée » 1 : La borne S5 est «...
Page 95
8. Erreurs et alarmes Affichage de Nom et signification de l’erreur Cause possible et solution l’erreur Surintensité Vérifiez s’il n’y a pas un court-circuit ou une Le courant de sortie est supérieur à erreur de terre à la sortie. La charge est trop 250 % du courant nominal du varia- importante.
Page 96
VARISPEED V7 Manuale di avvio rapido 1. Installazione IT-2 2. Cablaggio IT-4 3. Terminali del circuito di controllo IT-6 4. Utilizzo della console di programmazione IT-8 5. Passaggi iniziali IT-9 6. Elenco dei parametri completo IT-14 7. Monitoraggio IT-20 8. Errori e allarmi IT-22 IT-1...
Page 97
1. Installazione Dimensioni DIGITAL OPERATOR JVOP-147 2x PG12 3x PG25 Motore Ingresso Raccomandazioni per Dimensioni (mm) Modello Tensione l'alimentazione V7TZ nominale MCCB (A) Filo (mm B0P4-05 B0P7-05 Monofase 200 Vc.a. B1P5-05 B2P2-05 40P4-05 40P7-05 Trifase 400 Vc.a. 41P5-05 42P2-05 43P0-05 44P0-05 IT-2...
Page 98
Dimensioni di montaggio DIGITAL OPERATOR JVOP-147 Condizioni ambientali Il modulo V7 IP65 è progettato per il montaggio all'esterno di un telaio e può essere montato in verticale, su una superficie non infiammabile. Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C Posizione: ambiente interno (privo di gas corrosivi o polvere) Umidità: 95% o inferiore (senza formazione di condensa) IT-3...
Page 99
2. Cablaggio Cablaggio circuito principale Esempio di inverter trifase, 400V 0,55kW Inverter Terminali del motore Terminali filtro di ingresso Terminale di messa a terra Il modulo V7 IP65 ha un filtro di ingresso incorporato. Il cavo di alimenta- zione deve essere collegato direttamente ai terminali del filtro di ingresso. Il cavo del motore deve essere collegato ai terminali U/T1, V/T2 e W/T3 dell'inverter.
Page 100
Cablaggio del circuito di controllo (inverter incorporato) Reattanza c.c. Relè (disponibile a richiesta) di sovraccarico Resistenza di frenatura termico (disponibile a richiesta) Barra di cortocircuito *1 filtro di alimentazione incorporato Alimentazione R/L1 U/T1 Per mono- fase. S/L2 V/T2 Utilizzare L e N. T/L3 W/T3 Messa a terra...
Page 101
3. Terminali del circuito di controllo Simbolo Descrizione Funzione Livello del segnale Ingresso multifunzione1 Impostato mediante il parametro n50 Ingresso Impostazione predefinita: Avanti/Arresto Fotoaccoppiatore Ingresso multifunzione 2 Impostato mediante il parametro n51 8 mA a 24 Vc.c. Impostazione predefinita: Indietro/Arresto Ingresso multifunzione 3 Impostato mediante il parametro n52 Nota: l'impostazione Impostazione predefinita: Errore esterno...
Page 102
Selezione del metodo di ingresso Quando si collegano gli ingressi (S1 ... S7), ruotare il selettore SW1 in base alla polarità (comune 0 V: lato NPN, comune +24 V: lato PNP) Impostazione di fabbrica: lato NPN Selezione del metodo di ingresso sequenza Mediante SW1 è...
Page 103
4. Utilizzo della console Display dati DIGITAL OPERATOR di programmazione JVOP-147 Spie dei parametri da monitorare Tasti funzione Aspetto Nome Funzione Visualizza dati rilevanti, quali frequenza di riferimento, frequenza di Display dati uscita e valori impostati per parametri. Spia FREF Quando questa spia è...
Page 104
5. Passaggi iniziali Nei sette passaggi riportati di seguito vengono descritte le operazioni minime consigliate da eseguire per consentire all'inverter V7 di controllare un motore collegato nella configurazione tipica, in modo da rendere l'inverter operativo nel minor tempo possibile. Passaggio 1 – verifiche iniziali 1-1) Verificare che la tensione di alimentazione sia appropriata.
Page 105
Passaggio 3 – Inizializzazione dei parametri Per inizializzare i parametri dell'inverter sui valori predefiniti di fabbrica, impostare il parametro n001 su 12. In questa configurazione l'inverter V7 accetta i comandi di avvio/arresto in base al controllo a 2 fili, dove 1 filo viene utilizzato per l'invio del comando di marcia avanti/arresto e l'altro per il comando di marcia indietro/arresto del motore.
Page 106
Passaggio 6 – Impostazione del metodo di controllo L'impostazione determina il metodo utilizzato per inviare i comandi di marcia e arresto del motore, ossia la modalità utilizzata dall'inverter per avviare e arrestare il motore. Le due modalità di base pre- vedono l'utilizzo dei tasti RUN e STOP/RESET della console di programmazione o di uno degli ingressi multifunzione tramite i terminali del circuito di controllo.
Page 107
Elenco dei parametri ad accesso rapido Parametro Descrizione Gamma Impostazione predefinita Accesso ai parametri: 0 ... 13 n001 1: Accesso limitato ai parametri 4: Accesso completo ai parametri 12: Inizializzazione parametri di fabbrica Selezione modalità di controllo: n002 0: Controllo V/f 1: Controllo vettoriale Comando di marcia 0 ...
Page 108
Frequenza portante 1 ... 4 (2,5 - 10 kHz) In base al modello n080 7 ... 9 (proporzionale alla frequenza di uscita) Corrente di frenatura ad iniezione c.c. 0 ... 100% n089 Tempo di frenatura ad iniezione c.c. all'arresto 0,0 ... 25,5 s 0,5 s n090 Tempo di frenatura ad iniezione c.c.
Page 109
6. Elenco dei parametri completo N. para- Descrizione Imposta- N. para- Descrizione Imposta- metro zione di metro zione di fabbrica fabbrica n022 Tempo di decelerazione 2 10,0 s n001 Accesso ai parametri n002 Selezione modalità di controllo n023 Selezione curva a S (note 1 e 4) n024 Frequenza di riferimento 1...
Page 110
N. para- Descrizione Imposta- N. para- Descrizione Imposta- metro zione di metro zione di fabbrica fabbrica n063 Rilevamento SI-T/V7 W-DT n043 Tempo di accelerazione 4 10,0 s n064 Selezione rilevamento perdita della fre- n044 Tempo di decelerazione 4 10,0 s quenza di riferimento 0,00 Hz n045...
Page 111
N. para- Descrizione Imposta- N. para- Descrizione Imposta- metro zione di metro zione di fabbrica fabbrica n082 Numero di tentativi automatici n104 Costante di tempo di compensazione 0,3 s della coppia (nota 4) n083 Frequenza di salto 1 0,00 Hz n105 Perdita nel ferro per compensazione di (nota 3)
Page 112
N. para- Descrizione Imposta- N. para- Descrizione Imposta- metro zione di metro zione di fabbrica fabbrica n126 Frequenza di riferimento 15 0,00 Hz n148 Salvataggio dei parametri in caso di sot- totensione n127 Frequenza di riferimento 16 0,00 Hz n149 Scala ingresso a treno di impulsi 2500 (25 kHz)
Page 113
N. para- Descrizione Imposta- metro zione di fabbrica Note: fare riferimento al manuale per l'utente per un elenco completo. n169 Tempo di rilevamento fase aperta 0,0 s dell'uscita 1. Non inizializzato durante l'inizializzazione delle costanti. n170 Selezione di funzionamento da coman- do di invio (comunicazione MEMOBUS) 2.
Page 114
Esempio di impostazioni dei parametri Il valore impostato viene cancellato Dopo circa 1 s Sequenza Spia Esempio di Spiegazione tasti visualizzazione Accensione Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino all'accensione della spia PRGM. Premere il tasto di incremento o decremento per impostare il numero del parametro.
Page 115
7. Monitoraggio L'inverter V7 consente di monitorare varie condizioni, quali la corrente in uscita e lo stato de- gli ingressi multifunzione. Questi parametri da monitorare sono identificati dal prefisso "U-". Sequenza Spia Esempio di Spiegazione tasti visualizzazione Accensione Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino all'accensione della spia PRGM.
Page 116
Stato dei terminali di ingresso/uscita Stato dei terminali di ingresso 1: Il terminale S1 è "chiuso". 1: Il terminale S2 è "chiuso". 1: Il terminale S3 è "chiuso". 1: Il terminale S4 è "chiuso". 1: Il terminale S5 è "chiuso". 1: Il terminale S6 è...
Page 117
8. Errori e allarmi Visualizza- Nome e significato dell'errore Possibile causa e soluzione zione dell'errore Sovracorrente Controllare l'uscita per rilevare eventuali cortocircuiti La corrente in uscita supera del 250 % la o errori di messa a terra. Il carico è troppo grande, ri- corrente nominale dell'inverter durlo o utilizzare un inverter più...
Page 118
VARISPEED V7 Guia Rápido 1. Instalação PT-2 2. Ligações PT-4 3. Terminais do circuito de controlo PT-6 4. Operação PT-8 5. Passos de inicialização PT-9 6. Lista completa de parâmetros PT-14 7. Monitores PT-20 8. Falhas e alarmes PT-22 PT-1...
Page 120
Dimensões de montagem OPERADOR DIGITAL JVOP-147 Condições Ambientais O V7 IP65 foi concebido para instalação fora de um compartimento. O V7 IP65 deve ser instalado verticalmente, sobre uma superfície não inflamável. Temperatura ambiente: -10°C a +40°C Localização: no interior, (afastado de gases corrosivos ou poeiras) Humidade: 95% ou menos (sem condensação) PT-3...
Page 121
2. Ligações Cabos do Circuito Principal Exemplo de variador de 3 fases, 400 V 0,55 kW Unidade do variador Terminais do motor Terminais do Filtro de Entrada Terminal de terra O V7 IP65 dispõe de um filtro de entrada incorporado. O cabo de alimen- tação deve ser ligado directamente nos terminais do filtro de entrada.
Page 122
Cabos do Circuito de Controlo (unidade de variador incorporada) Reactor DC Relé de Unidade de Resistência (Opcional) sobrecarga de Frenagem do terminal (Opcional) Barra de curto-circuito *1 filtro de circuito principal incorporado Fonte de alimentação R/L1 U/T1 Para monofásica. S/L2 V/T2 Utilizar L e N.
Page 123
3. Terminais do circuito de controlo Símbolo Nome Função Nível do sinal Entrada Entrada Definida pelo parâmetro n50 multifunções 1 Predefinição Directo/Paragem Fotoacoplador Entrada Definida pelo parâmetro n51 Isolamento, multifunções 2 Predefinição Inverso/Paragem 8 mA a 24 VDC Entrada Definida pelo parâmetro n52 multifunções 3 Predefinição Falha externa.
Page 124
Seleccionar o método de entrada Quando ligar as entradas sequenciais (S1 a S7) com transistor, rode o interruptor rotativo SW1 consoante a polaridade (comum 0V: lado NPN, comum +24 V: lado PNP). Definição de fábrica: lado PNP Seleccionar o método de entrada de sequência Ao utilizar SW1, é...
Page 125
4. Operação Visor de apre- OPERADOR sentação DIGITAL JVOP-147 de dados Indicadores de item do monitor Teclas de operação Aspecto Nome Função Visor de apresen- Apresenta de dados importantes, tais como a frequência de refe- tação de dados rência, a frequência de saída e valores dos parâmetros definidos. Indicador FREF É...
Page 126
5. Passos de inicialização Os sete passos seguintes descrevem as operações mínimas recomen- dadas para permitir ao V7 controlar um motor ligado numa configuração típica, para permitir o funcionamento mais rápido no tempo mais curto: Passo 1 – verificações iniciais 1-1) Verifique se a fonte de alimentação possui a tensão correcta.
Page 127
Passo 3 – Inicializar os parâmetros Para inicializar os parâmetros para os predefinidos de fábrica, defina o parâmetro n001 = 12. Este procedimento parametriza o V7 para aceitar os comandos de ARRANQUE/PARAGEM conhecidos por “controlo a 2 fios”, ou seja, 1 fio para o comando DIRECTO/PARAGEM do motor e um fio para o comando INVERSO/PARAGEM do motor.
Page 128
Passo 6 – Definir o comando de operação Trata-se do método de comandos para arranque e paragem do motor (ou seja, o modo como o Variador arranca e pára o motor). As duas operações básicas são executadas utilizando as teclas RUN e STOP/RESET na Consola digital ou utilizando umas das entradas multi-funções através dos terminais do circuito de controlo.
Page 129
Breve lista de parâmetros Parâmetro Descrição Intervalo Predefinição Nº Acesso a parâmetros: 0 a 13 n001 1: Acesso limitado a parâmetros 4: Acesso total a parâmetros 12: Inicialização dos parâmetros Selecção do modo de controlo n002 0: Modo de controlo de V/F 1: Modo de controlo de vectores Comando Executar 0 a 3...
Page 130
Frequência portadora 1 a 4 (2,5 - 10kHz) Em função do modelo n080 7 a 9 (Proporcional à freq. de saída) Corrente de frenagem por injecção de CC 0 a 100% n089 Frenagem por injecção de CC na paragem 0,0 a 25,5 seg 0,5 seg n090 Frenagem por injecção de CC no arranque...
Page 131
6. Lista completa de parâmetros Nº do parâ- Descrição Definição Nº do parâ- Descrição Definição metro de fábrica metro de fábrica n022 Tempo de desaceleração 2 10,0s n001 Acesso a parâmetros n002 Selecção do modo de controlo n023 Selecção da curva S (Nota1, 4) n024 Frequência de referência 1 (Fre-...
Page 132
Nº do parâ- Descrição Definição Nº do parâ- Descrição Definição metro de fábrica metro de fábrica n064 Selecção da detecção de perdas n044 Tempo de desaceleração 4 10,0s da frequência de referência 0,00Hz n045 Influência da frequência de refe- n065 Tipo de saída do monitor rência no valor do passo (comando UP/DOWN 2)
Page 133
Nº do parâ- Descrição Definição Nº do parâ- Descrição Definição metro de fábrica metro de fábrica n084 Frequência de salto 2 0,00Hz n106 Patinagem nominal do motor (Nota3) n085 Frequência de salto 3 0,00Hz n107 Resistência da fase do motor (Nota3) n086 Intervalo de frequências de salto...
Page 134
Nº do parâ- Descrição Definição Nº do parâ- Descrição Definição metro de fábrica metro de fábrica n128 Selecção do controlo PID n150 Selecção da frequência de saída do monitor de impulsos n129 Ganho de realimentação do PID 1,00 n151 Detecção de expiração de tempo do MEMOBUS n130 Ganho proporcional (P)
Page 135
Nº do parâ- Descrição Definição metro de fábrica Nota: Consulte o manual do utilizador para obter uma lista completa n170 Selecção de operação do comando ENTER (comunicação 1. Não inicializado por constante de MEMOBUS) inicialização. 2. O valor superior da gama e as n171 Limite superior da influência da 0,0%...
Page 136
Exemplo de definição de parâmetros Cancela dados definidos Em aproximadamente1s Sequência Indi- Exemplo de visor Explicação de teclas cador Ligado Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador PRGM fique iluminado. Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar para definir o número do parâmetro.
Page 137
7. Monitores O V7 permite monitorizar várias condições, tais como a corrente de saída e o estado das entradas multi-funções. Estes monitores estão indicados com "U-". Sequência Indi- Exemplo de visor Explicação de teclas cador Ligado Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador PRGM fique iluminado.
Page 138
Estado do terminal de saída/entrada Estado do terminal de entrada 1: O terminal S1 está “fechado”. 1: O terminal S2 está “fechado”. 1: O terminal S3 está “fechado”. 1: O terminal S4 está “fechado”. 1: O terminal S5 está “fechado”. 1: O terminal S6 está...
Page 139
8. Falhas e alarmes Visor de Designação e significado da falha Causa provável e medida a aplicar falhas Sobrecorrente Verifique se ocorreu um curto circuito na saída A saída de corrente é superior a 250% ou uma falha na ligação à terra. Existe demasi- da corrente nominal do variador.
Page 140
VARISPEED V7 Инструкция по быстрому 1. Монтаж RU-2 2. Подключение цепей RU-4 3. Клеммы схемы управления RU-6 4. Органы управления и индикации RU-8 5. Последовательность действий для быстрого запуска RU-9 6. Полный список параметров RU-14 7. Контролируемые параметры RU-20 8. Коды неисправностей RU-22 RU-1...
Page 141
1. Монтаж Размеры DIGITAL OPERATOR JVOP-147 2x PG12 3x PG25 Вспом. Вспом. Двигатель Вход Вспом. Размеры (мм) Рекомендуемые номиналы Ш В Г Автом. Провод (мм Модель Номинальное выкл. V7TZљ напряжение в литом корпусе (A) B0P4-05 Однофазное B0P7-05 B1P5-05 200 В~ B2P2-05 40P4-05 Трехфазное...
Page 142
Монтажные размеры DIGITAL OPERATOR JVOP-147 Окружающие условия V7 IP65 предназначен для монтажа вне шкафа. V7 IP65 следует крепить в вертикальном положении на основании из негорючего материала. Окружающая температура: от -10°C до +40°C Размещение: в помещении (при отсутствии агрессивных газов, пыли и т.п.) Влажность: 95% или...
Page 143
2. Подключение цепей Подключение силовых цепей Пример: 3-фазный инвертор, 400 В, 0.55 кВт Инвертор Клеммы питания двигателя Клеммы входного фильтра Клемма заземления В V7 IP65 предусмотрен встроенный входной фильтр. Кабель электропитания следует подсоединять непосредственно к клеммам входного фильтра. Кабель питания двигателя должен подсоединяться к клеммам U/T1, V/T2, W/T3 инвертора.
Page 144
Подключение цепей схемы управления (встроенный модуль инвертора) Дроссель пост. тока Тепловое (опция) реле Тормозной резистор перегрузки (опция) Перемычка *1 Встр. фильтр электропитания Напряжение питания R/L1 U/T1 При 1-фазном напряжении S/L2 V/T2 использ. L и N. T/L3 W/T3 Заземление Ход вперед/Стоп Ход...
Page 145
3. Клеммы схемы управления Обознач. Название Функция Уровень сигнала Вход Многофункциональный Выбирается параметром n50 вход 1 Функция по умолчанию: Вперед/Стоп Выход с оптронной Многофункциональный Выбирается параметром n51 развязкой Функция по умолчанию: Вперед/Стоп вход 2 8 мА при 24 В= Многофункциональный Выбирается...
Page 146
Настройка входов Если к дискретным входам (S1 ... S7) подключается устройство с транзисторным выходом, установите полярность с помощью поворотного переключателя SW1 (общая цепь 0В: NPN, общая цепь +24 В=: PNP). Исходное (заводское) значение: NPN Выбор способа ввода дискретных сигналов С помощью переключателя SW1 можно выбрать тип дискретных входов (NPN или PNP). (Положение...
Page 147
4. Органы управления Информационны DIGITAL OPERATOR й дисплей JVOP-147 и индикации Индикаторы контролируемых параметров Клавиши настройки/ управления Внешний вид Название Функция Информационный Отображение значений соответствующих параметров, например, дисплей опорной частоты, выходной частоты и настраиваемых параметров. Индикатор FREF Когда светится этот индикатор, можно контролировать или настраивать...
Page 148
5. Последовательность действий для быстрого запуска Ниже описана рекомендуемая сокращенная процедура оперативного запуска инвертора V7 с целью управления двигателем, подключенным к инвертору по типовой схеме. Процедура состоит из семи шагов: Шаг 1 – Предварительная проверка 1-1) Убедитесь в том, что напряжение питания соответствует модели инвертора. CIMR-V7TZB: 200 …...
Page 149
Шаг 3 – Инициализация параметров Чтобы инициализировать параметры привода (вернуть заводские значения), следует выбрать параметр n001 = 12. В результате инвертор V7 перейдет в так называемый "2-проводный" режим управления. В этом режиме для подачи команд "Ход"/"Стоп" используются два сигнала (два провода): один сигнал...
Page 150
Шаг 6 – Выберите способ подачи команд Выберите способ подачи команд на запуск и останов двигателя (т.е., как инвертор будет запускать и останавливать двигатель). Предусмотрено два основных способа управления: с помощью клавиш RUN и STOP/RESET на Цифровой панели управления, либо с помощью одного из многофункциональных...
Page 151
Список основных параметров Параметр Описание Диапазон значений Значение по умолчанию Номер Доступ к параметрам: от 0 до 13 n001 1: Ограниченный доступ к параметрам 4: Полный доступ к параметрам 12: Инициализация параметров (возврат к заводским значениям) Выбор метода регулирования: n002 0: Режим...
Page 152
Многофункциональный аналоговый выход от 0 до 6 n066 (AM-AC): 0: Выходная частота (10В/макс. частота) 1: Выходной ток (10В/Номинальный ток инвертора) Несущая частота 1 … 4 (2,5 … 10 кГц) Зависит от модели n080 от 7 до 9 (пропорц. выходной частоте) Ток...
Page 153
6. Полный список параметров Номер Описание Исходное Номер Описание Исходное параметра (заводское) параметра (заводское) значение значение n022 Время торможения 2 10,0 с n001 Доступ к параметрам n002 Выбор метода регулирования n023 Выбор S-профиля (Прим. 1, 4) n024 Опорная частота 1 6,00 Гц...
Page 154
Номер Описание Исходное Номер Описание Исходное параметра (заводское) параметра (заводское) значение значение n064 Обнаружение потери опорной n044 Время торможения 4 10,0 с частоты 0,00 Гц n045 Величина шага (дискретность) n065 Тип выхода контроля смещения опорной частоты (кома- нда 2 "Увеличить"/"Уменьшить") n066 Выбор...
Page 155
Номер Описание Исходное Номер Описание Исходное параметра (заводское) параметра (заводское) значение значение n084 Частота пропуска 2 0,00 Гц n104 Постоянная времени для 0,3 с компенсации момента (Прим. 4) n085 Частота пропуска 3 0,00 Гц n105 Потери в сердечнике двигателя для (Прим.
Page 156
Номер Описание Исходное Номер Описание Исходное параметра (заводское) параметра (заводское) значение значение n125 Опорная частота 14 0,00 Гц n147 Выходная частота при максимальном 50,0 Гц напряжении (2-го двигателя) n126 Опорная частота 15 0,00 Гц n148 Запоминание параметров при обнаружении понижения напряжения n127 Опорная...
Page 157
Номер Описание Исходное параметра (заводское) Примечание: Полный список пара- значение метров приведен в Руководстве по n167 Время обнаружения обрыва фазы по 0 с эксплуатации входу 1. Не инициализируется при n168 Уровень обнаружения обрыва фазы инициализации констант. по выходу 2. Верхняя граница диапазона настройки...
Page 158
Пример настройки параметра Отмена значения Приблиз. через 1 с Нажимаемые Инди- Пример дисплея Пояснение клавиши катор Включение питания Нажмите клавишу "Режим" несколько раз, пока не начнет светиться индикатор PRGM. С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите требуемый параметр. Нажмите клавишу "Ввод". Будет отображено значение выбранного параметра.
Page 159
7. Контролируемые параметры В инверторе V7 предусмотрена возможность контроля различных параметров, например, выходного тока или состояния многофункциональных входов. Для этих контролируемых параметров используется символ "U-". Нажимаемые Инди- Пример дисплея Пояснение клавиши катор Включение питания Нажмите клавишу "Режим" несколько раз, пока не начнет...
Page 161
8. Коды неисправностей Код неиспра- Описание неисправности (ошибки) Возможная причина и способ устранения вности Перегрузка по току Короткое замыкание или замыкание на землю Выходной ток превышает 250% от на выходе. Устраните. Слишком большая номинального тока инвертора. нагрузка. Уменьшите нагрузку или используйте более...