Omron SYSDRIVE 3G3JV Manuel D'utilisation

Omron SYSDRIVE 3G3JV Manuel D'utilisation

Variateur compact silencieux
Masquer les pouces Voir aussi pour SYSDRIVE 3G3JV:
Table des Matières

Publicité

i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron SYSDRIVE 3G3JV

  • Page 3: A Vérifier Avant De Déballer Le Produit

    Toutes nos félicitations pour l’achat d’un SYSDRIVE 3G3JV. La bon utilisation et la bonne manipulation de ce produit garantissent performances et la durée de vie du variateur et aident à la préven d’éventuels accidents. Veuillez lire attentivement ce manuel et veiller bon fonctionnement du produit.
  • Page 4 MANUEL D’UTILISATION SYSDRIVE 3G3JV (modèle standard) Variateur compact silencieux viii...
  • Page 5: Avant-Propos

    à utiliser. Comme tous les produits Omron, le variateur 3G3JV est le fruit d’une longue phase de projet et de la haute technologie Omron en matière de contrôle et d’automation industrielle. Le présent Manuel d’utilisation décrit l’installation, la maintenance, l’inspection, le diagnostic des pannes et les caractéristiques du variateur 3G3JV.
  • Page 6: Précautions Générales

    En cas de perte ou d’endommagement du manuel en votre possession, veuillez contacter un représentant OMRON pour en commander une copie. En cas de modifications du produit réalisées par l’utilisateur, OMRON ne saura en être tenu pour responsable et la garantie ne sera plus applicable.
  • Page 7 Le non–respect de cette indication pourrait causer la chute du corps principal et par conséquent endommager le produit. Installez le variateur de fréquence sur des matériaux ininflammables. Le non–respect de cette indication pourrait provoquer un incendie. Lorsque le variateur de fréquence est installé en un milieu fermé, installez un ventilateur ou d’autres dispositifs de refroidissement (ouvrez le cadre pour maintenir l’air à...
  • Page 8: Fonctionnement

    Fonctionnement Attention Ne mettez l’appareil sous tension que si le capot avant est à sa place. N’enlevez jamais les capots lorsque le variateur est sous tension. Le non–respect de ces indications pourrait présenter le risque d’électrocution. Ne faites jamais fonctionner la console de programmation et n’appuyez jamais sur les interrupteurs avec les mains mouillées.
  • Page 9 Maintenance et inspection Attention Ne touchez jamais les bornes haute tension du variateur. Le non–respect de cette indication pourrait présenter le risque d’électrocution. Déconnectez toutes les alimentations avant d’accomplir les procédures de maintenance et d’inspection. Laissez passez au moins une minute après avoir coupé l’alimentation et attendez que les lampes–témoins et les VOYANTS DE CHARGE soient tous éteints.
  • Page 10 Etiquette “Warning” L’étiquette “Warning” présente sur le capot avant du variateur reporte des informations de sécurité importantes pour l’utilisation du variateur de fréquence. Etiquette “Warning” Plaque d’identification Exemple d’étiquette d’un variateur triphasé, classe 200V, de 1,5 kW...
  • Page 11: Table Des Matières

    Chapitre 1. Introduction ......1-1 Réception du variateur de fréquence ......Chapitre 2.
  • Page 12 5-5 Sélection de la fréquence de référence ......5-5-1 Configuration à l’aide de la console de programmation .
  • Page 13 Chapitre 7. Diagnostics des erreurs et corrections 61 7-1 Messages d’avertissement et conditions d’erreur ....Chapitre 8. Caractéristiques ....8-1 Caractéristiques standard (classe 200V) .
  • Page 14: Chapitre 1. Introduction

    Chapitre 1 Introduction Réception du variateur de fréquence...
  • Page 15: Réception Du Variateur De Fréquence

    à ceux reportés sur la commande d’achat ou sur l’enveloppe de l’emballage; le variateur de vitesse n’a pas été endommmagé durant le transport. S’il manque des pièces ou si des composants sont endommagés, contactez un représentant Omron. Vérification de la plaque d’identification Modèle Caractérist.
  • Page 16: Vérification D'éventuels Défauts

    Chapitre 1 Introduction Vérification d’éventuels défauts Vérifiez la présentation générale du produit et contrôlez les éventuels dommages dus au transport. Vérification des accessoires Ce manuel est le seul accessoire fourni avec le variateur de fréquence 3G3JV. Les vis de fixation et autres pièces sont fournies par le client.
  • Page 17 Chapitre 1 Introduction...
  • Page 18: Chapitre 2. Caractéristiques

    Chapitre 2 Caractéristiques Dénomination des composants...
  • Page 19: Dénomination Des Composants

    Chapitre 2 Caractéristiques 2-1 Dénomination des composants Console de programmation (avec potentiomètre) Capot Utilisée pour sélectionner ou modifier les avant Console de paramètres. La fréquence peut être réglée à programmation l’aide du potentiomètre. Capot supérieur Capot optionnel Passe–câbles pour alimentation variateur Console de programmation Passe–câbles...
  • Page 20: Chapitre 3. Présentation

    Chapitre 3 Présentation 3–1 Installation 3–2 Câblage 3–3 Conformité aux directives EMC...
  • Page 21: Installation

    Chapitre 3 Description technique 3-1 Installation 3-1-1 Environnement Assurez–vous que le variateur est protégé contre les facteurs suivants: Froid ou chaleur extrêmes. Utilisez le variateur de fréquence uniquement dans le champ de température ambiante compris entre –10 C et +50 C. Pluie, humidité...
  • Page 22: Installation Et Retrait Des Composants

    Chapitre 3 Description technique 3-1-3 Installation et retrait des composants Retrait du capot avant Pour enlever le capot avant, desserrez la vis présente sur le capot à l’aide d’un tournevis. Appuyez ensuite sur les côtés droit et gauche dans les directions indiquées par les flèches 1 et soulevez le capot avant dans la direction indiquée par la flèche 2.
  • Page 23: Cablâge

    Chapitre 3 Description technique 3-2 Cablâge 3-2-1 Instructions de câblage 1. Connectez toujours les bornes d’entrée de l’alimentation R/L1, S/L2 et T/L3 (R/L1, S/L2 pour les variateurs monophasés) et l’alimentation à l’aide d’un sectionneur (MCCB). Ne jamais les connecter à U/T1, V/T2, W/T3, –, +1 ou +2.
  • Page 24: Description Technique

    Chapitre 3 Description technique Circuit principal, entrée triphasée, classe 200V Modèle Symboles Couple de Câble des bornes des bornes serrage serrage Sections Sections Type (N m) applicables conseillées 3G3JV-A2001 R/T1, S/L2, T/L3, –, +1, M3,5 0,8... 1,0 0,75... 2 18... 14 Câble revêtu en +2, U/T1, V/T2, W/T3 vinyle 600V ou...
  • Page 25: Câblage Du Circuit Principal

    Chapitre 3 Description technique 3-2-3 Câblage du circuit principal L1 L2 L3 Exemple de variateur de 1,5 kW, classe 200V MCCB ou sectionneur Filtre d’entrée Variateur 3G3JV Câble blindé Mise à la terre Moteur Note: Pour simplifier le schéma, le filtre d’entrée a été reporté en une position différente de sa position d’installation.
  • Page 26: Câblage Du Circuit De Contrôle

    Chapitre 3 Description technique Mise à la terre (utilisation de la borne de terre Assurez–vous que la borne de terre est mise à la terre sur la base du code de mise à la terre local. Ne jamais mettre le variateur 3G3JV à la terre avec des soudeuses, moteurs ou tout autre appareillage électrique. Lorsqu’il est utilisé...
  • Page 27: Câblage Des Bornes Du Circuit De Contrôle

    Chapitre 3 Description technique Câblage des bornes du circuit de contrôle Tournevis Dimensions de la Bornier du circuit de contrôle lame du tournevis Si vous n’utilisez pas une cosse, dénudez 5,5 mm de câble 2,5 mm 0,4 mm Câble Ne pas souder cette partie Introduisez le câble dans la partie inférieure du bornier et serrez–le fermement à...
  • Page 28: Conformité Aux Directives Emc

    Chapitre 3 Description technique 3-3 Conformité aux directives EMC Pour garantir la confomité aux directives EMC, il est nécessaire d’appliquer des normes d’installation bien précises qui régissent la position du variateur de fréquence, des filtres d’entrée et de sortie et le blindage des câbles. Les paragraphes suivants fournissent quelques–unes des règles à...
  • Page 29: Dimensions Des Filtres

    Chapitre 3 Description technique Dimensions des filtres Modèles footprint Courant Dimensions [mm] Filet nominal [A] l [A] des vis 3G3MV–PFI2010–E 3G3MV–PFI2020–E 3G3MV–PFI2030–E 3-3-2 Filtres de sortie (toroïdes) Description Diamètre du trou ( ) Modèles Toroïdes de sortie 21 mm 3G3IV–PFO OC/1 (en fonction du diamètre des câbles) 28,5 mm d di èt...
  • Page 30: Chapitre 4. Mise En Oeuvre

    Chapitre 4 Mise en oeuvre Utilisation de la commande Run Console de programmation Description des voyants Configuration des données...
  • Page 31: Utilisation De La Commande Run

    Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-1 Utilisation de la commande Run Pour faire fonctionner le variateur, il est nécessaire de configurer la fréquence (vitesse). Le variateur de fréquence 3G3JV peut fonctionner selon trois modalités différentes: 1. Sélection de la commande Run depuis la console de programmation. 2.
  • Page 32: Points De Contrôle Du Fonctionnement

    Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-1-1 Points de contrôle du fonctionnement Le moteur tourne de façon uniforme. Le moteur tourne dans la bonne direction. Le moteur ne vibre pas et n’émet aucun bruit anormal. L’accélération et la décélération sont progressives. Le courant correspond aux débits de la charge.
  • Page 33: Console De Programmation

    Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-2 Console de programmation Toutes les fonctions du variateur 3G3JV sont définies à l’aide de la console de programmation. Ci–dessous, la présentation et l’illustration des zones d’affichage et des touches. Voyant de fonction Chaque pression sur la touche Affichage des données fait passer à...
  • Page 34: Description Des Voyants

    Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-3 Description des voyants En appuyant sur la touche sur la console de programmation, il est possible de sélectionner les différents voyants et par conséquent les fonctions correspondantes. Le diagramme suivant décrit la fonction de chaque voyant. Allumage Sélection/contrôle de la fréquence de référence (Hz) Sélectionne la vitesse de fonctionnement du variateur 3G3JV.
  • Page 35: Contrôle Multifonction

    Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-3-1 Contrôle multifonction Sélection du contrôle Appuyez sur la touche . Lorsque est ACTIVE, les donnés peuvent être affichées en sélectionnant le numéro de contrôle. Exemple de contrôle de la tension de sortie de référence IOUT ou bien MNTR...
  • Page 36: Méthode D'affichage De L'historique Des Erreurs

    Chapitre 4 Mise en oeuvre Etat des bornes d’entrée 1 : La borne S1 est “fermée”. 1 : La borne S2 est “fermée”. 1 : La borne S3 est “fermée”. 1 : La borne S4 est “fermée”. 1 : La borne S5 est “fermée”. Pas utilisée Etat des bornes de sortie 1 : La borne MA–MC est “fermée”.
  • Page 37: Configuration Des Données

    Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-4 Configuration des données Pour les opérations d’accélération et de décélération simples du variateur de fréquence, il est possible d’utiliser aussi bien le potentiomètre (voir au début de ce chapitre) que la configuration numérique. La valeur prédéfinie de la fréquence du potentiomètre est n03=0. La valeur d’usine du modèle muni de console de programmation (sans potentiomètre) est définie en utilisant la console (n03=1).
  • Page 38: Chapitre 5. Fonctions De Programmation

    Chapitre 5 Fonctions de programmation Configuration et initialisation des paramètres Sélection de la courbe V/f Sélection des modes LOCAL/REMOTE Sélection des commandes Run/Stop Sélection de la fréquence de référence Définition des conditions de fonctionnement Sélection de la modalité d’arrêt Utilisation des entrées/sorties multifonctions Sélection de la fréquence à...
  • Page 39: Configuration Et Initialisation Des Paramètres

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-1 Configuration et initialisation des paramètres Note: Les valeurs d’usine des paramètres sont reportées sur fond gris dans les tableaux. 5-1-1 Sélection/initialisation des paramètres (n01) Le tableau suivant décrit les donnés qu’il est possible de sélectionner ou de lire lors de la configuration du paramètre n01.
  • Page 40: Sélection De La Courbe V/F

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-2 Sélection de la courbe V/f 5-2-1 Réglage du couple en fonction de l’application Réglez le couple du moteur en utilisant la “courbe V/f” et le “boost automatique de couple sur tout le champ”. Configuration de la courbe V/f Configurez la courbe V/f à...
  • Page 41: Configuration Typique De La Courbe V/F

    Chapitre 5 Fonctions de programmation Configuration typique de la courbe V/f Configurez la courbe V/f en fonction de l’application, comme cela est décrit ci–après. Pour la classe 400V, il est nécessaire de doubler les valeurs relatives à la tension (n10, n13 et n15). Pour opérer à une fréquence supérieure à...
  • Page 42: Boost Automatique De Couple

    Chapitre 5 Fonctions de programmation Couple nominal Sortie nominale ou sortie variable n10 = 200 V Point de base n11 = 60 Hz n09 = 90 Hz Boost automatique de couple Les valeurs de couple du moteur changent en fonction des conditions de charge. Le boost automatique de couple règle la tension de la courbe V/f sur la base des exigences requises.
  • Page 43: Sélection Des Modes Local/Remote

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-3 Sélection des modes LOCAL/REMOTE Pour sélectionner des fonctions déterminées il est nécessaire d’utiliser les modes LOCAL et REMOTE. Pour sélectionner les commandes Run/Stop ou la fréquence de référence, modifiez au préalable les modes susmentionnées en fonction des applications suivantes. Modalité...
  • Page 44: Sélection Des Commandes Run/Stop

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-4 Sélection des commandes Run/Stop Pour sélectionner les modes LOCAL ou REMOTE, voir “Sélection des modes LOCAL/ REMOTE” à la page 30. La méthode de fonctionnement (commandes RUN/STOP, commandes FWD/REV) peut être sélectionnée comme cela est indiqué ci–après. 5-4-1 Mode LOCAL Lorsque le mode de fonctionnement a été...
  • Page 45: Sélection De La Fréquence De Référence

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-5 Sélection de la fréquence de référence La fréquence de référence peut être sélectionnée avec les méhtodes suivantes. 5-5-1 Configuration à l’aide de la console de programmation Sélectionnez tout d’abord le mode REMOTE ou LOCAL. Pour connaître quelle est la méthode pour sélectionner le mode, reportez–vous à...
  • Page 46: Définition Des Conditions De Fonctionnement

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-6 Définition des conditions de fonctionnement 5-6-1 Blocage de la marche arrière (n05) La sélection qui désactive la commande marche arrière est telle que cette commande n’est acceptée ni par la borne du circuit de contrôle ni par la console de programmation. Cette sélection sert pour les applications où l’utilisation d’une commande marche arrière peut causer des problèmes.
  • Page 47: Fonctionnement À Basse Vitesse

    Chapitre 5 Fonctions de programmation (n28) 60,0 Hz (n27) 55,0 Hz (n26) 50,0 Hz (n25) 45,0 Hz (n24) 40,0 Hz (n23) 35,0 Hz Fréquence (n22) 30,0 Hz de référence (n21) 25,0 Hz Temps FWD (REV) RUN/STOP Multivitesse 1 (borne S3) Multivitesse 2 (borne S4) Multivitesse 3...
  • Page 48: Réglage Des Limites Supérieure Et Inférieure De La Fréquence

    Chapitre 5 Fonctions de programmation Configuration typique Pour utiliser le variateur avec une fréquence de référence comprise entre 50% et 100% et une entrée de 0... 5V. (200%) Fréquence max. (100%) Gain n41 = 200 Polarisation n42 = 0 Pour utiliser le variateur avec une fréquence de référence comprise entre 50% et 100% et une entrée de 0... 10V. Fréquence max.
  • Page 49: Utilisation De Deux Temps D'accélération/Décéleration

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-6-5 Utilisation de deux temps d’accélération/décéleration Temps Temps Temps décél. 1 accél. 2 décél. 2* Temps (n17) (n18) (n19) accél. 1 (n16) Fréquence Temps de sortie décél. 1* (n17) Temps Commande marche avant (arrière) Multivitesse de référence Sélection temps d’accélération/décéleration...
  • Page 50: Caractéristiques Du Démarrage Progressif (N20)

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-6-7 Caractéristiques du démarrage progressif (n20) Pour éviter toute vibration à la machine lors des phases de démarrage et d’arrêt, l’accélération et la décélération peuvent avoir lieu sur la base de la courbe S. Valeur Temps caractéristique à...
  • Page 51: Détection De La Fréquence (N58)

    Chapitre 5 Fonctions de programmation Sélection de la fonction de détection du surcouple (n59) Valeur Description Détection du surcouple non disponible. Détection du surcouple pendant le fonctionnement à vitesse constante. Après la détection, le variateur continue à fonctionner. Détection du surcouple pendant le fonctionnement à vitesse constante. Après la détection, le variateur s’arrête.
  • Page 52: Détection De La Fréquence 2 (Fréquence De Sortie Détection De La Fréquence N58)

    Chapitre 5 Fonctions de programmation Détection de la fréquence 2 (fréquence de sortie au niveau de détection de la fréquence n58) Réglez la fonction n40 à la valeur 5. Amplitude saut –2Hz Niveau de détection fréquence (Hz) (n58) Fréquence de sortie Signal de détection fréquence 5-6-10 Sauts de fréquence (n49...
  • Page 53: Fonctionnement Par Reprise À La Volée

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-6-12 Fonctionnement par reprise à la volée Pour faire fonctionner un moteur par reprise à la volée, utilisez la commande de recherche de la vitesse ou l’injection de courant continu pour le freinage au démarrage. Commande de recherche de la vitesse Permet de relancer un moteur qui est en phase d’arrêt par inertie, sans attendre l’arrêt complet.
  • Page 54: Utilisation De Fréquencemètres Ou D'ampèremètres Comme Moniteur De Sortie (N44)

    Chapitre 5 Fonctions de programmation Diagramme des temps après l’envoi de la commande Hold de l’accélération/décélération Commande Run FWD (REV) Commande Hold accél./décél. Fréquence de référence Fréquence de sortie Signal défini pour la fréquence Note: Si la commande Run FWD (REV) est lancée en même temps que la commande Hold de l’accélération/ décélération, le moteur ne tourne pas.
  • Page 55: Réduction Du Bruit Du Moteur Et Du Courant De Fuite (N46)

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-6-16 Réduction du bruit du moteur et du courant de fuite (n46) Cette fonction permet de régler la fréquence de commutation des transistors de sortie du variateur (fréquence de découpage). Valeur Fréquence de découpage Bruit métallique Bruit et courant du moteur de fuite...
  • Page 56: Sélection De La Touche Stop Sur La Console De Programmation (N06)

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 0,37 7,5 kHz Triphasée (note) Triphasée (note) 0,55 7,5 kHz 7,5 kHz 7,5 kHz 7,5 kHz 7,5 kHz 7,5 kHz Note: En phase de développement. Notes: 1. Lorsque la fréquence de découpage est modifiée en la portant à 4 (10 kHz) pour la classe à 200V (1,5 kW ou plus) et pour la classe à...
  • Page 57: Sélection Du Mode D'arrêt

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-7 Sélection du mode d’arrêt 5-7-1 Sélection du mode d’arrêt (n04) Cette fonction est utilisée pour spécifier le mode d’arrêt le mieux approprié à l’application. Valeur Description Décélération jusqu’à l’arrêt. Arrêt par inertie. Décélération jusqu’à l’arrêt Exemple avec sélection du temps d’accélération/décélération 1 Temps Fréquence...
  • Page 58: Injection De Courant Continu De Freinage

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-7-2 Injection de courant continu de freinage Injection de courant continu de freinage (n52) Permet de régler l’injection de courant continu de freinage par unités de 1%. Courant nominal du variateur = 100% Injection de courant continu de freinage à l’arrêt (n53) Permet de régler le temps d’injection de courant continu de freinage durant la phase d’arrêt par unités de 0,1 seconde.
  • Page 59: Utilisation Des Entrées/Sorties Multifonctions

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-8 Utilisation des entrées/sorties multifonctions 5-8-1 Utilisation des signaux d’entrée Les fonctions des bornes d’entrée multifonction S2... S5 peuvent être modifiées si cela est nécessaire en configurant, respectivement, les paramètres n36... n39. Une même valeur ne peut être sélectionnée pour des paramètres différents.
  • Page 60: Restauration Des Erreurs

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-8-2 Restauration des erreurs La restauration des erreurs n’est pas disponible lorsque le signal Run est sur ON. Borne Valeur initiale 5-8-3 Fonction sélection séquence à 3 fils Lorsque la borne S3 (n37) est configurée sur 0, la borne S1 sert de commande Run, la borne S2 sert de commande Stop et la borne S3 sert de commande Run FWD/REV.
  • Page 61: Sélection De La Borne D'entrée Multifonction/Commande À Distance (Valeur: 18)

    Chapitre 5 Fonctions de programmation Fonctionnement de la fonction UP/DOWN Commande RUN (marche Avant) Temps Commande UP (S4) Temps Commande DOWN (S5) Temps Fréquence de sortie Limite supérieure Limite inférieure Temps Etat Détection fréquence Temps Notes: 1. Etat: U: UP (accélération) D: DOWN (décélération) H: Hold (vitesse constante) U1: Fréquence d’accélération délimitée par la limite supérieure...
  • Page 62: Utilisation Des Signaux De Sortie (N40)

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-8-4 Utilisation des signaux de sortie (n40) Les fonctions des bornes de sortie multifonction MA, MB peuvent être modifiées, si cela est nécessaire, en utilisant le paramètre n40. Fonctions des bornes MA et MB: configuration sur n40 Valeur Description Réf.
  • Page 63: Sélection De La Fréquence À L'aide De La Définition Du Courant De Référence

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-9 Sélection de la fréquence à l’aide de la définition du courant de référence Pour sélectionner la fréquence en spécifiant le courant de référence (4-20 mA ou 0-20 mA) à l’aide de la borne FR du circuit de contrôle, placez le micro–interrupteur SW8 sur la carte du circuit de contrôle sur “I”.
  • Page 64: Fonction Anti-Calage (Limite Courant)

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-9-1 Fonction anti–calage (limite courant) Cette fonction règle automatiquement la fréquence de sortie et le courant de sortie sur la base de la charge pour continuer à faire fonctionner le variateur sans que le moteur cale. Niveau anti–calage (limite courant) pendant l’accélération (n56) Règle le niveau de prévention anti–calage (limite courant) pendant l’accélération par unités de 1%.
  • Page 65: Niveau Anti-Calage (Limite Courant) Pendant La Décélération (N55)

    Chapitre 5 Fonctions de programmation Courant n57 (niveau de prévention anti– de sortie calage durant l’accélération) Temps Fréquence de sortie La fréquence de sortie est contrôlée de façon à ce que le variateur ne cale pas. Temps Niveau anti–calage (limite courant) pendant la décélération (n55) Pour prévenir les surtensions durant la décélération, le variateur augmente automatiquement le temps de décélération sur la base de la valeur du courant continu du circuit principal.
  • Page 66: Compensation Du Glissement Du Moteur

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-10 Compensation du glissement du moteur 5-10-1 Compensation de glissement Lorsque la charge augmente, la vitesse du moteur diminue et la valeur de glissement du moteur augmente. La fonction de compensation de glissement maintient la vitesse du moteur à une valeur constante même si la charge change.
  • Page 67: Protection Du Moteur

    Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-11 Protection du moteur 5-11-1 Détection surcouple Le variateur 3G3JV est muni d’un relais électronique qui sert de protection contre les surcharges thermiques. Courant nominal du moteur (courant électronique thermique de référence, n32) Configurez la valeur du courant nominal à la valeur reportée sur la plaque d’identification du moteur. Note: La valeur 0,0 A désactive la fonction de protection contre les surcharges du moteur.
  • Page 68: Fonctionnement Ventilateur De Refroidissement

    Fonctionne si l’alimentation est activée. 5-13 Utilisation des communications ModBus En utilisant un API OMRON et ModBus, il est possible d’effectuer des transmissions série avec le variateur. A cette fin, il est nécessaire d’installer la carte d’interface RS–485 optionnelle. 5-13-1 Communications ModBus Le système ModBus est formé...
  • Page 69 Chapitre 5 Fonctions de programmation...
  • Page 70: Chapitre 6. Maintenance Et Inspection

    Chapitre 6 Maintenance et inspection Inspection périodique Remplacement des pièces...
  • Page 71: Inspection Périodique

    Chapitre 6 Maintenance et inspection 6-1 Inspection périodique Afin d’éviter les risques d’accident et garantir un fonctionnement optimal et fiable, contrôlez périodiquement le variateur comme cela est indiqué au tableau suivant. Point à contrôler Type d’inspection Solution Bornes et vis de Contrôlez si les branchements sont Positionnez et fixez fermement les montage de l’unité...
  • Page 72: Remplacement Des Pièces

    Chapitre 6 Maintenance et inspection 6-2 Remplacement des pièces Utilisez les périodes de maintenance du variateur indiquées ci–dessous comme référence. Pièce Période de Méthode de remplacement remplacement standard Ventilateur de refroidissement 2 – 3 ans Substitutez le ventilateur Condensateur stabilisateur 5 ans Contrôlez si le remplacement du condensateur est nécessaire...
  • Page 73: Variateur De 108 Mm De Large

    Chapitre 6 Maintenance et inspection Variateur de 108 mm de large Connecteur ventilateur de refroidissement (CN4 incorporé) Passe–câble Dissipateur de chaleur Direction du flux d’air Retrait Enlevez le capot avant puis ôtez le connecteur du ventilateur de refroidissement (CN4). Appuyez sur les déclics droit et gauche du capot du ventilateur dans les directions indiquées par les flèches 1, puis tirez dans la direction indiquée par la flèche 2 pour enlever le capot du ventilateur.
  • Page 74: Chapitre 7. Diagnostics Des Erreurs Et Corrections

    Chapitre 7 Diagnostics des erreurs et corrections Messages d’avertissement et conditions d’erreur...
  • Page 75: Messages D'avertissement Et Conditions D'erreur

    Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections 7-1 Messages d’avertissement et conditions d’erreur Ce chapitre fournit la description des messages d’avertissement et des conditions d’erreur affichées et indique quelles sont les actions de correction à adopter lorsque le variateur 3G3JV fonctionne de façon incorrecte. Actions de correction pour les modèles sans console de programmation Envoyez la commande de restauration des erreurs ou bien ETEIGNEZ puis RALLUMEZ le variateur de fréquence.
  • Page 76: Diagnose Des Erreurs Et Corrections

    Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections Cadran d’affichage Etat variateur Description Causes et actions de correction console de RUN ALARM program– (Vert) (Rouge) mation Attention: Contrôlez les valeurs (Erreur configuration les contacts paramètre effectuée à l’aide des sélectionnées. clignotant erronés ne communications ModBus).
  • Page 77: Affichage Des Conditions D'erreur

    Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections Cadran d’affichage Etat variateur Description Causes et actions de correction console de RUN ALARM program– (Vert) (Rouge) mation Attention: STP (Stop envoyé depuis la Ouvrez la commande les contacts console de programmation) FWD/REV des bornes erronés ne du circuit de contrôle.
  • Page 78 Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections Cadran d’affichage Etat variateur Description Causes et actions de correction console de RUN ALARM program– (Vert) (Rouge) mation Fonctionnement (Erreur de terre) Contrôlez si l’isolation de protection. moteur s’est Le courant de terre sur la sortie du Le variateur détériorée.
  • Page 79 Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections Cadran d’affichage Etat variateur Description Causes et actions de correction console de RUN ALARM program– (Vert) (Rouge) mation Fonctionnement OL1 (Surcharge moteur) Contrôlez les dimensions de protection. de la charge ou la configu- La protection contre les Le variateur ration de la courbe V/f (pa-...
  • Page 80 Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections Cadran d’affichage Etat variateur Description Causes et actions de correction console de RUN ALARM program– (Vert) (Rouge) mation Fonctionnement CPF-05 Eteignez puis rallu- de protection. Une erreur du convertisseur A/D a été mez le variateur. Le variateur relevée.
  • Page 81 Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections...
  • Page 82: Chapitre 8. Caractéristiques

    Chapitre 8 Caractéristiques Caractéristiques standard (classe 200V) Caractéristiques standard (classe 400V) Câblage standard Dimensions Dispositifs périphériques conseillés Liste des paramètres...
  • Page 83: Caractéristiques Standard (Classe 200V)

    Chapitre 8 Caractéristiques 8-1 Caractéristiques standard (classe 200V) Données générales Position d’installation A l’intérieur (en un milieu sans gaz corrosifs et poussière) Altitude 1.000 m max. Température d’exploitation Boîtier ouvert: –10 ... 50 C (sans congélation) Humidité Inférieure ou égale à 95% (sans condensation) Température de stockage (1) –20 ...
  • Page 84: Caractéristiques De Contrôle

    Chapitre 8 Caractéristiques Caractéristiques de contrôle Méthode de contrôle Méthode PWM sinusoïdale (courbe V/f)) Plage de contrôle de la de 0,1 à 400 Hz fréquence Précision de fréquence Commande numérique: 0,01% (–10 C... 50 C) (variations de température) Commande analogique: 0,5% (25 10 C) Résolution de la fréquence...
  • Page 85: Spécifications De Fonctionnement

    Chapitre 8 Caractéristiques Spécifications de fonctionnement Signaux d’entrée Il est possible de sélectionner quatre signaux parmi les signaux d’entrée (entrée multifonction) suivants: marche arrière (séquence à trois fils), restauration des erreurs, erreur externe (entrée contact NO, NF), fonctionnement multivitesse, commande de jog, sélection du temps d’accélération/décélération, blocage externe des bases (entrée contact NO/NF), commande Hold de l’accélération/ décélération, sélection Local/Remote, sélection borne circuit de...
  • Page 86: Caractéristiques Standard (Classe 400V)

    Chapitre 8 Caractéristiques 8-2 Caractéristiques standard (classe 400V) Tous les variateurs de la gamme 400V sont en phase de développement. Données générales Position d’installation A l’intérieur (en un milieu sans gaz corrosifs et poussière) Altitude 1.000 m max. Température d’exploitation Boîtier ouvert: –10 ...
  • Page 87 Chapitre 8 Caractéristiques Caractéristiques de contrôle Méthode de contrôle Méthode PWM sinusoïdale (courbe V/f)) Plage de contrôle de la de 0,1 à 400 Hz fréquence Précision de fréquence Commande numérique: 0,01% (–10 C... 50 C) (variations de température) Commande analogique: 0,5% (25 10 C) Résolution de la fréquence...
  • Page 88 Chapitre 8 Caractéristiques Spécifications de fonctionnement Signaux d’entrée Il est possible de sélectionner quatre signaux parmi les signaux d’entrée (entrée multifonction) suivants: marche arrière (séquence à trois fils), restauration des erreurs, erreur externe (entrée contact NO, NF), fonctionnement multivitesse, commande de jog, sélection du temps d’accélération/décélération, blocage externe des bases (entrée contact NO/NF), commande Hold de l’accélération/ décélération, sélection Local/Remote, sélection borne circuit de...
  • Page 89: Câblage Standard

    200... 230 Vc.a. 50/60 Hz Inductance (optionnelle) 380... 460 Vc.a. 50/60 Hz Barre de court–circuit Circuit de Filtre sectionnement d’entrée Moteur G (E) Marche SYSDRIVE 3G3JV Avant/Arrêt Marche Arrière/Arrêt Sortie multifonction Restauration 250 Vc.a. 1A erreurs marche 30 Vc.c. 1A Erreur externe...
  • Page 90: Description Des Bornes

    Chapitre 8 Caractéristiques 8-3-1 Description des bornes Bornes du circuit principal Borne Description Fonction (niveau signal) R/L1, Entrée alimentation c.a. Utilisez l’entrée d’alimentation du circuit principal S/L2, (pour les variateurs monophasés, R/L1, S/L2). T/L3 Bien que la borne T/L3 soit disponible, n’utilisez pas cette borne à...
  • Page 91: Dimensions

    Chapitre 8 Caractéristiques 8-4 Dimensions Deux trous, Dimensions en mm/masse en kg Classe Puissance Masse Fig. tension 200 V triphasée triphasée 0,25 0,55 200 V mono mono- 0,25 phasée phasée 0,55...
  • Page 92: Dispositifs Périphériques Conseillés

    A2001 A2002 A2004 A2007 A2015 A2022 A2037 Puissance (kVA) Courant nominal de sortie (A) 17,5 MCCB type J7K (OMRON) Contacteur magnétique type J7M (OMRON) AM-1,6 AM-2,5 AM-6,3 AM-10 200V monophasée Modèle 3G3JV AB001 AB002 AB004 AB007 AB015 Puissance (kVA) Courant nominal de sortie (A) MCCB type J7K (OMRON) Contacteur magnétique type J7M (OMRON)
  • Page 93 0,5µF 200Ω Relais de contrôle 10A25C 250 Vc.a. C002482 MY-2, -3 (OMRON) 0,1µF 100Ω HH-22, -23 (FUJI) MM-2, -4 (OMRON) Disjoncteur différentiel: Sélectionnez un disjoncteur différentiel qui n’est pas influencé par les hautes fréquences. Pour éviter tout mauvais fonctionnement, le courant doit être supérieur ou égal à...
  • Page 94: Liste Des Paramètres

    Chapitre 8 Caractéristiques 8-6 Liste des paramètres N. registre Description Plage de Unité de Sélection Sélec- Réf. pour la sélection sélection d’origine tion page transmission usager 0101H Blocage écriture/initialisation 0, 1, 5, 4, 6, 8, 9 paramètres 0102H Sélection fonctionnement de 0...
  • Page 95 Chapitre 8 Caractéristiques N. registre Description Plage de Unité de Sélection Sélection Réf. pour la sélection sélection d’origine usager page transmission 0115H Fréquence de référence 1 0,0... 400 0,1 Hz 0,0 Hz (fréquence de référence (<100 Hz) vitesse maître) 1 Hz ( 100 Hz) 0116H Fréquence de référence 2...
  • Page 96 Chapitre 8 Caractéristiques N. registre Description Plage de Unité de Sélection Sélection Réf. pour la sélection sélection d’origine usager page transmission 0127H Sélection entrée 2... 8 multifonction 5 10... 22, 34, 0128H Sélection sortie multifonction 0... 7, 10... 0129H Gain fréquence 0...
  • Page 97 Chapitre 8 Caractéristiques N. registre Description Plage de Unité de Sélection Sélection Réf. pour la sélection sélection d’origine usager page transmission 013FH Gain compensation couple 0,0... 2,5 0140H Glissement nominal moteur 0,0... 20,0 0,1 Hz (note) 0141H Courant moteur à vide 0...
  • Page 98: Classe 200 V, Triphasée

    Chapitre 8 Caractéristiques Classe 200 V, triphasée Description Unité – Puissance variateur 0,25 0,55 Courant nominal 14,1 moteur Glissement nominal moteur Courant moteur à vide Classe 200 V, monophasée Description Unité – Puissance variateur 0,25 0,55 Courant nominal 14,1 moteur Glissement nominal moteur Courant moteur...
  • Page 99 Chapitre 8 Caractéristiques...

Table des Matières