Toutes nos félicitations pour l’achat d’un SYSDRIVE 3G3JV. La bon utilisation et la bonne manipulation de ce produit garantissent performances et la durée de vie du variateur et aident à la préven d’éventuels accidents. Veuillez lire attentivement ce manuel et veiller bon fonctionnement du produit.
à utiliser. Comme tous les produits Omron, le variateur 3G3JV est le fruit d’une longue phase de projet et de la haute technologie Omron en matière de contrôle et d’automation industrielle. Le présent Manuel d’utilisation décrit l’installation, la maintenance, l’inspection, le diagnostic des pannes et les caractéristiques du variateur 3G3JV.
En cas de perte ou d’endommagement du manuel en votre possession, veuillez contacter un représentant OMRON pour en commander une copie. En cas de modifications du produit réalisées par l’utilisateur, OMRON ne saura en être tenu pour responsable et la garantie ne sera plus applicable.
Page 7
Le non–respect de cette indication pourrait causer la chute du corps principal et par conséquent endommager le produit. Installez le variateur de fréquence sur des matériaux ininflammables. Le non–respect de cette indication pourrait provoquer un incendie. Lorsque le variateur de fréquence est installé en un milieu fermé, installez un ventilateur ou d’autres dispositifs de refroidissement (ouvrez le cadre pour maintenir l’air à...
Fonctionnement Attention Ne mettez l’appareil sous tension que si le capot avant est à sa place. N’enlevez jamais les capots lorsque le variateur est sous tension. Le non–respect de ces indications pourrait présenter le risque d’électrocution. Ne faites jamais fonctionner la console de programmation et n’appuyez jamais sur les interrupteurs avec les mains mouillées.
Page 9
Maintenance et inspection Attention Ne touchez jamais les bornes haute tension du variateur. Le non–respect de cette indication pourrait présenter le risque d’électrocution. Déconnectez toutes les alimentations avant d’accomplir les procédures de maintenance et d’inspection. Laissez passez au moins une minute après avoir coupé l’alimentation et attendez que les lampes–témoins et les VOYANTS DE CHARGE soient tous éteints.
Page 10
Etiquette “Warning” L’étiquette “Warning” présente sur le capot avant du variateur reporte des informations de sécurité importantes pour l’utilisation du variateur de fréquence. Etiquette “Warning” Plaque d’identification Exemple d’étiquette d’un variateur triphasé, classe 200V, de 1,5 kW...
à ceux reportés sur la commande d’achat ou sur l’enveloppe de l’emballage; le variateur de vitesse n’a pas été endommmagé durant le transport. S’il manque des pièces ou si des composants sont endommagés, contactez un représentant Omron. Vérification de la plaque d’identification Modèle Caractérist.
Chapitre 1 Introduction Vérification d’éventuels défauts Vérifiez la présentation générale du produit et contrôlez les éventuels dommages dus au transport. Vérification des accessoires Ce manuel est le seul accessoire fourni avec le variateur de fréquence 3G3JV. Les vis de fixation et autres pièces sont fournies par le client.
Chapitre 2 Caractéristiques 2-1 Dénomination des composants Console de programmation (avec potentiomètre) Capot Utilisée pour sélectionner ou modifier les avant Console de paramètres. La fréquence peut être réglée à programmation l’aide du potentiomètre. Capot supérieur Capot optionnel Passe–câbles pour alimentation variateur Console de programmation Passe–câbles...
Chapitre 3 Description technique 3-1 Installation 3-1-1 Environnement Assurez–vous que le variateur est protégé contre les facteurs suivants: Froid ou chaleur extrêmes. Utilisez le variateur de fréquence uniquement dans le champ de température ambiante compris entre –10 C et +50 C. Pluie, humidité...
Chapitre 3 Description technique 3-1-3 Installation et retrait des composants Retrait du capot avant Pour enlever le capot avant, desserrez la vis présente sur le capot à l’aide d’un tournevis. Appuyez ensuite sur les côtés droit et gauche dans les directions indiquées par les flèches 1 et soulevez le capot avant dans la direction indiquée par la flèche 2.
Chapitre 3 Description technique 3-2 Cablâge 3-2-1 Instructions de câblage 1. Connectez toujours les bornes d’entrée de l’alimentation R/L1, S/L2 et T/L3 (R/L1, S/L2 pour les variateurs monophasés) et l’alimentation à l’aide d’un sectionneur (MCCB). Ne jamais les connecter à U/T1, V/T2, W/T3, –, +1 ou +2.
Chapitre 3 Description technique 3-2-3 Câblage du circuit principal L1 L2 L3 Exemple de variateur de 1,5 kW, classe 200V MCCB ou sectionneur Filtre d’entrée Variateur 3G3JV Câble blindé Mise à la terre Moteur Note: Pour simplifier le schéma, le filtre d’entrée a été reporté en une position différente de sa position d’installation.
Chapitre 3 Description technique Mise à la terre (utilisation de la borne de terre Assurez–vous que la borne de terre est mise à la terre sur la base du code de mise à la terre local. Ne jamais mettre le variateur 3G3JV à la terre avec des soudeuses, moteurs ou tout autre appareillage électrique. Lorsqu’il est utilisé...
Chapitre 3 Description technique Câblage des bornes du circuit de contrôle Tournevis Dimensions de la Bornier du circuit de contrôle lame du tournevis Si vous n’utilisez pas une cosse, dénudez 5,5 mm de câble 2,5 mm 0,4 mm Câble Ne pas souder cette partie Introduisez le câble dans la partie inférieure du bornier et serrez–le fermement à...
Chapitre 3 Description technique 3-3 Conformité aux directives EMC Pour garantir la confomité aux directives EMC, il est nécessaire d’appliquer des normes d’installation bien précises qui régissent la position du variateur de fréquence, des filtres d’entrée et de sortie et le blindage des câbles. Les paragraphes suivants fournissent quelques–unes des règles à...
Chapitre 3 Description technique Dimensions des filtres Modèles footprint Courant Dimensions [mm] Filet nominal [A] l [A] des vis 3G3MV–PFI2010–E 3G3MV–PFI2020–E 3G3MV–PFI2030–E 3-3-2 Filtres de sortie (toroïdes) Description Diamètre du trou ( ) Modèles Toroïdes de sortie 21 mm 3G3IV–PFO OC/1 (en fonction du diamètre des câbles) 28,5 mm d di èt...
Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-1 Utilisation de la commande Run Pour faire fonctionner le variateur, il est nécessaire de configurer la fréquence (vitesse). Le variateur de fréquence 3G3JV peut fonctionner selon trois modalités différentes: 1. Sélection de la commande Run depuis la console de programmation. 2.
Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-1-1 Points de contrôle du fonctionnement Le moteur tourne de façon uniforme. Le moteur tourne dans la bonne direction. Le moteur ne vibre pas et n’émet aucun bruit anormal. L’accélération et la décélération sont progressives. Le courant correspond aux débits de la charge.
Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-2 Console de programmation Toutes les fonctions du variateur 3G3JV sont définies à l’aide de la console de programmation. Ci–dessous, la présentation et l’illustration des zones d’affichage et des touches. Voyant de fonction Chaque pression sur la touche Affichage des données fait passer à...
Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-3 Description des voyants En appuyant sur la touche sur la console de programmation, il est possible de sélectionner les différents voyants et par conséquent les fonctions correspondantes. Le diagramme suivant décrit la fonction de chaque voyant. Allumage Sélection/contrôle de la fréquence de référence (Hz) Sélectionne la vitesse de fonctionnement du variateur 3G3JV.
Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-3-1 Contrôle multifonction Sélection du contrôle Appuyez sur la touche . Lorsque est ACTIVE, les donnés peuvent être affichées en sélectionnant le numéro de contrôle. Exemple de contrôle de la tension de sortie de référence IOUT ou bien MNTR...
Chapitre 4 Mise en oeuvre Etat des bornes d’entrée 1 : La borne S1 est “fermée”. 1 : La borne S2 est “fermée”. 1 : La borne S3 est “fermée”. 1 : La borne S4 est “fermée”. 1 : La borne S5 est “fermée”. Pas utilisée Etat des bornes de sortie 1 : La borne MA–MC est “fermée”.
Chapitre 4 Mise en oeuvre 4-4 Configuration des données Pour les opérations d’accélération et de décélération simples du variateur de fréquence, il est possible d’utiliser aussi bien le potentiomètre (voir au début de ce chapitre) que la configuration numérique. La valeur prédéfinie de la fréquence du potentiomètre est n03=0. La valeur d’usine du modèle muni de console de programmation (sans potentiomètre) est définie en utilisant la console (n03=1).
Chapitre 5 Fonctions de programmation Configuration et initialisation des paramètres Sélection de la courbe V/f Sélection des modes LOCAL/REMOTE Sélection des commandes Run/Stop Sélection de la fréquence de référence Définition des conditions de fonctionnement Sélection de la modalité d’arrêt Utilisation des entrées/sorties multifonctions Sélection de la fréquence à...
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-1 Configuration et initialisation des paramètres Note: Les valeurs d’usine des paramètres sont reportées sur fond gris dans les tableaux. 5-1-1 Sélection/initialisation des paramètres (n01) Le tableau suivant décrit les donnés qu’il est possible de sélectionner ou de lire lors de la configuration du paramètre n01.
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-2 Sélection de la courbe V/f 5-2-1 Réglage du couple en fonction de l’application Réglez le couple du moteur en utilisant la “courbe V/f” et le “boost automatique de couple sur tout le champ”. Configuration de la courbe V/f Configurez la courbe V/f à...
Chapitre 5 Fonctions de programmation Configuration typique de la courbe V/f Configurez la courbe V/f en fonction de l’application, comme cela est décrit ci–après. Pour la classe 400V, il est nécessaire de doubler les valeurs relatives à la tension (n10, n13 et n15). Pour opérer à une fréquence supérieure à...
Chapitre 5 Fonctions de programmation Couple nominal Sortie nominale ou sortie variable n10 = 200 V Point de base n11 = 60 Hz n09 = 90 Hz Boost automatique de couple Les valeurs de couple du moteur changent en fonction des conditions de charge. Le boost automatique de couple règle la tension de la courbe V/f sur la base des exigences requises.
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-3 Sélection des modes LOCAL/REMOTE Pour sélectionner des fonctions déterminées il est nécessaire d’utiliser les modes LOCAL et REMOTE. Pour sélectionner les commandes Run/Stop ou la fréquence de référence, modifiez au préalable les modes susmentionnées en fonction des applications suivantes. Modalité...
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-4 Sélection des commandes Run/Stop Pour sélectionner les modes LOCAL ou REMOTE, voir “Sélection des modes LOCAL/ REMOTE” à la page 30. La méthode de fonctionnement (commandes RUN/STOP, commandes FWD/REV) peut être sélectionnée comme cela est indiqué ci–après. 5-4-1 Mode LOCAL Lorsque le mode de fonctionnement a été...
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-5 Sélection de la fréquence de référence La fréquence de référence peut être sélectionnée avec les méhtodes suivantes. 5-5-1 Configuration à l’aide de la console de programmation Sélectionnez tout d’abord le mode REMOTE ou LOCAL. Pour connaître quelle est la méthode pour sélectionner le mode, reportez–vous à...
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-6 Définition des conditions de fonctionnement 5-6-1 Blocage de la marche arrière (n05) La sélection qui désactive la commande marche arrière est telle que cette commande n’est acceptée ni par la borne du circuit de contrôle ni par la console de programmation. Cette sélection sert pour les applications où l’utilisation d’une commande marche arrière peut causer des problèmes.
Chapitre 5 Fonctions de programmation Configuration typique Pour utiliser le variateur avec une fréquence de référence comprise entre 50% et 100% et une entrée de 0... 5V. (200%) Fréquence max. (100%) Gain n41 = 200 Polarisation n42 = 0 Pour utiliser le variateur avec une fréquence de référence comprise entre 50% et 100% et une entrée de 0... 10V. Fréquence max.
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-6-5 Utilisation de deux temps d’accélération/décéleration Temps Temps Temps décél. 1 accél. 2 décél. 2* Temps (n17) (n18) (n19) accél. 1 (n16) Fréquence Temps de sortie décél. 1* (n17) Temps Commande marche avant (arrière) Multivitesse de référence Sélection temps d’accélération/décéleration...
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-6-7 Caractéristiques du démarrage progressif (n20) Pour éviter toute vibration à la machine lors des phases de démarrage et d’arrêt, l’accélération et la décélération peuvent avoir lieu sur la base de la courbe S. Valeur Temps caractéristique à...
Chapitre 5 Fonctions de programmation Sélection de la fonction de détection du surcouple (n59) Valeur Description Détection du surcouple non disponible. Détection du surcouple pendant le fonctionnement à vitesse constante. Après la détection, le variateur continue à fonctionner. Détection du surcouple pendant le fonctionnement à vitesse constante. Après la détection, le variateur s’arrête.
Chapitre 5 Fonctions de programmation Détection de la fréquence 2 (fréquence de sortie au niveau de détection de la fréquence n58) Réglez la fonction n40 à la valeur 5. Amplitude saut –2Hz Niveau de détection fréquence (Hz) (n58) Fréquence de sortie Signal de détection fréquence 5-6-10 Sauts de fréquence (n49...
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-6-12 Fonctionnement par reprise à la volée Pour faire fonctionner un moteur par reprise à la volée, utilisez la commande de recherche de la vitesse ou l’injection de courant continu pour le freinage au démarrage. Commande de recherche de la vitesse Permet de relancer un moteur qui est en phase d’arrêt par inertie, sans attendre l’arrêt complet.
Chapitre 5 Fonctions de programmation Diagramme des temps après l’envoi de la commande Hold de l’accélération/décélération Commande Run FWD (REV) Commande Hold accél./décél. Fréquence de référence Fréquence de sortie Signal défini pour la fréquence Note: Si la commande Run FWD (REV) est lancée en même temps que la commande Hold de l’accélération/ décélération, le moteur ne tourne pas.
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-6-16 Réduction du bruit du moteur et du courant de fuite (n46) Cette fonction permet de régler la fréquence de commutation des transistors de sortie du variateur (fréquence de découpage). Valeur Fréquence de découpage Bruit métallique Bruit et courant du moteur de fuite...
Chapitre 5 Fonctions de programmation 0,37 7,5 kHz Triphasée (note) Triphasée (note) 0,55 7,5 kHz 7,5 kHz 7,5 kHz 7,5 kHz 7,5 kHz 7,5 kHz Note: En phase de développement. Notes: 1. Lorsque la fréquence de découpage est modifiée en la portant à 4 (10 kHz) pour la classe à 200V (1,5 kW ou plus) et pour la classe à...
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-7 Sélection du mode d’arrêt 5-7-1 Sélection du mode d’arrêt (n04) Cette fonction est utilisée pour spécifier le mode d’arrêt le mieux approprié à l’application. Valeur Description Décélération jusqu’à l’arrêt. Arrêt par inertie. Décélération jusqu’à l’arrêt Exemple avec sélection du temps d’accélération/décélération 1 Temps Fréquence...
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-7-2 Injection de courant continu de freinage Injection de courant continu de freinage (n52) Permet de régler l’injection de courant continu de freinage par unités de 1%. Courant nominal du variateur = 100% Injection de courant continu de freinage à l’arrêt (n53) Permet de régler le temps d’injection de courant continu de freinage durant la phase d’arrêt par unités de 0,1 seconde.
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-8 Utilisation des entrées/sorties multifonctions 5-8-1 Utilisation des signaux d’entrée Les fonctions des bornes d’entrée multifonction S2... S5 peuvent être modifiées si cela est nécessaire en configurant, respectivement, les paramètres n36... n39. Une même valeur ne peut être sélectionnée pour des paramètres différents.
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-8-2 Restauration des erreurs La restauration des erreurs n’est pas disponible lorsque le signal Run est sur ON. Borne Valeur initiale 5-8-3 Fonction sélection séquence à 3 fils Lorsque la borne S3 (n37) est configurée sur 0, la borne S1 sert de commande Run, la borne S2 sert de commande Stop et la borne S3 sert de commande Run FWD/REV.
Chapitre 5 Fonctions de programmation Fonctionnement de la fonction UP/DOWN Commande RUN (marche Avant) Temps Commande UP (S4) Temps Commande DOWN (S5) Temps Fréquence de sortie Limite supérieure Limite inférieure Temps Etat Détection fréquence Temps Notes: 1. Etat: U: UP (accélération) D: DOWN (décélération) H: Hold (vitesse constante) U1: Fréquence d’accélération délimitée par la limite supérieure...
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-8-4 Utilisation des signaux de sortie (n40) Les fonctions des bornes de sortie multifonction MA, MB peuvent être modifiées, si cela est nécessaire, en utilisant le paramètre n40. Fonctions des bornes MA et MB: configuration sur n40 Valeur Description Réf.
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-9 Sélection de la fréquence à l’aide de la définition du courant de référence Pour sélectionner la fréquence en spécifiant le courant de référence (4-20 mA ou 0-20 mA) à l’aide de la borne FR du circuit de contrôle, placez le micro–interrupteur SW8 sur la carte du circuit de contrôle sur “I”.
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-9-1 Fonction anti–calage (limite courant) Cette fonction règle automatiquement la fréquence de sortie et le courant de sortie sur la base de la charge pour continuer à faire fonctionner le variateur sans que le moteur cale. Niveau anti–calage (limite courant) pendant l’accélération (n56) Règle le niveau de prévention anti–calage (limite courant) pendant l’accélération par unités de 1%.
Chapitre 5 Fonctions de programmation Courant n57 (niveau de prévention anti– de sortie calage durant l’accélération) Temps Fréquence de sortie La fréquence de sortie est contrôlée de façon à ce que le variateur ne cale pas. Temps Niveau anti–calage (limite courant) pendant la décélération (n55) Pour prévenir les surtensions durant la décélération, le variateur augmente automatiquement le temps de décélération sur la base de la valeur du courant continu du circuit principal.
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-10 Compensation du glissement du moteur 5-10-1 Compensation de glissement Lorsque la charge augmente, la vitesse du moteur diminue et la valeur de glissement du moteur augmente. La fonction de compensation de glissement maintient la vitesse du moteur à une valeur constante même si la charge change.
Chapitre 5 Fonctions de programmation 5-11 Protection du moteur 5-11-1 Détection surcouple Le variateur 3G3JV est muni d’un relais électronique qui sert de protection contre les surcharges thermiques. Courant nominal du moteur (courant électronique thermique de référence, n32) Configurez la valeur du courant nominal à la valeur reportée sur la plaque d’identification du moteur. Note: La valeur 0,0 A désactive la fonction de protection contre les surcharges du moteur.
Fonctionne si l’alimentation est activée. 5-13 Utilisation des communications ModBus En utilisant un API OMRON et ModBus, il est possible d’effectuer des transmissions série avec le variateur. A cette fin, il est nécessaire d’installer la carte d’interface RS–485 optionnelle. 5-13-1 Communications ModBus Le système ModBus est formé...
Chapitre 6 Maintenance et inspection 6-1 Inspection périodique Afin d’éviter les risques d’accident et garantir un fonctionnement optimal et fiable, contrôlez périodiquement le variateur comme cela est indiqué au tableau suivant. Point à contrôler Type d’inspection Solution Bornes et vis de Contrôlez si les branchements sont Positionnez et fixez fermement les montage de l’unité...
Chapitre 6 Maintenance et inspection 6-2 Remplacement des pièces Utilisez les périodes de maintenance du variateur indiquées ci–dessous comme référence. Pièce Période de Méthode de remplacement remplacement standard Ventilateur de refroidissement 2 – 3 ans Substitutez le ventilateur Condensateur stabilisateur 5 ans Contrôlez si le remplacement du condensateur est nécessaire...
Chapitre 6 Maintenance et inspection Variateur de 108 mm de large Connecteur ventilateur de refroidissement (CN4 incorporé) Passe–câble Dissipateur de chaleur Direction du flux d’air Retrait Enlevez le capot avant puis ôtez le connecteur du ventilateur de refroidissement (CN4). Appuyez sur les déclics droit et gauche du capot du ventilateur dans les directions indiquées par les flèches 1, puis tirez dans la direction indiquée par la flèche 2 pour enlever le capot du ventilateur.
Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections 7-1 Messages d’avertissement et conditions d’erreur Ce chapitre fournit la description des messages d’avertissement et des conditions d’erreur affichées et indique quelles sont les actions de correction à adopter lorsque le variateur 3G3JV fonctionne de façon incorrecte. Actions de correction pour les modèles sans console de programmation Envoyez la commande de restauration des erreurs ou bien ETEIGNEZ puis RALLUMEZ le variateur de fréquence.
Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections Cadran d’affichage Etat variateur Description Causes et actions de correction console de RUN ALARM program– (Vert) (Rouge) mation Attention: Contrôlez les valeurs (Erreur configuration les contacts paramètre effectuée à l’aide des sélectionnées. clignotant erronés ne communications ModBus).
Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections Cadran d’affichage Etat variateur Description Causes et actions de correction console de RUN ALARM program– (Vert) (Rouge) mation Attention: STP (Stop envoyé depuis la Ouvrez la commande les contacts console de programmation) FWD/REV des bornes erronés ne du circuit de contrôle.
Page 78
Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections Cadran d’affichage Etat variateur Description Causes et actions de correction console de RUN ALARM program– (Vert) (Rouge) mation Fonctionnement (Erreur de terre) Contrôlez si l’isolation de protection. moteur s’est Le courant de terre sur la sortie du Le variateur détériorée.
Page 79
Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections Cadran d’affichage Etat variateur Description Causes et actions de correction console de RUN ALARM program– (Vert) (Rouge) mation Fonctionnement OL1 (Surcharge moteur) Contrôlez les dimensions de protection. de la charge ou la configu- La protection contre les Le variateur ration de la courbe V/f (pa-...
Page 80
Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections Cadran d’affichage Etat variateur Description Causes et actions de correction console de RUN ALARM program– (Vert) (Rouge) mation Fonctionnement CPF-05 Eteignez puis rallu- de protection. Une erreur du convertisseur A/D a été mez le variateur. Le variateur relevée.
Page 81
Chapitre 7 Diagnose des erreurs et corrections...
Chapitre 8 Caractéristiques Caractéristiques standard (classe 200V) Caractéristiques standard (classe 400V) Câblage standard Dimensions Dispositifs périphériques conseillés Liste des paramètres...
Chapitre 8 Caractéristiques 8-1 Caractéristiques standard (classe 200V) Données générales Position d’installation A l’intérieur (en un milieu sans gaz corrosifs et poussière) Altitude 1.000 m max. Température d’exploitation Boîtier ouvert: –10 ... 50 C (sans congélation) Humidité Inférieure ou égale à 95% (sans condensation) Température de stockage (1) –20 ...
Chapitre 8 Caractéristiques Caractéristiques de contrôle Méthode de contrôle Méthode PWM sinusoïdale (courbe V/f)) Plage de contrôle de la de 0,1 à 400 Hz fréquence Précision de fréquence Commande numérique: 0,01% (–10 C... 50 C) (variations de température) Commande analogique: 0,5% (25 10 C) Résolution de la fréquence...
Chapitre 8 Caractéristiques Spécifications de fonctionnement Signaux d’entrée Il est possible de sélectionner quatre signaux parmi les signaux d’entrée (entrée multifonction) suivants: marche arrière (séquence à trois fils), restauration des erreurs, erreur externe (entrée contact NO, NF), fonctionnement multivitesse, commande de jog, sélection du temps d’accélération/décélération, blocage externe des bases (entrée contact NO/NF), commande Hold de l’accélération/ décélération, sélection Local/Remote, sélection borne circuit de...
Chapitre 8 Caractéristiques 8-2 Caractéristiques standard (classe 400V) Tous les variateurs de la gamme 400V sont en phase de développement. Données générales Position d’installation A l’intérieur (en un milieu sans gaz corrosifs et poussière) Altitude 1.000 m max. Température d’exploitation Boîtier ouvert: –10 ...
Page 87
Chapitre 8 Caractéristiques Caractéristiques de contrôle Méthode de contrôle Méthode PWM sinusoïdale (courbe V/f)) Plage de contrôle de la de 0,1 à 400 Hz fréquence Précision de fréquence Commande numérique: 0,01% (–10 C... 50 C) (variations de température) Commande analogique: 0,5% (25 10 C) Résolution de la fréquence...
Page 88
Chapitre 8 Caractéristiques Spécifications de fonctionnement Signaux d’entrée Il est possible de sélectionner quatre signaux parmi les signaux d’entrée (entrée multifonction) suivants: marche arrière (séquence à trois fils), restauration des erreurs, erreur externe (entrée contact NO, NF), fonctionnement multivitesse, commande de jog, sélection du temps d’accélération/décélération, blocage externe des bases (entrée contact NO/NF), commande Hold de l’accélération/ décélération, sélection Local/Remote, sélection borne circuit de...
Chapitre 8 Caractéristiques 8-3-1 Description des bornes Bornes du circuit principal Borne Description Fonction (niveau signal) R/L1, Entrée alimentation c.a. Utilisez l’entrée d’alimentation du circuit principal S/L2, (pour les variateurs monophasés, R/L1, S/L2). T/L3 Bien que la borne T/L3 soit disponible, n’utilisez pas cette borne à...
Chapitre 8 Caractéristiques 8-4 Dimensions Deux trous, Dimensions en mm/masse en kg Classe Puissance Masse Fig. tension 200 V triphasée triphasée 0,25 0,55 200 V mono mono- 0,25 phasée phasée 0,55...
A2001 A2002 A2004 A2007 A2015 A2022 A2037 Puissance (kVA) Courant nominal de sortie (A) 17,5 MCCB type J7K (OMRON) Contacteur magnétique type J7M (OMRON) AM-1,6 AM-2,5 AM-6,3 AM-10 200V monophasée Modèle 3G3JV AB001 AB002 AB004 AB007 AB015 Puissance (kVA) Courant nominal de sortie (A) MCCB type J7K (OMRON) Contacteur magnétique type J7M (OMRON)
Page 93
0,5µF 200Ω Relais de contrôle 10A25C 250 Vc.a. C002482 MY-2, -3 (OMRON) 0,1µF 100Ω HH-22, -23 (FUJI) MM-2, -4 (OMRON) Disjoncteur différentiel: Sélectionnez un disjoncteur différentiel qui n’est pas influencé par les hautes fréquences. Pour éviter tout mauvais fonctionnement, le courant doit être supérieur ou égal à...