Page 1
Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ..... 2 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ...... 34 [nl] Gebruikershandleiding en installatie-instructies .... 67 C29GR3XY1.
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen ......... 6 Gebrauch gewährleistet.
Page 3
Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
Page 4
de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
Page 5
Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. ▶...
Page 6
de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Sa c hs c hä de n v e r m e i d e n 2.2 Mikrowelle Sa c hs c hä de n v e r m e i d e n 2.1 Generell Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle verwenden.
Page 7
Kennenlernen de 4 Kennenlernen Ke nne nl e r ne n Ke nne nl e r ne n Touchfeld Funktion 4.1 Bedienfeld Gerät einschalten oder ausschalten. → "Grundlegende Bedienung", Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Seite 10 Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Eine Einstellung zurückgehen.
Page 8
de Zubehör Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowellen-Kombibetrieb 90/180/360/600 W + Grill- Aufläufe und Gratins backen. Die Gerichte werden ge- stufen 1/2/3 bräunt. → "Mikrowellen-Kombibetrieb", Seite 12 Gerichte Für viele Gerichte gibt es vorprogrammierte Einstellun- gen. Reinigung Reinigungsfunktion für den Garraum wählen. → "EasyClean", Seite 18 Grundeinstellungen Grundeinstellungen anpassen. → "Grundeinstellungen", Seite 17 Einschubhöhen 4.5 Garraum...
Page 9
Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren im Internet oder in unseren Prospekten: Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst. www.neff-international.com Zubehör Verwendung Glaspfanne ¡ Geeignet für Mikrowellenbetrieb und Mi- krowellenkombibetrieb ¡...
Page 10
de Grundlegende Bedienung Die Dauer auf 15 Minuten einstellen. 6.3 Zubehör reinigen Das Gerät abkühlen lassen. ▶ Das Zubehör gründlich mit Spüllauge und einem Wenn der Garraum abgekühlt ist, die glatten Flä- weichen Spültuch reinigen. chen mit Spüllauge und einem Spültuch reinigen. 7 Grundlegende Bedienung Gr undl e ge nde Be di e nung 7.4 Betrieb unterbrechen Gr undl e ge nde Be di e nung...
Page 11
Mikrowelle de Um die Sekunden einzustellen, auf die Sekunden ACHTUNG! drücken. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Mit und die Sekunden einstellen oder einen vor- das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- definierten Wert im Display wählen. ren können. drücken.
Page 12
de Mikrowellen-Kombibetrieb 9 Mikrowellen-Kombibetrieb Mi k r owe l l e n- K om bi b e t r i e b Um die Gardauer zu verkürzen oder wenn Sie Speisen Die gewünschte Grillstufe einstellen. Mi k r owe l l e n- K om bi b e t r i e b erwärmen und gleichzeitig bräunen wollen, können Sie drücken.
Page 13
Gerichte de "Grill, große Fläche" Auf "Dauer" drücken ‒ Die gewünschte Dauer einstellen. ‒ Grillstufe Speisen bestätigen. ‒ 1 (schwach) ¡ Hohe Aufläufe Wenn ein zeitversetzter Betrieb gewünscht ist, die- ¡ Soufflees sen einstellen. Auf "Fertig um" drücken. ‒ 2 (mittel) ¡...
Page 14
de Gerichte ¡ Die Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und ¡ Die Haut stellenweise mit einer Gabel einstechen. abwiegen. Wenn Sie das genaue Gewicht am Gerät Lasagne nicht einstellen können, runden Sie das Gewicht auf ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu oder ab.
Page 15
Zeitfunktionen de 11.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1,5 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen, 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr Hackfleisch...
Page 16
de Kindersicherung Zeitversetzten Betrieb "Fertig um" abbrechen Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer benötigen, drücken. setzt das Gerät die Dauer auf den voreingestellten "Fertig um". Wert zurück. Die Uhrzeit mit zurücksetzen. drücken. drücken. 12.3 Zeitversetzten Betrieb "Fertig um" 12.4 Wecker einstellen einstellen Der Wecker läuft unabhängig vom Betrieb. Sie können Die Uhrzeit, zu der die Dauer des Betriebs fertig sein den Wecker bis 24 Stunden einstellen.
Page 17
Grundeinstellungen de 13.2 Kindersicherung deaktivieren "Entsperren" ca. 4 Sekunden gedrückt halten. a Die Bedienelemente sind entsperrt. drücken. 14 Grundeinstellungen Gr unde i n s t e l l u nge n Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Gr unde i n s t e l l u nge n Geräteeinstellungen Auswahl re Bedürfnisse einstellen.
Page 18
de EasyClean 14.3 Uhrzeit ändern Um die Minuten einzustellen, auf die Minuten drücken. Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. Mit und die Minuten einstellen oder einen vordefi- Auf "Grundeinstellungen" drücken. nierten Wert im Display wählen. Auf die Grundeinstellung "Uhrzeit" drücken. drücken. Mit und die Stunden einstellen oder einen vordefi- zu der Übersicht oder zum Hauptmenü...
Page 19
Reinigen und Pflegen de 16.6 Türscheiben reinigen Backofenreiniger nur im kalten Garraum verwenden. Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- ACHTUNG! ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- schädigen. tung erhitzen.
Page 20
de Störungen beheben 17 Störungen beheben St ö r unge n be he be n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst St ö r unge n be he be n WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
Page 21
Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Uhrzeit erscheint Display schaltet sich nach kurzer Zeit aus. nicht, wenn das Gerät Keine Handlung notwendig. ausgeschaltet ist 17.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play.
Page 22
de So gelingt's Tipp Vor der Verwendung nicht benötigtes Geschirr aus Zubereitungshinweise dem Garraum entfernen. ¡ Die Einstellempfehlungen gelten immer für den kal- Eine gewünschte Speise aus den Einstellempfehlun- ten und leeren Garraum. gen wählen. ¡ Die Zeitangaben in den Übersichten sind Richtwer- Die Speise in ein geeignetes Geschirr geben.
Page 23
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch in Stücken oder 800 g 1. 180 W 1. 10 Min. 1, 2 Scheiben 2. 90 W 2. 10-12 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 200 g 90 W 10-12 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 2. 90 W 2.
Page 24
de So gelingt's ¡ Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertiggerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 10-11 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g...
Page 25
So gelingt's de Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwen- gen.
Page 26
de So gelingt's Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
Page 27
So gelingt's de Popcorn für die Mikrowelle ▶ Maximal 600 Watt verwenden. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ▶ Die Popcorn-Tüte immer auf einen Glasteller legen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Hinweis: Verpackung platzen. Zubereitungshinweise ▶ Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ▶...
Page 28
de So gelingt's Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer Einschubhöhe Toast-Brot (vortoasten) 2-6 Scheiben 3 (stark) 1. Seite ca. 5 Min. 2. Seite: ca. 1-2 Min. Toast überbacken 2-6 Scheiben 3 (stark) je nach Belag: 5-10 Min. Den Rost zuvor mit Öl einfetten. 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden.
Page 29
Montageanleitung de Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1. 12-13 Min. Pyrexform 2. 180 W 2. 8-10 Min. Biskuit, 475 g 600 W 7-9 Min. Pyrexform, Ø 22 cm Hackbraten, 900 g 600 W 20-25 Min. Pyrexform, Ø 28 cm lang Tellergericht, gekühlt,1 Por- 600 W 4-5 Min Mikrowellenabdeckhaube tion Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W...
Page 30
de Montageanleitung Nicht befestigte Möbel müssen mit einem handelsübli- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! chen Winkel an der Wand befestigt werden. Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnitt- verletzungen führen. ▶ Schutzhandschuhe tragen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
Page 31
Montageanleitung de 21.6 Einbau unter einer Arbeitsplatte Zur Belüftung des Geräts müssen die Zwischenböden einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. Zur Belüftung des Geräts muss der Zwischenboden einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Wenn der Hochschrank zusätzlich zu den Element- Rückwänden eine weitere Rückwand hat, muss diese entfernt werden.
Page 32
de Montageanleitung Prüfen, ob sich die Silikonunterleger zwischen Das Gerät festschrauben. ‒ der Türscheibe und dem Türgriff befinden und richtig eingelegt sind. Den Türgriff aufstecken . Die Einstellschrauben der Befestigungselemente umklappen. Die Schrauben festdrehen, bis der Türgriff befestigt ist. Der Schlitz der Einstellschrauben muss zunächst waagerecht sein.
Page 33
Montageanleitung de Die Blenden links und rechts zuordnen. Dazu die Blenden mit einem Befestigungselement lösen und abnehmen Die Blenden aufstecken, bis ein Klickgeräusch er- tönt. Bei der Entfernung der Blenden können Geräusche entstehen. Bei Bedarf die Befestigungselemente wieder an- drücken. Die Einstellschrauben der Befestigungselemente nach links oder rechts drehen, um die Ausrichtung der Blenden anzupassen.
Page 34
fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 34 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels ..... 38 La sécurité...
Page 35
Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 41 tion.
Page 36
fr Sécurité L’infiltration d’humidité peut occasionner un Les aliments, leurs emballages et leurs réci- choc électrique. pients peuvent s'enflammer. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou ▶ Ne jamais réchauffer des aliments dans haute pression pour nettoyer l’appareil. leurs emballages qui conservent la chaleur. ▶...
Page 37
Sécurité fr ▶ Vérifier la température des aliments avant AVERTISSEMENT ‒ Risque de de les donner à l'enfant. blessure ! Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La Le plat peut devenir chaud. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut ▶...
Page 38
fr Prévention des dégâts matériels L'énergie du micro-ondes s'échappe dans le cas d'appareils sans habillage. ▶ Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. ▶ Appeler le service après-vente en cas d'in- tervention de maintenance ou de répara- tion. 2 Prévention des dégâts matériels Pr é...
Page 39
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie Pr ot e c t i o n de l ' e nv i r onne me nt e t é c onomi e s d' é ne r gi e Pr ot e c t i o n de l ' e nv i r onne me nt e t é...
Page 40
fr Description de l'appareil Symboles possibles dans les vignettes Symbole Signification Fermer la vignette. Symbole Signification Afficher l'aperçu général du mode de Confirmer la valeur de réglage. fonctionnement pour modifier les va- Réinitialiser la valeur de réglage. leurs de réglage. 4.4 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté...
Page 41
(E-Nr.). Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- www.neff-international.com vice après-vente. Accessoires Utilisation Lèchefrite en verre ¡...
Page 42
fr Avant la première utilisation Introduisez complètement l'accessoire pour qu'il ne touche pas la porte de l'appareil. 6 Avant la première utilisation Av a nt l a pr e m i è r e ut i l i s a t i o n Effectuez les réglages pour la première mise en ser- Réglez l'année à...
Page 43
Micro-ondes fr ▶ 7.5 Annuler le fonctionnement Appuyer sur a L'appareil interrompt les fonctions en cours. 8 Micro-ondes Mi c r o- o nde s Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. Mi c r o- o nde s 8.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et une recommandation quant à...
Page 44
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- Conseil : Afin de pouvoir utiliser votre appareil de ma- sance du micro-ondes maximale. nière optimale, référez-vous aux indications figurant Mettre l'appareil en marche. dans les recommandations de réglage. Contrôler le récipient plusieurs fois : → "Comment faire", Page 55 –...
Page 45
Gril fr Confirmez à l'aide de . Appuyer sur la durée réglée. ‒ Régler la durée souhaitée. L'appareil démarre et s'arrête automatiquement à Appuyer sur . l'heure programmée. Démarrer le fonctionnement à l'aide de . 9.5 Poursuivre la cuisson d'un plat a Un signal retentit après écoulement de la durée.
Page 46
fr Plats Si un fonctionnement en différé est souhaité, réglez- Appuyez sur . Appuyez sur "Puissance". Appuyez sur "Prêt à". Réglez la position gril souhaitée. ‒ Appuyer sur . Réglez le temps souhaité. ‒ Confirmez à l'aide de . ‒...
Page 47
Plats fr ¡ Légumes surgelés : seuls des légumes blanchis, Réglez le poids avec et ou sélectionnez une va- non précuits, sont appropriés. Ne décongelez pas leur prédéfinie à l'écran. de légumes surgelés avec de la sauce à la crème. Appuyer sur ...
Page 48
fr Fonctions de temps Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Pommes de terre à Pommes de terre avec ou sans peau, mor- 0,20-1 Récipient fermé l'anglaise ceaux de pommes de terre de même gros- seur Pommes de terre au Pommes de terre avec la peau, 0,20-1,5 Placez le récipient sur la...
Page 49
Sécurité enfants fr Appuyez sur Appuyez sur . a L'heure de démarrage s'affiche. L'appareil est en po- a Les minutes sont sélectionnées. sition d'attente. Réglez les minutes à l'aide des touches et ou sé- a Lorsque l'heure de démarrage est atteinte, le pro- lectionnez une valeur prédéfinie à...
Page 50
fr Réglages de base Vous trouverez de plus amples informations sur les dif- Personalisation Sélection férents réglages de base sur l'affichage. Logo de la marque ¡ Afficher Remarques ¡ Ne pas afficher ¡ Les modifications des réglages de la langue, de la Fonct.
Page 51
EasyClean fr 15 EasyClean Ea s y Cl e a n La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Appuyez sur "Nettoyage". Ea s y Cl e a n pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Appuyez sur "EasyClean". au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer Suivez les instructions affichées à...
Page 52
fr Nettoyage et entretien puissance micro-ondes maximale. Pour éviter une En cas de salissures importantes, utiliser une spi- ébullition tardive, toujours placer une cuillère dans rale à récurer ou un produit de nettoyage pour four. le récipient. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un chiffon doux.
Page 53
Dépannage fr 16.9 Nettoyage du bandeau de commande Respecter les instructions concernant les produits de nettoyage. ATTENTION ! Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- microfibres ou un chiffon doux, humide. dommager le bandeau de commande. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Page 54
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent La puissance du micro-ondes est réglée trop faible. plus lentement ▶ Réglez une puissance micro-ondes plus élevée. qu'avant. Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. ▶...
Page 55
Comment faire fr 20 Comment faire Comme nt f a i r e Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Comme nt f a i r e ATTENTION ! accessoires et ustensiles optimaux pour différents Les aliments acides peuvent endommager la grille plats.
Page 56
fr Comment faire ¡ Laissez reposer le mets décongelé entre 10 et 30 minutes dans l'appareil éteint, afin que la température s'équilib- Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 15 min. ceau, avec et sans os 2.
Page 57
Comment faire fr Réchauffer ou cuire des mets surgelés au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au micro-ondes. Remarque : Conseils de préparation ¡ Utilisez un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez également utiliser une assiette ou un couvercle de four à...
Page 58
fr Comment faire 20.3 Réchauffer Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le ré- ATTENTION ! chauffement au micro-ondes. Au contact de métal avec la paroi du compartiment de cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous...
Page 59
Comment faire fr 20.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
Page 60
fr Comment faire ▶ Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- ¡ Utiliser un récipient en verre plat, résistant à la cha- siette en verre. leur. Ne pas utiliser de porcelaine ni d'assiettes for- tement incurvées. Remarque : ¡ Poser le cornet de pop-corn sur le récipient, le côté Conseils de préparation marqué...
Page 61
Comment faire fr 20.6 Gril et micro-ondes combinés Pour raccourcir la durée de cuisson, vous pouvez utiliser le gril en combinaison avec le micro-ondes. Gril et micro-ondes combinés Remarque : Conseils de préparation ¡ Piquer la peau à plusieurs endroits avec une fourchette. ¡...
Page 62
fr Instructions de montage Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Rôti de viande hachée, 600 W 20-25 min. Moule Pyrex Ø 28 cm 900 g Plat sur assiette, réfrigéré, 600 W 4-5 min Couvercle pour micro- 1 portion ondes Décongeler au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g...
Page 63
Instructions de montage fr Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au AVERTISSEMENT ‒ Risque de moyen d'une équerre usuelle du commerce . blessure ! Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures. ▶...
Page 64
fr Instructions de montage Raccorder les fils du cordon d'alimentation secteur 21.8 Installation dans un meuble haut conformément au code de couleur : Respectez les cotes d'encastrement et les distances vert-jaune : conducteur de protection ‒ de sécurité dans le placard vertical. bleu = (neutre) conducteur neutre ‒...
Page 65
Instructions de montage fr Vérifiez que les cales en silicone se trouvent Vissez fermement l'appareil. ‒ entre la vitre de la porte et la poignée de la porte et qu'elles sont correctement insérées. Mettre la poignée de porte en place ...
Page 66
fr Instructions de montage Placez les bandeaux à gauche et à droite . Pour ce faire, desserrez les bandeaux à l'aide d'un élément de fixationet retirez-les Mettez les bandeaux en place jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Des bruits peuvent apparaître lors du retrait des bandeaux.
Page 67
Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 67 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ...... 71 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing..... 71 handleiding.
Page 68
nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 73 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
Page 69
Veiligheid nl ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de mag- broken oppervlak gebruiken. netron. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Levensmiddelen die weinig water bevatten, beschadigd, dan direct de zekering in de zoals bijv.
Page 70
nl Veiligheid Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen onderdelen heet. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. coating leiden tot het ontstaan van vonken. ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de Het apparaat wordt dan beschadigd.
Page 71
Materiële schade vermijden nl 2 Materiële schade vermijden Ma t e r i ë l e s c ha de v e r mi j d e n Ma t e r i ë l e s c ha de v e r mi j d e n LET OP! 2.1 Algemeen Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan...
Page 72
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Uw a ppa r a a t l e r e n k e nne n Uw a ppa r a a t l e r e n k e nne n Tiptoets Functie 4.1 Bedieningspaneel...
Page 73
Accessoires nl Naam Vermogen/standen Gebruik Gerechten Voor vele gerechten zijn er voorgeprogrammeerde instel- lingen. Reiniging Reinigingsfunctie voor de binnenruimte kiezen. → "EasyClean", Pagina 83 Basisinstellingen Basisinstellingen aanpassen. → "Basisinstellingen", Pagina 82 Inschuifhoogtes 4.5 Binnenruimte De binnenruimte heeft 4 inschuifhoogtes. Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het De bodem van de binnenruimte op hoogte 0 is vooral gebruik van uw apparaat.
Page 74
Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- kunt u zien in de online-shop of navragen bij de klan- soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- tenservice.
Page 75
De Bediening in essentie nl ▶ 6.3 Accessoires reinigen Reinig de accessoires grondig met zeepsop en een zacht schoonmaakdoekje. 7 De Bediening in essentie De Be di e ni n g i n e s s e nt i e 7.3 In werking stellen De Be di e ni n g i n e s s e nt i e 7.1 Apparaat inschakelen ▶...
Page 76
nl Magnetron Druk op "Magnetron-vermogen". LET OP! Selecteer het gewenste magnetronvermogen. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Druk op . komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Druk op "Tijdsduur". schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Stel met en de minuten in of selecteer een voorin- kan worden aangetast.
Page 77
Magnetron-combi nl 9 Magnetron-combi Ma gne t r on- c ombi Om de gaarduur te verkorten of als u gerechten wilt Druk op "Stand". Ma gne t r on- c ombi opwarmen en tegelijk wilt laten bruinen, kunt u grill in De gewenste grillstand instellen.
Page 78
nl Gerechten "Grill, groot" Stel de gewenste tijdsduur in. ‒ Bevestig met . ‒ Grillstand Gerechten Wanneer een uitgestelde werking is gewenst, stel 1 (laag) ¡ Hoge ovenschotels deze dan in. Druk op "Klaar om". ¡ Soufflés ‒ Stel de gewenste tijd in. ‒...
Page 79
Gerechten nl ¡ De levensmiddelen uit de verpakking nemen en af- Gevogelte wegen. Wanneer u het exacte gewicht op het appa- ¡ Gebruik alleen kipdelen die op koelkasttemperatuur raat niet kunt instellen, dan rondt u het gewicht naar zijn. boven af. ¡...
Page 80
nl Tijdfuncties 11.3 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1,5 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge- 0,20-2 Vlakke open vorm hakt...
Page 81
Kinderslot nl 12.3 Starttijdvoorkeuze "Klaar om" instellen "Klaar om". Reset de tijd met . Het tijdstip waarop de tijdsduur van de werking moet Druk op . zijn afgerond, kunt u tot maximaal 24 uur verschuiven. Opmerkingen 12.4 Wekker instellen ¡ Om een goed bereidingsresultaat te verkrijgen, wij- zigt u het einde niet meer als de werking eenmaal is De timer loopt onafhankelijk van de werking.
Page 82
nl Basisinstellingen 14 Basisinstellingen Ba s i s i n s t e l l i n ge n U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Ba s i s i n s t e l l i n ge n Instellingen van het appa- Keuze uw wensen instellen.
Page 83
EasyClean nl Stel met en de uren in of selecteer een vooringe- Druk op . stelde waarde op het display. Keer met terug naar het overzicht of het hoofd- Druk om minuten om de minuten in te stellen. menu. Stel met en de minuten in of selecteer een voorin- gestelde waarde op het display.
Page 84
nl Reiniging en onderhoud De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht De roest met RVS-reiniger of in de vaatwasser reini- nemen. gen. Met warm zeepsop of azijnwater reinigen. Gebruik bij sterke verontreiniging een RVS-spiraal- Bij sterke verontreiniging voor roestvrijstalen opper- spons of ovenreiniger. vlakken geschikte ovenreiniger gebruiken.
Page 85
Storingen verhelpen nl 16.9 Bedieningspaneel reinigen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. LET OP! Het bedieningspaneel met een microvezeldoek of Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- een zachte, vochtige doek reinigen. schadigen. Met een zachte doek nadrogen. ▶ Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. 17 ...
Page 86
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk in het apparaat gedaan. langzamer warm dan ▶ Stel een langere tijdsduur in. voorheen. Voor de dubbele hoeveelheid hebt u twee keer zoveel tijd nodig. Gerechten zijn kouder dan gewoonlijk.
Page 87
Zo lukt het nl 20 Zo lukt het Zo l u k t he t Opmerking: Instructie voor mensen met nikkelaller- Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Zo l u k t he t de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- men.
Page 88
nl Zo lukt het ¡ Laat de ontdooide voedingsproducten nog 10 tot 30 minuten in het uitgeschakelde apparaat rusten, zodat de temperatuur gelijkmatig verdeeld wordt. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in zijn geheel, met en 800 g 1. 180 W 1. 15 min. zonder bot 2.
Page 89
Zo lukt het nl Opwarmen of bereiden van diepgevroren gerechten met magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een ma- gnetron-afdekkap gebruiken.
Page 90
nl Zo lukt het 20.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
Page 91
Zo lukt het nl 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
Page 92
nl Zo lukt het Opmerking: ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
Page 93
Zo lukt het nl Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Hier en daar een vork gaatjes in het vel prikken. ¡ Lasagne uit de verpakking nemen en in een vorm doen die geschikt is voor de magnetron. Gerechten Gewicht Grillstand...
Page 94
nl Montagehandleiding Bereiden met magnetron en grill Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Aardappelgratin, 1100 g 360 W + grillstand 2 20-30 min. Ronde pyrexvorm, Ø 22 Gebak Niet aanbevolen 21 Montagehandleiding Mont a ge ha ndl e i d i n g ¡...
Page 95
Montagehandleiding nl Apparaat zonder geaarde stekker elektrisch De inbouwkast mag achter het apparaat geen achter- aansluiten wand hebben. Houd tussen de wand en de bodem van de kast of de achterwand van de kast erboven een af- Opmerking: Alleen een daartoe bevoegd vakman mag stand van minstens 35 mm aan.
Page 96
nl Montagehandleiding Op basis van de vereiste minimale afstand wordt de 21.10 Hoekinbouw minimale dikte van het werkblad berekend . Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden Type kookplaat opbouw vlak ge- bij hoekinbouw in acht. in mm monteerd in Inductiekookplaat 40 Zoneloze induc- tiekookplaat Gaskookplaat...
Page 97
Montagehandleiding nl 21.12 Apparaat inbouwen Bevestigingselement aan de onderzijde inhangen en boven aandrukken totdat deze er tegen aan ligt. Schuif het apparaat er helemaal in. De aansluitkabel niet knikken, inklemmen of over scherpe randen leiden. Lijn het apparaat gecentreerd uit. Breng de rode bevestigingselementen aan de bo- venkant aan.
Page 98
nl Montagehandleiding De afdekkingen opsteken, tot een klikgeluid hoor- De instelschroeven van de bevestigingselementen baar is. naar links of rechts draaien om de uitlijning van de afdekplaten aan te passen. De uitsparing op de afdekplaten moet zich aan de De afdekkingen weer plaatsen. bovenkant bevinden.