NEFF C57W40N3 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour C57W40N3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[fr] Notice d'utilisation ........... 19
[it] Istruzioni per l'uso ............ 37
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 55
C57W40N3 C57W40S3
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF C57W40N3

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ...2 [fr] Notice d’utilisation ... 19 [it] Istruzioni per l’uso .... 37 [nl] Gebruiksaanwijzing ..55 C57W40N3 C57W40S3 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Page 2: Table Des Matières

    1,2,3-Folgebetrieb ..............7 Produktinfo Geschirr ....................7 Folgebetrieb einstellen...............7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Memory ..................8 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Einstellungen in Memory speichern ..........8 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Memory starten ...................8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Elektronikuhr................
  • Page 3 Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und immer sauber halten; siehe auch Kapitel der Anschlussleitung fernhalten. Pflege und Reinigung. Zubehör immer richtig herum in den Gar- Durch eine beschädigte Garraumtür oder Gefahr schwerer Gesund heitss chäden! ■ raum schieben. Siehe Beschreibung Zube- Türdichtung kann Mikrowellen-Energie hör in der Gebrauchsanleitung.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    kochte Eier erwärmen. Nie Schalen- und Verbrühungsgefahr! Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer ■ Eiern im Glas vorher den Dotter anste- Dampf entweichen. Gerätetür vorsichtig chen. Bei Lebensmitteln mit fester Schale öffnen. Kinder fernhalten. oder Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kar- Durch Wasser im heißen Garraum kann Verbrü...
  • Page 5: Umweltgerecht Entsorgen

    Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Back- Umweltgerecht entsorgen formen. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Öffnen Sie die Gerätetür während Sie garen, backen oder bra- Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richt- ten möglichst selten.
  • Page 6: Garraum

    Kühlgebläse Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Grill- Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse stücke und Tiefkühlgericht. kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet Sie können den Rost zu zwei Drittel ist. herausziehen, ohne dass er kippt. Hinweise So lassen sich die Gerichte leichter Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt.
  • Page 7: Mikrowellen-Leistungen

    Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen Sie Mikrowelle einstellen sich das Umfüllen. Benutzen Sie Geschirr mit Gold- oder Silber- Beispiel: Mikrowellen-Leistung 600 W, Dauer 10 Minuten. dekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowel- len geeignet ist. Auf den Hauptschalter drücken.
  • Page 8: Memory

    Betrieb abbrechen Einstellung löschen „ Die leuchtende Taste für die eingestellte Mikrowellen-Leistung Taste einige Sekunden lang gedrückt halten und den Haupt- „ drücken. Neu einstellen oder das Gerät ausschalten. schalter ausschalten. Oder Taste zweimal drücken und den Hauptschalter ausschalten. Die Einstellung ist gelöscht. Betrieb anhalten „...
  • Page 9: Kurzzeitwecker

    Mit dem Drehwähler die Betriebsdauer einstellen ‚ „‹ Uhrfunktion Verwendung (z. B. Stunde). Die Einstellung wird automatisch übernommen. Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie wie eine Eieruhr oder einen Küchenwe- cker verwenden. Das Gerät schaltet nicht automatisch ein oder aus Betriebsdauer Das Gerät schaltet nach einer einge- stellten Betriebsdauer (z.
  • Page 10: Grundeinstellungen Ändern

    Bei Bedarf können Sie Ihre Einstellung mit dem Drehwähler Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder löschen korrigieren. Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Wenn Sie Ihre Einstellung löschen wollen, drehen Sie den Uhrfunktionstaste so oft, bis das entsprechende Symbol Drehwähler nach links auf den Ursprungswert zurück. leuchtet.
  • Page 11: Störungstabelle

    Bereich Reinigungsmittel Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Bei starker Verschmutzung: Backofen- reiniger, nur im kalten Garraum benut- zen. Am besten verwenden Sie einen Edelstahl-Schwamm. Benutzen Sie kein Backofenspray und keine anderen aggressiven Backofenreiniger oder Scheuermittel.
  • Page 12: Garraumlampe Auswechseln

    Bei einigen Fehlermeldungen können Sie selbst Abhilfe schaf- fen. Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis In der Anzeige erscheint die Fehlermel- Technischer Defekt. Rufen Sie den Kundendienst. dung "Er1", "Er4", "Er18" oder "E305". In der Anzeige erscheint die Fehlermel- Die Tasten sind verschmutzt oder die Drücken Sie alle Tasten mehrmals.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 0810 550 544 Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz 01801 22 33 88 (0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Max. Gesamt-Anschlusswert 1180 W Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) Mikrowellen-Leistung 1000 W (IEC 60705) 0848 840 040 Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers.
  • Page 14: Auftauen Und Garen Mit Der Programmautomatik

    Brot nur in der benötigten Menge auftauen. Es wird schnell Programm abbrechen ■ „ altbacken. Taste einige Sekunden lang gedrückt halten und den Haupt- schalter ausschalten. Das Gerät ist ausgeschaltet. Entfernen Sie bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem ■ Wenden. Auftauen und Garen mit der Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, Geflügelteile mit ■...
  • Page 15: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Prograamm-Nr. Geeignete Lebensmittel Gewichtsbereich Geschirr / Zubehör in kg frisches Fischfilet düns- Filet vom Hecht, Kabeljau, Rot- 0,20 - 1,00 geschlossenes Geschirr ten* barsch, Seelachs, Zander * Wende- und Umrührsignale beachten. Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben.
  • Page 16 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme, Kuchenstücke voneinan- 750 g 180 W, 5Min. + 90 W, 10-15 Min. der trennen Kuchen, saftig, z.
  • Page 17: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Getränke 125 ml 1000 W, ½-1 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 200 ml 1000 W, 1-2 Min. 500 ml 1000 W, 3-4 Min. Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca.
  • Page 18: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf- instituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 1000 g 600 W, 11-12 Min.
  • Page 19: Produktinfo

    Démarrer Memory................26 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est pour préparer des aliments et des...
  • Page 20 âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les l'énergie de micro-ondes risque de surveille. s'échapper. Nettoyer l'appareil régulièrement et enlever immédiatement Les enfants de moins de 8 ans doivent être tous les restes d'aliments. Veiller à ce que tenus à...
  • Page 21: Risque De Brûlure

    le récipient ou les accessoires du Risque de brûlure ! compartiment de cuisson. Les récipients ou les accessoires ■ deviennent très chaud. Toujours utiliser Si les aliments sont hermétiquement Risque de brûlu re ! ■ des maniques pour retirer le récipient ou emballés, leur emballage peut éclater.
  • Page 22: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    fonctionnement. La façade des meubles voisins peut être Fonctionnement du micro-ondes sans aliments : Faire ■ endommagée. Veillez à ce que le joint soit toujours propre. fonctionner l'appareil sans aliments dans le compartiment de cuisson entraîne une surchauffe. Ne jamais mettre l'appareil Porte de l'appareil comme surface d'assise ou pour déposer ■...
  • Page 23: Niveaux D'enfournement

    Eléments de Usage commande Sélectionner la puissance micro­ondes 600 1000 Sélectionner la puissance micro­ondes 1000 W °±² Sélectionner le mode de fonctionnement séquentiel ÁÀ Touches de fonction d'horloge Sélectionner la fonction d'horloge désirée Sélecteur rotatif Procéder à des réglages à l'intérieur d'une fonction d'horloge.
  • Page 24: Chauffer Le Compartiment De Cuisson

    Appuyer sur la touche de fonction horloge Chauffer le compartiment de cuisson Afin d'éliminer l'odeur de neuf, chauffez le compartiment de cuisson à vide, la porte fermée. Assurez-vous que le compartiment de cuisson ne contient pas de restes d'emballage, p.ex. des billes de polystyrène. Préchauffez le compartiment de cuisson 60 minutes en mode gril convection , 200 °C.
  • Page 25: Mode Séquentiel 1,2,3

    ÁÀ la touche . Eteindre au moyen de l'interrupteur principal ou Modifier la puissance micro­ondes procéder à un nouveau réglage. Appuyer sur la touche de la nouvelle puissance micro­ondes. Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif et redémarrer. Ouvrir la porte de l'appareil pendant le fonctionnement Le fonctionnement s'arrête.
  • Page 26: Démarrer Memory

    Memory démarre. La durée s'écoule visiblement. Mémoriser un autre réglage Régler à nouveau et enregistrer. Les anciens réglages seront Remarque : Après la mise en marche, vous ne pouvez plus écrasés. modifier l'emplacement-mémoire. Remarque : Les programmes réglés restent mémorisés après Remarque : Les réglages mémorisés sont conservés même une panne de courant.
  • Page 27: Réglage De L'heure

    Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge ce que le symbole précède la fonction de temps jusqu'à ce que les symboles s'allument. respective. La valeur correspondante apparaît pour quelques secondes dans l'affichage de l'heure. Régler la durée de marche à l'aide du sélecteur rotatif ‚...
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à nettoyer correctement votre appareil.
  • Page 29: Tableau De Dérangements

    Tableau de dérangements Panne Cause possible Remède/remarques L'appareil ne fonctionne pas Fusible défectueux Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible pour l'appareil est en bon état. La fiche n'est pas connectée Connecter la fiche Coupure de courant Vérifier si la lumière marche dans la cuisine. Fausse manœuvre Couper le fusible dans la boîte à...
  • Page 30: Service Après-Vente

    Mettre en place l'ampoule halogène neuve (Fig. C) & Visser le cache de la lampe. Remettre l'appareil en place en procédant dans l'ordre inverse. Réarmer le fusible dans le boîtier à fusibles et reconnecter la fiche secteur. Changer le cache en verre Si le cache en verre dans le four est endommagé, il doit être remplacé.
  • Page 31: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Les programmes automatiques vous permettent de préparer Régler le poids au moyen du sélecteur de programme. des plats très facilement. Vous sélectionnez le programme et entrez le poids de votre mets. La commande des programmes automatiques se charge du réglage optimal. Vous pouvez choisir parmi 9 programmes.
  • Page 32: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Après la décongélation, laissez encore les aliments sauce à la crème sont inappropriés. Ajoutez 1 à 3 cuillerées ■ décongeler à cœur pendant 10 à 90 minutes afin que la à soupe d'eau. En cas d'épinards ou de chou rouge, température s'égalise.
  • Page 33: Décongeler, Chauffer Et Cuire Aux Micro-Ondes

    Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives. Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant le ■ Elles dépendent de la qualité et de la nature des aliments. temps. Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des Entre-temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois. ■...
  • Page 34 Une fois réchauffés, laissez reposer les aliments 2 à Remarque : Placez le récipient sur le fond du compartiment de ■ 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. cuisson. Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des maniques ■ lorsque vous retirez le récipient.
  • Page 35: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Réchauffer des préparations Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Ragoût/potée 400 g 600 W, 5-7 min. 800 g 600 W, 7-8 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W, 2­3 min. Légumes, 2 portions 300 g 600 W, 3-5 min. Faites cuire les aliments dans un récipient fermé.
  • Page 36: Cuisson Avec Les Micro­ondes Seules

    Cuisson avec les micro­ondes seules Plat Puissance micro­ondes Watt, durée en Remarque minutes Lait aux œufs, 600 W, 11-12 min. + 180 W, 10-15 min. Placer le moule en pyrex sur la fond du compartiment de 1000 g cuisson Génoise, 475 g 600 W, 8-10 min.
  • Page 37: Produktinfo

    Avvio della funzione memory............44 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni private e in ambito domestico. Utilizzare per l'uso.
  • Page 38 l'apparecchio da soli a meno che non l'apparecchio e rimuovere sempre i residui abbiano un'età superiore agli 8 anni e che delle pietanze. Tenere sempre puliti vano siano assistiti da parte di un adulto. di cottura, guarnizione della porta, porta e fermaporta, vedere anche il capitoloCura Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo e pulizia.
  • Page 39: Cause Dei Danni

    istruzioni riportate sulla confezione. Pericolo di scottature! Servirsi sempre delle presine per estrarre L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. ■ le pietanze dal vano di cottura. Servirsi sempre delle presine per estrarre le stoviglie e gli accessori caldi dal vano Pericolo di bruciature! di cottura.
  • Page 40: Consigli Per L'ambiente E Il Risparmio Energetico

    Porta dell'apparecchio come superficie d'appoggio: Non vano di cottura comporta un sovraccarico. Non attivare mai ■ appoggiarsi né sedersi sulla porta dell'apparecchio aperta e l'apparecchio senza inserire le pietanze nel vano di cottura. non posarvi stoviglie o accessori. L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le stoviglie, vedere il capitolo Microonde, stoviglie.
  • Page 41: Livelli Di Inserimento

    Accessori Elementi di Tipo di utilizzo comando Insieme all'apparecchio sono forniti i seguenti accessori: Selezionare la programmazione automatica Griglia per stoviglie, stampi per dolci, Selettore Impostare il programma o il peso. carne alla griglia e piatti surgelati. programmi È possibile estrarre la griglia per Selezionare Memory due terzi senza che questa si ribalti ƒ...
  • Page 42: Riscaldamento Del Vano Di Cottura

    Controllare che il vano di cottura sia sgombro dai resti dell'imballaggio, quali ad es. le palline di polistirolo. Riscaldare il vano di cottura per 60 minuti con il grill aria calda , 200 °C. Avvertenza: Arieggiare la cucina durante il riscaldamento dell'apparecchio.
  • Page 43: Serie D'impostazioni 1,2,3

    La durata è trascorsa Modifica della potenza microonde Viene emesso un segnale acustico. Il funzionamento del forno Premere il tasto corrispondente alla nuova potenza microonde. a microonde è terminato. Il segnale acustico può essere Impostare la durata servendosi del selettore e avviare ÁÀ...
  • Page 44: Avvio Della Funzione Memory

    ƒ Tenere premuto il tasto per alcuni secondi. Premere il tasto Viene emesso un segnale acustico. L'impostazione è Memory si avvia. Viene visualizzato il tempo che scorre. memorizzata e può essere avviata in qualsiasi momento. Avvertenza: Dopo aver effettuato l'attivazione, non è più possibile modificare la posizione di memoria.
  • Page 45: Durata Di Funzionamento

    L'impostazione viene registrata automaticamente. Quindi Cancellazione della durata viene di nuovo mostrata l'ora e il contaminuti inizia a scorrere. Servendosi del selettore riportare la durata su 0:00. Dopo alcuni secondi la modifica viene acquisita. La durata viene cancellata. Verifica delle impostazioni di durata Se sono state impostate più...
  • Page 46: Cura E Manutenzione

    Premere l'interruttore generale. L'apparecchio è pronto per Servendosi del selettore programmi, effettuare l'impostazione l'uso e compare il simbolo desiderata. Tenere premuto il tasto per alcuni secondi. Infine tenere premuto per alcuni secondi il tasto Sul display dell'ora compare la prima impostazione di base. Tutte le impostazioni sono state acquisite.
  • Page 47: Sostituzione Della Lampadina Del Vano Di Cottura

    essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Pericolo di scariche elettriche! adeguatamente istruito dal servizio di assistenza tecnica. Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni devono Tabella guasti Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze L'apparecchio non funziona Il dispositivo di sicurezza è...
  • Page 48: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Applicare la lampadina alogena nuova (Figura C) & Riavvitare il coperchio della lampadina. Montare nuovamente l'apparecchio seguendo la procedura in ordine inverso. Riattivare il fusibile nella relativa scatola o riattaccare la spina. Sostituzione della protezione in vetro Se la protezione in vetro all'interno del forno è danneggiata, occorre sostituirla.
  • Page 49: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica La programmazione automatica permette di preparare le Impostare il peso desiderato servendosi del selettore pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il programmi. programma e inserire il peso relativo alla pietanza. La funzione di programmazione automatica provvede ad adottare l'impostazione ottimale.
  • Page 50: Testati Nel Nostro Laboratorio

    rapidamente. Accertarsi che la pellicola in alluminio non surgelate con crema alla panna non sono adatte. Aggiungere venga a contatto con le pareti interne. da 1 a 3 cucchiai d'acqua. Per gli spinaci e il cavolo rosso non si deve aggiungere acqua. Dopo la procedura di scongelamento, lasciare scongelare ■...
  • Page 51: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono valori Quantità doppia, durata pressoché doppia, ■ indicativi e dipendono dalla qualità e dalle caratteristiche quantità dimezzata, durata dimezzata. degli alimenti stessi. Girare o mescolare più volte durante la cottura. Controllare la Utilizzare gli accessori forniti in dotazione.
  • Page 52 Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da forno o Avvertenza: Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ■ le presine. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo ■ motivo non eccedere nell'uso di sale e spezie. Scongelare, riscaldare o cuocere pro- Peso Potenza microonde in watt,...
  • Page 53: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Verdure, 1 porzione 150 g 600 W, 2­3 min. Verdure, 2 porzioni 300 g 600 W, 3­5 min. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo Cuocere gli alimenti ■...
  • Page 54: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura con microonde Solo Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenza...
  • Page 55 Produktinfo Instellingen in Memory opslaan ............ 61 Memory starten ................61 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken door.
  • Page 56 Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan deuraanslag altijd schoon houden; zie ook 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. de aansluitkabel. Wanneer de deur van de binnenruimte of Ernstig gezondheid srisico! ■...
  • Page 57: Oorzaken Van Schade

    klaarmaken die een hoog percentage Risico van verbranding! alcohol bevatten. Alleen kleine Bij het openen van de apparaatdeur kan ■ hoeveelheden drank met een hoog hete stoom vrijkomen. De deur van het alcoholpercentage gebruiken. De deur toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor van het toestel voorzichtig openen.
  • Page 58: Energie­ En Milieutips

    Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en Bij langere bereidingstijden kunt u de oven 10 minuten voor het braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste einde van de bereidingstijd uitzetten en de restwarmte manier afvoert.
  • Page 59: Toebehoren

    Aanwijzing: U kunt vormen ook op de bodem van de oven Rooster plaatsen (hoogte 0). Voor servies, taartvormen, grillstukken en diepvriesgerechten. U kunt het rooster tot twee derde naar buiten trekken zonder dat het kantelt. Zo kunt u de gerechten er gemakkelijker uit halen.
  • Page 60: Toebehoren Reinigen

    Toebehoren reinigen Reinig de toebehoren voor het eerste gebruik grondig met warm zeepsop en een zacht schoonmaakdoekje. De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in 1000 W voor het verwarmen van vloeistoffen warmte. U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de magnetron moet worden ingesteld.
  • Page 61: Vormen

    Vormen De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De serie-instelling is beëindigd. U kunt het „ Gebruik altijd hittebestendige vormen die geschikt zijn voor de symbool voortijdig met de toets uitschakelen. Het apparaat magnetron. uitzetten of opnieuw instellen. Serie instelling instellen Apparaatdeur openen tijdens het gebruik Voorwaarde: hoofdschakelaar aanzetten.
  • Page 62: Elektronische Klok

    Elektronische klok † ‹‹ Uw apparaat heeft verschillende klokfuncties. Met de draaiknop de tijdsduur instellen (bijv. minuten). De instelling wordt automatisch overgenomen. Hierna wordt In dit hoofdstuk leggen wij u het volgende uit weer de tijd weergegeven en de kookwekker loopt af. het klokdisplay ■...
  • Page 63: Tijd Instellen

    De klokfunctietoets indrukken. Tijd instellen Uw instelling wordt overgenomen. U kunt de tijd alleen wijzigen wanneer er geen andere klokfunctie actief is. Tijd wijzigen De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de bijv. van zomer- in wintertijd symbolen verlicht zijn. Stel in zoals in punt 1 en 2 beschreven. Met de draaiknop de actuele tijd instellen.
  • Page 64: Storingstabel

    geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen, ■ Bereik Schoonmaakmiddelen geen metalen of glazen schrapers om het glas van de deur ■ Glazen afscherming Warm zeepsop: schoon te maken. van de ovenlamp met een schoonmaakdoekje reinigen. geen metalen of glazen schrapers om de deurdichting ■...
  • Page 65: Lamp In De Binnenruimte Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer Te klein magnetronvermogen ingesteld. Hoger vermogen kiezen. warm dan gewoonlijk. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruike- Dubbele hoeveelheid ­ bijna dubbele tijdsduur. lijk in het apparaat gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. De gerechten tussentijds omroeren of keren.
  • Page 66: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Verzoek om reparatie en advies bij storingen servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende 088 424 4040 oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te 070 222 143 voorkomen.
  • Page 67: Ontdooien En Garen Met De Automatische Programma's

    Met de programmakeuzeknop het gewicht instellen. Leg de diepvriesproducten op een ondiepe vorm van ■ bijv. glas of porselein. Kwetsbare en uitstekende delen afdekken met kleine stukken ■ aluminiumfolie. Zo voorkomt u dat de gerechten aanbakken. Let er op dat de aluminiumfolie de wanden van de binnenruimte niet raakt.
  • Page 68: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Programma-nr. Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik in Servies / accessoires Visfilet* Filet van snoek, kabeljauw, rood- 0,20 - 1,00 Vlakke open vorm baars, koolvis, snoekbaars * Let op het keersignaal. Garen Groente, vers* Bloemkool, broccoli, wortelen, 0,20 - 1,00 gesloten vorm koolrabi, prei, paprika, courgettes Groente, diepvries* Bloemkool, broccoli, wortelen, 0,20 - 1,00...
  • Page 69 Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Gevogelte of stukken gevogelte 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min. meerdere malen keren 1,2 kg 180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min. Visfilet, viskotelet of plakken 400 g 180 W, 5 min.
  • Page 70 Aanwijzingen Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In vormen ■ die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel ■...
  • Page 71: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Zoete desserts, bijv. pudding 500 ml 600 W, 5-7 min. Pudding tussendoor met de garde 2 ­ 3 keer (instant) goed roeren Fruit, compote 500 g 600 W, 9-12 min. Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende...
  • Page 72 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000694300* 9000694300 921213...

Ce manuel est également adapté pour:

C57w40s3

Table des Matières