NEFF C17GR00.0 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

NEFF C17GR00.0 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour C17GR00.0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Microondas
Micro-ondes
Magnetron
[pt]
Manual do utilizador e ins-
truções de instalação
[fr]
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
[nl]
Gebruikershandleiding en in-
stallatie-instructies
C17GR00.0,C17GR01.0
2
26
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF C17GR00.0

  • Page 1 Microondas Micro-ondes Magnetron [pt] Manual do utilizador e ins- truções de instalação [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies C17GR00.0,C17GR01.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    pt Segurança 1.2 Utilização correta Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- MANUAL DO UTILIZADOR ção incorreta. Segurança ............   2 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Evitar danos materiais .........
  • Page 3: Utilização Segura

    Segurança pt limpeza do vidro da porta do aparelho, 1.4 Utilização segura pois poderá riscar a superfície. Insira sempre os acessórios corretamente no As dobradiças da porta do aparelho movi- interior do aparelho. mentam-se ao abrir e fechar a porta e pode AVISO ‒ Risco de incêndio! entalar-se.
  • Page 4 pt Segurança siado elevados. Oriente-se pelos dados AVISO ‒ Perigo: magnetismo! constantes nestas Instruções de serviço. No painel de comandos ou nos comandos ▶ Nunca seque alimentos no micro-ondas. estão aplicados ímanes permanentes. Estes ▶ Nunca descongele ou aqueça alimentos podem afetar implantes eletrónicos, p. ex., pa- com baixo teor de água, p.
  • Page 5: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt pas. Por detrás desses orifícios esconde-se As peças que se encontram acessíveis ficam uma cavidade. A humidade que penetra na quentes durante o funcionamento do apare- cavidade pode fazer rebentar o recipiente. lho. ▶ Use exclusivamente recipientes próprios ▶...
  • Page 6: Proteção Do Meio Ambiente E Poupança

    pt Proteção do meio ambiente e poupança Consoante o tipo de aparelho, o acessório pode riscar O funcionamento do aparelho sem alimentos no seu o vidro da porta ao fechar a porta do aparelho. interior causa uma sobrecarga. Insira os acessórios no interior do aparelho, sempre Nunca inicie o micro-ondas sem alimentos no interi- ▶...
  • Page 7: Familiarização

    Familiarização pt 4  Familiarização 4.1 Painel de comandos Visor O painel de comandos permite regular todas as fun- Teclas táteis ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- Elemento de comando ShiftControl tado de operação. Consoante o tipo de aparelho, poderão divergir alguns detalhes da figura, p. ex.
  • Page 8: Interior Do Aparelho

    pt Antes da primeira utilização Menu principal ATENÇÃO! Para aceder ao menu principal, prima ⁠ . Tapar a ranhura de ventilação provoca um sobreaque- cimento do aparelho. Símbolo Descrição Não tape as ranhuras de ventilação. ▶ Micro-ondas Para que o interior do aparelho arrefeça mais rapida- Programas mente após o funcionamento, a ventoinha de arrefeci- Preparar os alimentos selecionados...
  • Page 9: Operação Base

    Ligue o aparelho com ⁠ . Prima ⁠ . ▶ a O visor mostra o logotipo da Neff e, depois, a po- a O aparelho interrompe o funcionamento. tência máxima de micro-ondas. Para apagar todas as regulações, prima ⁠ .
  • Page 10: Regular O Micro-Ondas

    pt Micro-ondas Não adequado para micro-ondas 7.2 Testar a adequação do recipiente para micro-ondas Recipientes e acessórios Motivo Verifique se o recipiente é adequado para micro-on- Recipientes metálicos O metal não é permeável das, realizando um teste de loiça. Só pode utilizar o às micro-ondas.
  • Page 11: Programas

    Programas pt Regule a potência pretendida do micro-ondas com Nota: Se o tempo de duração regulado exceder o tem- ou ⁠ . po de duração máximo para a potência do micro-on- das de 900 W, o aparelho reduz automaticamente o a O tempo de duração permanece inalterado. tempo de duração.
  • Page 12: Tabela De Programas

    pt Temporizador 8.3 Tabela de programas Os programas permitem-lhe preparar alimentos com toda a facilidade. Selecione um programa e introduza o peso dos alimentos. O programa assume a regulação ideal. Descongelação automática Prato Alimentos adequados Faixa de peso Loiça/acessórios em kg Descongelar pão Pão, inteiro, redondo ou alongado, pão em 0,10-0,55 Recipiente raso, aberto...
  • Page 13: Regulações Base

    Regulações base pt 10  Regulações base Pode regular o seu aparelho de acordo com as suas Regulações Seleção necessidades. base Sinal sonoro Tempo de duração curto 10.1 Alterar a regulação base Tempo de duração médio Tempo de duração longo Prima ⁠ . Som das te- Desligado Prima...
  • Page 14: Limpar O Aparelho

    pt Limpeza e manutenção Apenas utilizar produtos limpa-vidros, produtos de ▶ 11.4 Limpar a frente do aparelho limpeza de aço inoxidável e o raspador para vidros, se as instruções de limpeza os recomendarem para ATENÇÃO! a peça em causa. Uma limpeza incorreta pode danificar a parte frontal do Panos esponja novos contêm resíduos resultantes da aparelho.
  • Page 15: Easyclean

    Eliminar anomalias pt Não utilizar produtos de limpeza abrasivos. ▶ Para evitar a ebulição retardada, coloque uma co- lher na chávena. Observe as indicações relativas aos produtos de Coloque a chávena no centro do interior do apare- limpeza. → Página 13 lho. Limpe o vedante da porta com uma solução quente Regule a potência de microondas de 600 W.
  • Page 16: Eliminação

    pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico A iluminação do inte- Iluminação do interior do aparelho está avariada rior do aparelho não Contacte a Assistência Técnica. ▶ funciona. → "Serviço de Assistência Técnica", Página 16 12.2 Indicações no painel de indicações Avaria Causa e diagnóstico No visor aparece a Ocorreu um erro.
  • Page 17: Como Obter Bons Resultados

    Como obter bons resultados pt 15  Como obter bons resultados Encontrará aqui as regulações adequadas, bem como Coloque o recipiente no centro da base do apare- os melhores acessórios e recipientes, para diferentes lho. pratos. Adaptámos as recomendações na perfeição ao Desta forma, as micro-ondas conseguem chegar seu aparelho.
  • Page 18 pt Como obter bons resultados Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Carne mista picada 200 g 90 W 10-15 min Carne mista picada 500 g 1. 180 W 1. 5 min 2. 90 W 2. 10-15 min Carne mista picada 1000 g 1. 180 W 1. 15 min 2. 90 W 2.
  • Page 19 Como obter bons resultados pt Problemas Dica Problemas Dica Após o fim do tempo, o ¡ Mexa de vez em quan- Após o descongelamen- ¡ Reduza a potência do seu cozinhado ainda não to, a sua carne ou aves micro-ondas. está pronto no interior, ¡...
  • Page 20 pt Como obter bons resultados Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Legumes, 1 dose 150 g 600 W 2-3 min Legumes, 2 doses 300 g 600 W 3-5 min Colocar uma colher no copo. Não aquecer demasiado as bebidas alcoólicas. Verificar, de vez em quando, o alimento. Aquecer comida para bebés sem tetina ou tampa.
  • Page 21: Refeições De Teste

    Como obter bons resultados pt 15.4 Cozinhar O seu aparelho permite-lhe cozinhar refeições. Cozinhar com micro-ondas Nota: Indicações de preparação ¡ Coloque o recipiente na base do aparelho. ¡ Distribua os alimentos no recipiente de forma plana. Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos.
  • Page 22: Instruções De Montagem

    pt Instruções de montagem Descongelar com micro-ondas Recomendações de regulação para descongelar com micro-ondas. Alimento Potência do micro-ondas Tempo de duração em min Nota em W Carne, 500 g 1. 180 W 1. 8 min Forma de pirex com 2. 90 W 2. 7-10 min Ø 24 cm ou programa "Descongelar carne"...
  • Page 23: Ligação Elétrica

    Instruções de montagem pt 16.4 Ligação elétrica 16.5 Instalação num armário superior Para poder efetuar a ligação elétrica do aparelho em Respeite as medidas de montagem e as distâncias de segurança, respeite estas indicações. segurança no armário vertical. AVISO ‒ Perigo: magnetismo! O aparelho contém ímanes permanentes. Estes podem afetar implantes eletrónicos, p. ex., pacemakers ou bombas de insulina.
  • Page 24: Montar O Aparelho

    pt Instruções de montagem Verificar a distância em relação aos aparelhos adja- 16.6 Montagem num armário vertical centes. Respeite as medidas de montagem e as distâncias de segurança no armário vertical. ATENÇÃO! Ao abrir a porta do aparelho, este pode tombar pa- ra a frente.
  • Page 25 Instruções de montagem pt Abrir previamente os furos para o aparafusamento do lado das dobradiças no móvel. Cobrir as dobradiças da porta. Utilizar uma broca para madeira com um diâmetro de 2 mm. Remover as aparas do interior do aparelho. Aparafusar o aparelho ao móvel do lado das dobra- diças.
  • Page 26 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    26 La sécurité...
  • Page 27: Utilisation Sûre

    Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de Insérez toujours correctement les accessoires blessure ! dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de Les objets inflammables stockés dans le com- racloirs métalliques tranchants pour net- partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Page 28: Micro-Ondes

    fr Sécurité ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation Les aliments, leurs emballages et leurs réci- secteur est endommagé, débranchez im- pients peuvent s'enflammer. médiatement le cordon d'alimentation sec- ▶ Ne jamais réchauffer des aliments dans teur ou coupez le fusible dans le boîtier à leurs emballages qui conservent la chaleur.
  • Page 29 Sécurité fr ▶ Après réchauffement, remuer ou secouer AVERTISSEMENT ‒ Risque de énergiquement. blessure ! ▶ Vérifier la température des aliments avant Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La de les donner à l'enfant. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. présenter des microporosités dans les poi- Le plat peut devenir chaud.
  • Page 30: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent 2.1 De manière générale provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. La présence prolongée d'humidité dans le comparti- Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans ▶...
  • Page 31: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Affichage Le champ de commande vous permet de configurer Touches tactiles toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Élément de commande ShiftControl des informations sur l’état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails représentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Page 32: Compartiment De Cuisson

    fr Avant la première utilisation Remarque : Si vous maintenez les touches enfoncées, ATTENTION ! vous pouvez également faire défiler rapidement les va- La couverture des fentes d'aération entraîne une sur- leurs de réglage. Lorsque vous relâchez le bouton, le chauffe de l'appareil. défilement rapide s'arrête. Ne pas couvrir les fentes d'aération.
  • Page 33: Utilisation

    Allumez l‘appareil avec ⁠ . ▶ pareil interrompt son fonctionnement. Après une inter- a L’écran affiche le logo Neff, puis la puissance maxi- ruption ou une annulation du fonctionnement, le ventila- male du micro-ondes. teur de refroidissement peut continuer à fonctionner.
  • Page 34: Test De L'aptitude D'un Récipient Au Micro-Ondes

    fr Micro-ondes 7.2 Test de l'aptitude d'un récipient au ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de micro-ondes cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Vérifiez l'aptitude d'un récipient au micro-ondes avec dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure un test de récipient.
  • Page 35: Programmes

    Programmes fr Réglez la puissance du micro-ondes souhaitée à 7.5 Modifier la durée l'aide des touches ou ⁠ . Vous pouvez modifier la durée à tout moment. a La durée reste inchangée. Modifiez la durée à l'aide de ou ⁠ . ▶ a Le fonctionnement continue.
  • Page 36: Minuterie

    fr Minuterie Si des instructions pour tourner ou remuer les mets Appuyez sur ⁠ . ‒ sont affichées à l'écran pendant le programme : Remarque : Si vous ne retournez ou ne remuez pas le Ouvrez la porte de l’appareil. ‒ plat, le programme continue toutefois normalement jus- Si nécessaire, séparez les mets, remuez-les ou qu'à...
  • Page 37: Annuler La Minuterie

    Réglages de base fr Modifiez la durée de la minuterie avec ou ⁠ . a L'affichage change à nouveau après un court ins- tant. Remarque : La minuterie reste visible sur l'écran a Si un mode de fonctionnement est en cours, l'écran lorsque l'appareil est éteint. affiche également un symbole de minuterie.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 11  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 11.3 Nettoyage du compartiment de cuisson 11.1 Produits de nettoyage ATTENTION ! Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- Un nettoyage effectué...
  • Page 39: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    Dépannage fr Ne pas utiliser de détergent abrasif. ▶ 11.5 Nettoyage du bandeau de commande Respecter les instructions concernant les produits ATTENTION ! de nettoyage. → Page 38 Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Nettoyer le joint de porte avec du produit de net- dommager le bandeau de commande.
  • Page 40: Remarques Sur Le Bandeau D'af- Fichage

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- L’alimentation électrique est tombé en panne. tionne pas. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. ▶ Dysfonctionnement Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. a Si le défaut ne s'est présenté...
  • Page 41: Service Après-Vente

    Service après-vente fr 14  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 14.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
  • Page 42 fr Comment faire ¡ Laisser reposer les aliments pendant 10 à 60 minutes après le mode décongélation. Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 15 min. ceau, avec et sans os 2. 90 W 2. 15-25 min. Viande en un seul mor- 1000 g 1.
  • Page 43: Réchauffer

    Comment faire fr Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolonger la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, vos aliments ne aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au sont pas encore déconge- grandes quantités et plus micro-ondes.
  • Page 44 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 360 W env. 0,5 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 360 W 0,5-1 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 200 ml 360 W 1-2 min.
  • Page 45 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Légumes, par ex. petits 600 g 600 W 14-17 min. pois, brocolis, carottes Épinards à la crème 450 g 600 W 10-15 min. Ajoutez un peu de liquide aux aliments. Faites cuire les aliments sans ajouter d'eau. 15.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets.
  • Page 46: Plats Tests

    fr Instructions de montage 15.5 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min...
  • Page 47: Meuble D'encastrement

    Instructions de montage fr ¡ La machine est prête à être raccordée ; il suffit de la ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le brancher sur une prise électrique avec terre, instal- meuble avant la mise en place de l'appa- lée de manière conforme. reil.
  • Page 48: Installation Dans Un Meuble Haut

    fr Instructions de montage Vérifiez la distance par rapport aux appareils adja- 16.6 Installation dans un meuble haut cents. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant.
  • Page 49: Dépose De L'appareil

    Instructions de montage fr Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des charnières du meuble. Couvrez les charnierès de porte. Utilisez un foret à bois de 2 mm de diamètre. Retirez les copeaux du compartiment de cuisson. Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et de la porte.
  • Page 50 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   50 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 51 Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! gingsmiddel of scherpe metalen schraper Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte voor het reinigen van het glas van de appa-...
  • Page 52 nl Veiligheid ▶ Contact opnemen met de servicedienst. ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- → Pagina 64 gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- WAARSCHUWING ‒ Gevaar: zing. magnetisme! ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de mag- In het bedieningspaneel of de bedieningsele- netron.
  • Page 53 Veiligheid nl Achter deze gaatjes bevindt zich een holle De verpakking van luchtdicht verpakte levens- ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan middelen kan knappen. dit barsten veroorzaken in de vormen. ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking ▶...
  • Page 54: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
  • Page 55: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Display Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- Touch-knoppen paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- ShiftControl-bedieningselement toestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv.
  • Page 56: Voor Het Eerste Gebruik

    Bevestig de instellingen met ⁠ . a De eerste inbedrijfstelling is afgesloten. 6  De Bediening in essentie 6.1 Apparaat inschakelen a Het display geeft het Neff logo weer en daarna het maximale magnetronvermogen. Schakel het apparaat in met ⁠ . ▶...
  • Page 57: Apparaat Uitschakelen

    Magnetron nl Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt 6.2 Apparaat uitschakelen het apparaat de werking. Na een onderbreking of het Schakel het apparaat uit met ⁠ . ▶ annuleren van de werking, kan de koelventilator verder a Het apparaat breekt de lopende functies af. lopen.
  • Page 58: Magnetron Instellen

    nl Magnetron Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. ▶ 7.2 Vormen testen op hun magnetronbestendigheid De lege vorm in de binnenruimte plaatsen. Het apparaat gedurende ½ - 1 minuut op het maxi- Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt male magnetronvermogen instellen.
  • Page 59: Programma's

    Programma's nl 8  Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- ¡ Aardappels in de oven: aardappels van gelijke gro- ding van verschillende gerechten en kiest u automa- otte gebruiken. Wassen, drogen en meerdere gaat- tisch de optimale instellingen. jes in de schil prikken.
  • Page 60: Wekker

    nl Wekker 8.3 Programmatabel Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in. Het programma neemt de optimale instelling over. Ontdooien Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,10-0,55 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak,...
  • Page 61: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl Timer-tijd resetten. 9.3 Timer annuleren ▶ a Daarna brandt het symbool niet meer. 10  Basisinstellingen U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften. Basisinstellin- Keuze 10.1 Basisinstelling wijzigen Geluidssignaal Korte duur Gemiddelde duur Druk op ⁠ . Lange duur Druk op ⁠...
  • Page 62: Apparaat Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ 11.4 Voorzijde van het apparaat reinigen voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- LET OP! derdeel worden aanbevolen. Ondeskundige reiniging kan de voorzijde van het appa- Nieuwe vaatdoekjes bevatten resten van de productie.
  • Page 63: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- zachte vaatdoek. komen. Met een zachte doek nadrogen. Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. Magnetronvermogen op 600 W instellen. Tijdsduur op 5 minuten instellen.
  • Page 64: Aanwijzingen Op Het Display

    nl Afvoeren 12.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display wordt Er is een fout opgetreden. de foutmelding "Exxx" Wanneer het display een foutmelding weergeeft, schakel dan het apparaat uit en weer weergegeven aan. a Wanneer het display de foutmelding daarna niet meer weergeeft, dan was het een een- malig probleem.
  • Page 65: Zo Lukt Het

    Zo lukt het nl 15  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Plaats de vorm in het midden op de bodem van de de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- binnenruimte. men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle afgestemd.
  • Page 66 nl Zo lukt het Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gevogelte of delen gevo- 600 g 1. 180 W 1. 8 min. gelte 2. 90 W 2.
  • Page 67 Zo lukt het nl 15.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Page 68 nl Zo lukt het Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Page 69: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25-30 min.
  • Page 70: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding ¡ Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aanges- loten. Bij schade door een verkeerde aans- luiting kunt u geen aanspraak maken op garantie. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! 16.1 Leveringsomvang Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels portschade en de volledigheid van de levering.
  • Page 71: Apparaat Inbouwen

    Montagehandleiding nl ¡ Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer toe- 16.6 Inbouw in een hoge kast gankelijk is, moet een alpolige schakelaar met een Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden contactafstand van minstens 3 mm worden geïnstal- in de hoge kast in acht. leerd.
  • Page 72: Apparaat Demonteren

    nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- De gaten voor het bevestigen aan de kant van de ren. scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. raat naar voren kantelen.
  • Page 76 *9001654808* 9001654808 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 010713 81739 München pt, fr, nl GERMANY...

Ce manuel est également adapté pour:

C17gr01.0

Table des Matières