Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
Précautions de sécurité importantes Micro-ondes Mise en garde – Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ Mise en garde – Risque d'incendie ! fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni Toute utilisation non conventionnelle de de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
Page 6
Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Toute vaisselle inappropriée peut éclater. ■ réchauffer des aliments pour bébé dans La vaisselle en porcelaine ou en céramique des récipients fermés.
Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement A ttention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère ■ E limination écologique dans un verre, doit se trouver à...
Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil. L'écran affiche les réglages D ans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages actuels. P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l et les éléments de commande.
Accessoires Ouverture de porte automatique _Accessoires La porte de l'appareil s'ouvre lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automatique. Vous pouvez ouvrir V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous complètement la porte de l'appareil à la main. A c c e s s o i r e s trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas en leur utilisation.
Valider les réglages à l'aide de la touche ). Avec la touche tactile # vous allumez l'appareil. La première mise en service est terminée. Dans l'écran apparaît le logo Neff et ensuite la puissance micro-ondes maximale. Nettoyer le compartiment de cuisson et les L'appareil est opérationnel.
Les micro-ondes de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés Remarques Le fonctionnement est également arrêté en ouvrant uniquement si le fabricant garantit qu'elle est ■ la porte de l'appareil. appropriée aux micro-ondes. Après une interruption ou l'arrêt du fonctionnement, ■...
Les micro-ondes micro-ondes est réduite par étape jusqu'à la puissance Remarques de 600 W après quelques temps. La pleine puissance Lorsque vous allumez l'appareil, la puissance micro- ■ est de nouveau disponible après un temps de ondes maximale apparaît toujours comme refroidissement.
Grillades Remarques dGrillades La valeur de référence pour le gril est Gril 3. ■ Le Gril 2 et 1 se trouvent avant, effleurer la touche tactile (. A vec le gril vous pouvez bien faire dorer vos mets. G r i l l a d e s Le mode combiné...
Minuterie Régler le mode combiné désiré à l'aide de la touche OMinuterie tactile ( ou ). Le mode combiné souhaité et une durée de référence sont affichés dans l'écran. V ous pouvez utiliser le minuteur comme un minuteur de M i n u t e r i e Effleurez la touche tactile &.
Programmes Remarques PProgrammes La durée est calculée par les programmes. ■ Pour certains plats, des indications pour retourner ■ ou remuer le mets apparaissent dans l'écran A vec les programmes, vous pouvez facilement P r o g r a m m e s pendant la préparation.
Programmes Pommes de terre : Volaille : Pommes de terre à l'anglaise : les couper en Placer les morceaux de poulet sur, la grille, le côté ■ ■ morceaux de même grosseur. Ajouter deux peau vers le haut. cuillerées à soupe d'eau et un peu de sel pour 100 g.
Réglages de base Remarque : Les modifications des réglages concernant QRéglages de base la langue, la tonalité des touches et la luminosité de l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres réglages seulement après la mémorisation. A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement R é...
Nettoyage Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les DNettoyage soigneusement. Niveau Nettoyants S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : opérationnel.
Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 20 Mise en garde – Risque de choc électrique ! U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Viande de bœuf, de porc, de veau en un seul 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15- 25 min. Retourner plusieurs fois morceau (avec ou sans os) 1000 g 180 W, 20 min.
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Soufflés, p. ex. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 10-15 min. Utilisez la grille comme surface support pour le récipient Garnitures, p. ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 3-7 min. Récipient fermé, ajouter du liquide 500 g 600 W, 8-12 min.
Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc ■ faire usage de sel et d'épices avec modération. Remarques Une fois cuits, laissez reposer les aliments 2 à ■ Les aliments peu épais cuisent plus vite que les 5 minutes pour que la température s'égalise à...
Testés pour vous dans notre laboratoire Grillades Pour récupérer le jus de viande, placez la grille sur ■ la tablette en verre. Remarques Pour retourner les morceaux à griller, utilisez une ■ Toutes les valeurs indiquées sont des valeurs pince. Si vous piquez la viande avec une fourchette, ■...
Plats tests Plat Poids Position gril Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Poisson, gratiné env. 500 g puissant (3) 360 W, 15 min. Décongeler au préalable le poisson surgelé Soufflé au fromage blanc env. 1000 g faible (1) 360 W, 20-25 min. max. 5 cm de haut EPlats tests L es laboratoires d'essai se servent de ces plats tests P l a t s t e s t s...
Page 26
De magnetron ......35 www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com Vormen.
Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
Page 28
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Kans op een elektrische ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen schok! die bestemd zijn om ze warm te houden. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ Levensmiddelen nooit zonder toezicht Reparaties en de vervanging van verwarmen in voorwerpen van kunststof, beschadigde aansluitleidingen mogen papier of ander brandbaar materiaal.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Waarschuwing – Kans op een elektrische ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete schok! onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat Het apparaat werkt met hoogspanning. Nooit er geen kinderen in de buurt zijn. de behuizing verwijderen. Het is gevaarlijk om het apparaat niet Risico van verbranding! ■...
Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade 7Milieubescherming M ilieuvriendelijk afvoeren A ttentie! O o r z a k e n v a n s c h a d e M i l i e u b e s c h e r m i n g Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals ■...
Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel kunt u de verschillende functies van uw apparaat instellen. Het display geeft de I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en actuele instellingen weer. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
Toebehoren Deur opent automatisch _Toebehoren De apparaatdeur springt open wanneer u de automatische deuropening aanraakt.U kunt de B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is apparaatdeur volledig met de hand openen. T o e b e h o r e n krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren Bij een stroomonderbreking werkt de automatische en de manier waarop ze worden gebruikt.
Voor het eerste gebruik Binnenruimte en toebehoren reinigen KVoor het eerste gebruik Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het apparaat dient u de binnenruimte en de toebehoren te V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u reinigen.
Voor de andere instellingen Schakel het apparaat in met de touch-toets #. met touch-toets &naar de volgende regels navigeren. Met touch-toets ( of ) de instelling Op het display verschijnt het Neff-logo en vervolgens kiezen. het hoogste magnetronvermogen. Op touch-toets # tippen.
De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De volgende magnetron-vermogens zijn beschikbaar. De magnetronvermogens zijn standen en komen niet M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n altijd overeen met het precieze aantal watts dat door het bereiden, verwarmen of ontdooien.
Grillen Met touch-toets ( of ) de gewenste tijdsduur instellen. dGrillen M et de grill kunt u de gerechten een bijzonder mooie G r i l l e n bruine kleur geven. U kunt de grill alleen of in combinatie met de magnetron gebruiken. De volgende grillstanden zijn beschikbaar.
Grillen Met touch-toets ( of ) de gewenste combifunctie Aanwijzingen De voorgestelde waarde voor de grill is Grill 3. instellen. ■ De Grill 2 en 1 bevinden zich daarvoor, op touch- Op het display worden de gewenste combifunctie en touch ( tippen. een voorgestelde tijdsduur weergegeven.
Kookwekker OKookwekker PProgramma’s U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten K o o k w e k k e r P r o g r a m m a ’ s wekker loopt parallel met de andere instellingen.
Programma’s Aanwijzingen voor de programma's Groente: Verse groente: in stukken van gelijke grootte snijden. ■ Zet de levensmiddelen in de onverwarmde Per 100g een eetlepel water toevoegen. binnenruimte Diepvriesgroente: alleen geblancheerde, en geen ■ Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt voorgekookte groente is geschikt.
Basisinstellingen Programma Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik in kg Vormen / Toebehoren Inschuifhoogte Aardappels** Gekookte aardappels, aardappels in de schil, aardap- 0,20-1,00 kg gesloten vorm pels in stukken van gelijke grootte Bodem van de binnenruimte Rijst** Rijst, rijst met lange korrel 0,05-0,30 kg Hoge, gesloten vorm Bodem van de binnenruimte Aardappels in de oven Vastkokende, overwegend vastkokende of zachtko-...
Reinigen Was nieuwe sponsdoekjes voor gebruik grondig uit. DReinigen Bereik Schoonmaakmiddelen W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voorzijde van het toe- Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed stel reinigen en met een zachte doek nadrogen.
Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 43 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Vlees in zijn geheel: rund-, varken- en kalfs- 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15- 25 min. regelmatig keren vlees (met en zonder been) 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20-30 min. 1500 g 180 W, 25 min.+ 90 W, 25-30 min.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 10-15 min. Rooster gebruiken als plaats om servies op te zetten Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g 600 W, 3-7 min. gesloten vorm, vloeistof toevoegen 500 g 600 W, 8-12 min.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Garen De eigen smaak van de gerechten blijft in dit geval ■ zoveel mogelijk behouden. Daarom kunt u Aanwijzingen spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel Laat de gerechten na de bereiding nog 2 tot ■...
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Hoeveelheid Gewicht Grillstand tijdsduur in minuten Neksteaks ca. 2 cm dik 3 tot 4 stuks à ca. 120 g 3 (sterk) 1e kant: ca. 15 min. 2e kant: ca. 10-15 min. Grillworsten 4 tot 6 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant: ca.15-20 min. 2e kant: ca.
Testgerechten ETestgerechten D e kwaliteit en de werking van magnetrons worden T e s t g e r e c h t e n door testinstituten aan de hand van deze gerechten gecontroleerd. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Bereiden met magnetron solo Gerecht...
Page 49
Recipiente ....... . . 58 Técnica na Internet: www.neff-international.com e na Níveis de micro-ondas .
Utilização adequada 8Utilização adequada (Instruções de segurança importantes L eia atentamente o presente manual. Só U t i l i z a ç ã o a d e q u a d a assim poderá utilizar o seu aparelho de forma G eneralidades segura e correcta.
Instruções de segurança importantes Os alimentos podem incendiar-se. Nunca Aviso – Perigo de choque eléctrico! ■ aqueça alimentos dentro de embalagens As reparações indevidas são perigosas. As ■ próprias para manter os alimentos quentes. reparações e substituições de cabos Nunca aqueça, sem vigilância, alimentos danificados só...
Page 52
Instruções de segurança importantes As peças que se encontram acessíveis Aviso – Perigo de choque eléctrico! ■ ficam quentes durante o funcionamento do O aparelho trabalha com alta tensão. Nunca aparelho. Nunca toque nas peças quentes. retire a caixa do aparelho. Manter fora do alcance das crianças.
Causas de danos ]Causas de danos 7Protecção do meio ambiente A tenção! C a u s a s d e d a n o s Faíscas: o metal - p. ex. a colher dentro do copo - ■ E liminação ecológica tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das P r o t e c ç...
Conhecer o aparelho Painel de comandos *Conhecer o aparelho No painel de comandos, pode regular as diversas funções do seu aparelho. O visor indica-lhe as N este capítulo explicamos as indicações e os regulações atuais. C o n h e c e r o a p a r e l h o elementos de comando.
Acessórios Funções do interior do aparelho _Acessórios As funções do interior do aparelho facilitam o funcionamento do seu aparelho. Assim, toda a O seu aparelho inclui vários acessórios: Aqui tem uma superfície do interior do aparelho, p. ex., é iluminada e A c e s s ó...
Antes da primeira utilização Limpar o interior do aparelho e o acessório KAntes da primeira Antes de preparar refeições, pela primeira vez, com o utilização aparelho, limpe o interior do mesmo e o acessório. Limpar o interior do aparelho A ntes de poder utilizar o seu novo aparelho, terá de A n t e s d a p r i m e i r a u t i l i z a ç...
Com a tecla tátil ( ou ) selecione o modo de Ligue o aparelho com a tecla tátil #. funcionamento. No visor surge o logótipo Neff e, depois disso, a Com a tecla tátil & navegue para a próxima linha. potência máxima do micro-ondas.
O microondas Níveis de micro-ondas ^O microondas As seguintes potências do micro-ondas estão à sua disposição. O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou O m i c r o o n d a s As potências do micro-ondas são níveis e nem sempre descongelar os seus alimentos de forma correspondem à...
Grelhar Com a tecla tátil ( ou ) regule o tempo de duração Conselho: Se o tempo de duração regulado exceder o desejado. tempo de duração máximo para a potência do micro- ondas de 900 W, esta é automaticamente reduzida. O funcionamento não continua.
Grelhar Com a tecla tátil ( ou ) regule o tempo de duração Regular o funcionamento combinado do desejado. micro-ondas Neste caso, o grelhador funciona em simultâneo com o micro-ondas. Os seus alimentos são preparados mais rapidamente pelo micro-ondas e, apesar disso, ficam bem alourados.
Alarme Tempo de duração terminado OAlarme Ouve-se um sinal. O funcionamento está terminado. O temporizador pode ser utilizado como timer de Terminar o sinal antecipadamente: A l a r m e cozinha. O temporizador funciona em paralelo com Toque na tecla tátil 0. outras regulações.
Programas Indicações sobre os programas PProgramas Coloque os alimentos no interior do aparelho frio. Retire os alimentos da embalagem e pese-os. Se não O s programas permitem-lhe preparar refeições com P r o g r a m a s for possível introduzir o peso exato, arredonde-o para toda a facilidade.
Programas Tempo de repouso Arroz: Não utilize arroz integral nem de cozinhar em saco. ■ Alguns alimentos necessitam ainda de um período de Adicione duas vezes a duas vezes e meia a ■ repouso no interior do aparelho, após o fim do quantidade de água ao arroz.
Regulações base Falha de corrente QRegulações base As alterações efetuadas às regulações mantêm-se mesmo após uma falha de corrente. P ara que possa utilizar o seu aparelho de forma R e g u l a ç õ e s b a s e Após uma falha de corrente, apenas terá...
Limpeza Lave bem os panos de esponja novos, antes de os DLimpeza utilizar. Zona Produto de limpeza C om uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante L i m p e z a a conservação e o correto funcionamento do seu Frente do aparelho Solução quente de água e detergente: limpe aparelho.
Defeito: O que fazer? regulação ideal.~ "Testado para si no nosso estúdio 3Defeito: O que fazer? de cozinha" na página 67 Aviso – Perigo de choque eléctrico! Q uando ocorre uma avaria, trata-se, muitas vezes, de D e f e i t o : O q u e f a z e r ? As reparações indevidas são perigosas.
Serviços Técnicos 4Serviços Técnicos JTestado para si no nosso estúdio de cozinha S e o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso S e r v i ç o s T é c n i c o s Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. N esta secção encontrará...
Testado para si no nosso estúdio de cozinha Prato Peso Potência de micro-ondas em watts, Indicação Duração em minutos Carne de vaca, vitela, porco inteira (com e 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15- 25 min. virar várias vezes sem osso) 1000 g 180 W, 20 min.
Testado para si no nosso estúdio de cozinha Prato Peso Potência de micro-ondas em watts, Indicação Duração em minutos Acompanhamentos, p. ex. arroz, massa 250 g 600 W, 3-7 min. recipiente fechado, adicionar líquido 500 g 600 W, 8-12 min. Legumes, p. ex. ervilhas, brócolos, cenouras 300 g 600 W, 7-11min.
Testado para si no nosso estúdio de cozinha Cozinhar O sabor próprio dos alimentos permanece ■ inalterado. Por isso, pode utilizar sal e temperos Conselhos com moderação. Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar Depois de cozinhados, deixe os alimentos repousar ■...
Testado para si no nosso estúdio de cozinha A carne escura, p. ex. de vaca, fica dourada mais ■ depressa do que a carne clara de vitela ou de porco. As peças grelhadas de carne clara ou filete de peixe ficam frequentemente pouco douradas à superfície.
Refeições de teste ERefeições de teste A qualidade e o funcionamento de aparelhos de micro- R e f e i ç õ e s d e t e s t e ondas são testados por institutos de ensaio, com a ajuda destas refeições.