Stiebel Eltron DEL 18 Plus Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron DEL 18 Plus Utilisation Et Installation

Chauffe-eau instantané confort à régulation électronique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSŁUGA I INSTALACJA
Elektronisch geregelter Komfort-Durchlauferhitzer | Electronically controlled
comfort instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané confort à régulation
électronique | Elektronisch geregelde comfort-doorstromer
» DEL 18/21/24 Plus
» DEL 27 Plus

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron DEL 18 Plus

  • Page 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA Elektronisch geregelter Komfort-Durchlauferhitzer | Electronically controlled comfort instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané confort à régulation électronique | Elektronisch geregelde comfort-doorstromer » DEL 18/21/24 Plus »...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT BESONDERE HINWEISE 14.6 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press- Fitting ������������������������������������������������������������� 14 BEDIENUNG 14.7 Montage der Gerätekappe bei Wasserinstallation Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 Aufputz ����������������������������������������������������������� 14 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 14.8 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 4 Schraubanschluss �����������������������������������������������...
  • Page 3: Besondere Hinweise

    BEsoNDErE HINwEIsE | BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEsoNDErE HINwEIsE BEDIENUNG - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie Allgemeine Hinweise von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
  • Page 4: Andere Markierungen In Dieser Dokumentation

    BEDIENUNG sicherheit Andere Markierungen in dieser Dokumentation WARNUNG Verletzung Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Per- Hinweis sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Symbol gekennzeichnet. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Einstellungen und Anzeigen Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet Bedienfeld sich das Gerät automatisch ein. Wenn Sie die Armatur schließen, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Das Gerät erwärmt das Wasser, während es durch das Gerät strömt.
  • Page 6: Interner Verbrühschutz (Fachhandwerker)

    BEDIENUNG Einstellungen und Anzeigen f Zur Auswahl drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf. Einstellungen in Schritten f Weiter mit 1 x ECO-Taste drücken. Temperaturbereich Schritt Temperaturbereich Schritt 20 °C ... 35 °C 1 °C 68 °F ... 140 °F 1 °F f Zum Verlassen des Menüs drücken Sie länger als 5 Sekunden 35 °C ...
  • Page 7: Reinigung, Pflege Und Wartung

    BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung, Pflege und Wartung Nach Unterbrechung der Wasserversorgung f Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- Sachschaden gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt Damit das Blankdraht-Heizsystem nach Unterbrechung ein feuchtes Tuch. der Wasserversorgung nicht zerstört wird, muss das f Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen.
  • Page 8: Installation

    INsTALLATIoN sicherheit INsTALLATIoN - Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben. Bei einem Wasser-Verbundnetz berücksichtigen Sie den niedrigsten elektrischen Widerstand des Wassers. Den spezifischen elektrischen Widerstand oder die elektri- Sicherheit sche Leitfähigkeit des Wassers erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorgungs-Unternehmen.
  • Page 9: Vorbereitungen

    INsTALLATIoN Vorbereitungen Rohrbausatz-Gas-Wasserheizer-Austausch Hinweis Wenn die vorhandene Installation Gas-Wasserheizer-Anschlüsse f Montieren Sie das Gerät an der Wand. Die Wand (Kaltwasser-Anschluss links und Warmwasser-Anschluss rechts) muss ausreichend tragfähig sein. enthält, benötigen Sie diesen Rohrbausatz. 10.2 Mindestabstände Rohrbausatz DHB-Wassersteckkupplungen Wenn die vorhandene Installation Wasser-Steckanschlüsse von einem DHB enthält, verwenden Sie die Wassersteckkupplungen.
  • Page 10: Montage

    INsTALLATIoN Montage 11. Montage f Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an. Bei der Aufputz-Installation müssen Sie zusätzlich das Befes- tigungsloch im unteren Teil der Schablone anzeichnen. werkseinstellungen DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus f Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Wandaufhän- Interner Verbrühschutz in °C gung an 2 Punkten mit geeignetem Befestigungsmaterial Anschlussleistung in kW...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    INsTALLATIoN Inbetriebnahme Elektroanschluss herstellen WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installati- onsarbeiten nach Vorschrift aus. WARNUNG Stromschlag Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester An- 1 Montagehilfe zur Kabeleinführung schluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabel- 2 Kabeltülle tülle erlaubt.
  • Page 12: Erstinbetriebnahme

    INsTALLATIoN Inbetriebnahme Interner Verbrühschutz über Jumper-Steckplatz Jumper Position Beschreibung z. B. in Kindergärten, Krankenhäusern usw. max. für Duschbetrieb Werkseinstellung f Stecken Sie das Verbindungskabel von der Bedieneinheit auf ohne Jumper Begrenzung 43 °C die Elektronik. f Montieren Sie den Jumper „Verbrühschutzeinstellung“ auf die gewünschte Position (= Temperatur in °C) der Stiftleiste.
  • Page 13: Außerbetriebnahme

    INsTALLATIoN Außerbetriebnahme 13. Außerbetriebnahme f Montieren Sie das Gerät auf den Gewindebolzen der Wandaufhängung. f Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netzanschluss. f Drücken Sie die Rückwand fest an. Verriegeln Sie den Befes- f Entleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel „Wartung / Gerät tigungsknebel durch eine Rechtsdrehung um 90°.
  • Page 14: Anschluss Eines Lastabwurfrelais

    INsTALLATIoN Montage-Alternativen f Sägen und brechen Sie die benötigten Durchführungen aus der Rückwand und der Gerätekappe heraus (Positionen siehe Kapitel „Technische Daten / Maße und Anschlüsse“). Entgra- ten Sie scharfe Kanten mit einer Feile. f Führen Sie das Netzanschlusskabel durch die Kabeltülle. 1 Lasche f Schließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschluss- klemme an.
  • Page 15: Montage Rückwand-Unterteil Bei Aufputz

    INsTALLATIoN Montage-Alternativen 14.10 Installation bei Fliesenversatz Hinweis Sie können bei einem leichten Versatz der Anschlussrohre die Kappen-Führungsstücke mit Dichtlippen verwenden. In diesem Fall werden die Rückwand-Führungsstücke nicht montiert. 14.8 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Schraubanschluss 1 Mindestauflage des Gerätes 2 maximaler Fliesenversatz f Justieren Sie den Wandabstand.
  • Page 16: Betrieb Mit Vorgewärmtem Wasser

    INsTALLATIoN service-Informationen 14.12 Betrieb mit vorgewärmtem Wasser 1 Durchflussmengenbegrenzung 2 Durchflussmengen-Sensor Mit dem Einbau einer Zentral-Thermostat-Armatur wird die ma- 3 Sicherheitstemperaturbegrenzer, selbsttätig rücksetzend ximale Zulauftemperatur begrenzt. 4 NTC-Fühler 5 Stiftleisten für Anschlussleistung und Verbrühschutz 15. Service-Informationen 6 Steckposition Bedieneinheit 7 Diagnoseampel Anschlussübersicht Gerätekappenhalterung 16.
  • Page 17: Wartung

    INsTALLATIoN wartung 17. Wartung Alternative Anschlussmöglichkeiten WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. Dieses Gerät enthält Kondensatoren, die sich nach der Trennung vom Stromnetz entladen. Die Kondensa- tor-Entladespannung kann ggf. kurzzeitig > 60 V DC sein. Gerät entleeren Das Gerät können Sie für Wartungsarbeiten entleeren.
  • Page 18: Warmwasser-Leistung

    INsTALLATIoN Technische Daten 18.3 Warmwasser-Leistung 18.5 Druckverluste Die Warmwasser-Leistung ist abhängig von der anliegenden Armaturen Spannungsversorgung, der Anschlussleistung des Gerätes und der Kaltwasser-Zulauftemperatur. Die Nennspannung und die Druckverlust der Armaturen bei Volumenstrom 10 l/min Nennleistung entnehmen Sie dem Typenschild. Einhandmischer, ca. 0,04 - 0,08 Thermostat-Armatur, ca.
  • Page 19: Angaben Zum Energieverbrauch

    Technische Daten 18.7 Angaben zum Energieverbrauch Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 und 814/2013 DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofil Energieeffizienzklasse Energetischer Wirkungsgrad Jährlicher Stromverbrauch Temperatureinstellung ab Werk °C Schallleistungspegel...
  • Page 20: Garantiebedingungen

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 21 UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 22 CoNTENTs SPECIAL INFORMATION 13.7 Fitting appliance cover for water installation on finished walls ���������������������������������������������������� 34 OPERATION 13.8 Lower back panel section installation with threaded General information ��������������������������������������� 24 fittings on finished walls �������������������������������������� 34 Safety instructions ���������������������������������������������� 24 13.9 Wall mounting bracket when replacing an appliance ��� 35 Other symbols in this documentation ����������������������...
  • Page 23: Special Information

    sPECIAL INforMATIoN sPECIAL INforMATIoN - Drain the appliance as described in chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance". - The appliance may be used by children aged 3 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of ex- perience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have...
  • Page 24: Operation

    oPErATIoN General information oPErATIoN f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Units of measurement General information Note All measurements are given in mm unless stated oth- The chapters "Special information"...
  • Page 25: Test Symbols

    oPErATIoN Appliance description Settings and displays Material losses The user should protect the appliance and its tap against User interface frost. Test symbols See type plate on the appliance. EU Declaration of Conformity Tmax Note STIEBEL ELTRON hereby declares that the radio equip- ment type DEL Plus complies with Directive 2014/53/ EU.
  • Page 26: Setting The Temperature

    oPErATIoN settings and displays Setting the temperature Allocating temperature memory buttons Memory buttons "1" and "2" can each be assigned a required temperature. f Select the required temperature. f To store the required temperature, press and hold button "1" or "2" for longer than 3 seconds. The temperature flashes once to confirm.
  • Page 27: Cleaning, Care And Maintenance

    oPErATIoN Cleaning, care and maintenance Saving energy Following an interruption to the water supply The following recommended settings will result in the lowest en- Material losses ergy consumption: To ensure that the bare wire heating system is not dam- - 38 °C for hand washbasins, showers, bath aged following an interruption to the water supply, the - 55 °C for kitchen sinks appliance must be restarted by taking the following steps.
  • Page 28: Installation

    INsTALLATIoN safety INsTALLATIoN Appliance description Standard delivery The following are delivered with the appliance: Safety - Wall mounting bracket Only a qualified contractor should carry out installation, commis- - Installation template sioning, maintenance and repair of the appliance. - 2 twin connectors - 3-way ball shut-off valve for cold water General safety instructions - Tee for domestic hot water...
  • Page 29: Preparation

    INsTALLATIoN Preparation Minimum clearances Load shedding relay (LR 1-A) The load shedding relay for installation in the distribution board provides priority control for the instantaneous water heater when other appliances, such as electric storage heaters, are being op- erated simultaneously. Central thermostatic valve (ZTA 3/4) ≥50 ≥50 Use the thermostatic valve for central premixing when operating...
  • Page 30: Installation

    INsTALLATIoN Installation 10. Installation Fitting the wall mounting bracket factory settings DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus Internal anti-scalding protection in °C Connected load in kW standard installation DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus Electrical connection from below on unfinished walls f Mark out the holes for drilling using the installation tem- Water connection on unfinished plate.
  • Page 31: Commissioning

    INsTALLATIoN Commissioning f Open the 3-way ball shut-off valve or the shut-off valve in the Installing the appliance cold water inlet line. Note Making the electrical connection If you are installing the appliance with flexible pipe con- nections, also secure the back panel with a screw. WARNING Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations.
  • Page 32: Appliance Shutdown

    INsTALLATIoN Appliance shutdown Internal anti-scalding protection via jumper slot f Connect the programming unit connecting cable to the PCB. Jumper position Description Note For example in nurseries, hospitals, etc. For undersink installation, the appliance cover should be turned round for easier operation; see chapter "Alter- native installation methods / Pivoting appliance cover".
  • Page 33: Alternative Installation Methods

    INsTALLATIoN Alternative installation methods 13. Alternative installation methods f Pull the cable grommets into the back panel until both lock- ing tabs engage. f Connect the power cable to the mains terminal. Overview of the alternative types of installation WARNING Electrocution Electrical connection IP rating The connecting wires must not protrude beyond the level...
  • Page 34: Connecting A Load Shedding Relay

    INsTALLATIoN Alternative installation methods 13.4 Connecting a load shedding relay f Push the lower back panel section under the connection pipes of the tap and push it into the back panel. Install a load shedding relay in the distribution board in conjunc- f Secure the connection pipes to the tee and the 3-way ball tion with other electric appliances, e.g. electric storage heaters.
  • Page 35: Wall Mounting Bracket When Replacing An Appliance

    INsTALLATIoN Alternative installation methods f Cut open the lower back panel section. 13.11 Pivoting appliance cover f Fit the lower back panel section by bending it out at the sides The appliance cover should be turned round for undersink in- and guiding it over the pipes.
  • Page 36: Service Information

    INsTALLATIoN service information 14. Service information 2 Flow sensor 3 High limit safety cut-out, automatic reset 4 NTC sensor Overview of connections 5 Pin strips for connected load and anti-scalding protection 6 Programming unit plug-in position 7 Diagnostic traffic light Appliance cover retainer 1 Flow limiter 15.
  • Page 37: Maintenance

    INsTALLATIoN Maintenance 16. Maintenance Alternative connection options WARNING Electrocution Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply. This appliance contains capacitors which are discharged when disconnected from the power supply. The capacitor discharge voltage may briefly reach > 60 V DC. Draining the appliance The appliance can be drained for maintenance work.
  • Page 38: Dhw Output

    17.7 Energy consumption data Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 and 814/2013 DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class Energy conversion efficiency Annual power consumption Default temperature setting °C...
  • Page 39: Data Table

    INsTALLATIoN | GUArANTEE | ENVIroNMENT AND rECYCLING Specification 17.8 Data table DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Electrical data Rated voltage Rated output 16.2/19/21.7 18/21/24 19.4/22.6/25.8 24.4 Rated current 27.6/29.5/33.3 29/31/35 30.1/32.2/36.3 37.1 Fuse protection 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequency 50/60 50/60...
  • Page 40 TABLE DEs MATIÈrEs REMARQUES PARTICULIÈRES 13.6 Installation hydraulique en saillie avec raccord à souder / à sertir ������������������������������������������������� 52 UTILISATION 13.7 Pose du capot dans le cas d’une installation en saillie � 53 Remarques générales ������������������������������������� 42 13.8 Montage de la partie inférieure de la paroi arrière Consignes de sécurité...
  • Page 41: Remarques Particulières

    rEMArqUEs PArTICULIÈrEs rEMArqUEs - La résistance hydraulique spécifique du ré- seau de distribution d’eau doit être atteinte PArTICULIÈrEs (voir le chapitre « Installation / Données tech- niques / Tableau de données »). - Vidangez l’appareil comme indiqué au cha- - L’appareil peut être utilisé par des enfants de pitre « Installation / Maintenance / Vidange 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux de l’appareil ».
  • Page 42: Utilisation

    UTILIsATIoN remarques générales UTILIsATIoN symbole signification Dommages matériels (dommages subis par l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement) Recyclage de l’appareil Remarques générales Les chapitres «  Remarques  particulières  » et «  Utilisation  » f Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
  • Page 43: Label De Conformité

    UTILIsATIoN Description de l’appareil Si des enfants ou des personnes atteintes d’un handicap phy- Système chauffage sique, sensoriel ou mental sont amenés à utiliser l’appareil, nous Système de chauffe à fil nu enveloppé sous une gaine plastique conseillons de mettre en place une limitation permanente de la résistant à...
  • Page 44: Réglage De La Température

    UTILIsATIoN Réglages et affichages Réglage de la température Désactivation de la limitation de température f Désactivez la limitation de température en appuyant pendant plus de 5 secondes sur les touches « 1 » et « 2 ». Saisie de la température avec les touches de mémorisation Les touches de mémorisation « 1 »...
  • Page 45: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    UTILIsATIoN Nettoyage, entretien et maintenance utilisez quand même l’appareil avec une robinetterie thermosta- Réglage préconisé en cas d’utilisation d’une robinetterie tique, voici quelques recommandations : thermostatique et d’eau préchauffée par une installation solaire f Réglez la consigne de température à plus de 50 °C sur l’ap- pareil.
  • Page 46: Installation

    INsTALLATIoN sécurité INsTALLATIoN - L’indice de protection IP 25 (protégé contre les projections d’eau) n’est garanti que si le passe-câble est monté selon les règles de l’art. - La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour Sécurité...
  • Page 47: Travaux Préparatoires

    INsTALLATIoN Travaux préparatoires Kit de tubes pour appareils sous évier Montage sur évier Le kit de montage sous évier est nécessaire si les raccordements hydrauliques (G ⅜ mâle) se font au-dessus de l’appareil. Kit de tubes pour montage déporté Ce kit de tubes est nécessaire si l’appareil doit être décalé verti- calement jusqu’à...
  • Page 48: Montage

    INsTALLATIoN Montage Débit volumique Pose du support mural f Assurez-vous que le débit nécessaire à la mise en marche de l’appareil est atteint. f Si le débit est insuffisant alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert, augmentez la pression dans la conduite d’eau.
  • Page 49 INsTALLATIoN Montage f Ouvrez la vanne d’arrêt 3 voies ou le robinet d’arrêt de la Pose de l’appareil conduite d’arrivée d’eau froide. Remarque Réalisation du raccordement électrique Pour une pose avec des raccords de conduites souples, il est de plus nécessaire de fixer la paroi arrière avec AVERTISSEMENT Électrocution une vis.
  • Page 50: Mise En Service

    INsTALLATIoN Mise en service 11. Mise en service 11.1 Travaux préparatoires 43 50 55 60 f Armez l’interrupteur de sécurité en enfonçant le bouton de réinitialisation à fond (à la livraison, l’interrupteur de sécuri- 18 21 24 té est désactivé). 1 Cavalier pour la protection anti-ébouillantement 2 Cavalier pour la puissance de raccordement Protection interne anti-ébouillantement par mise en place de...
  • Page 51: Remise En Marche

    INsTALLATIoN Mise hors service 11.3 Remise en marche Dommages matériels Afin d’éviter une panne du système de chauffe à fil nu après une coupure d’eau, procédez selon les étapes sui- vantes pour remettre l’appareil en service. f Mettez l’appareil hors tension par le fusible ou le disjoncteur.
  • Page 52: Raccordement Électrique En Saillie

    INsTALLATIoN Variantes de montage 13.3 Raccordement électrique en saillie 5 Nm Remarque Ce type de raccordement modifie l’indice de protection 18 Nm de l’appareil. f Modifiez la plaque signalétique. Rayez l’indication IP 25 et cochez la case IP 24. Utilisez un stylo à bille. f Placez des bouchons avec des joints d’étanchéité...
  • Page 53: Pose Du Capot Dans Le Cas D'une Installation En Saillie

    INsTALLATIoN Variantes de montage 13.7 Pose du capot dans le cas d’une installation en f Fixez la partie inférieure du panneau arrière au moyen d’une vis. saillie 13.9 Support mural si remplacement de l’appareil Il est possible de réutiliser un support mural STIEBEL ELTRON en place lors du remplacement d’un appareil (à...
  • Page 54: Fonctionnement Avec De L'eau Préchauffée

    INsTALLATIoN Informations service 14. Informations Service f Retournez le capot (pas l’appareil), puis remettez l’unité de commande en place. Appuyez sur l’unité de commande vers l’intérieur jusqu’à ce que tous les crochets d’arrêt s’en- Vue d’ensemble des raccordements clenchent. Lorsque vous enclenchez les crochets d’arrêt, ef- fectuez une contre-poussée à...
  • Page 55: Maintenance

    INsTALLATIoN Maintenance Témoins de dia- Défaut Cause remède gnostic Vert clignotant, jaune L’écran est complètement Un câble de générateur de valeur de consigne est Vérifiez le câble du générateur de valeur de consigne allumé, rouge éteint hors service. débranché entre la platine et l’écran. et branchez-le à...
  • Page 56: Données Techniques

    INsTALLATIoN Données techniques 17.3 Capacité de production d’eau chaude Autres branchements possibles La capacité de production d’eau chaude sanitaire dépend de la tension d’alimentation appliquée, de la puissance raccordée de l’appareil et de la température d’arrivée d’eau froide. La tension nominale et la puissance nominale sont indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 57: Pertes De Charge

    Fiche produit : Chauffe-eau conventionnels selon règlement (UE) n° 812/2013 et 814/2013 DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions climatiques moyennes Consommation annuelle d’électricité...
  • Page 58: Tableau Des Données

    INsTALLATIoN | GArANTIE | ENVIroNNEMENT ET rECYCLAGE 17.8 Tableau des données DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Intensité nominale 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Protection (électrique) 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Fréquence 50/60 50/60...
  • Page 59 INHoUD BIJZONDERE INFO 13.7 Montage van de bovenkap bij opbouwinstallatie voor de wateraansluiting �������������������������������������������� 72 BEDIENING 13.8 Montage onderstuk achterwand bij opbouw- Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 61 schroefaansluiting ���������������������������������������������� 72 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 61 13.9 Wandbevestiging bij vervanging van het toestel ��������� 72 Andere aandachtspunten in deze documentatie ���������...
  • Page 60: Bijzondere Info

    BijzonDeRe info BijzonDeRe info - De specifieke waterweerstand van het water- voorzieningsnetwerk mag niet onderschreden worden (zie hoofdstuk "Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel"). - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuig- - Tap het toestel af zoals beschreven in het lijke of geestelijke beperkingen of met een ge- hoofdstuk "Installatie / Onderhoud / Het toe- brek aan ervaring en kennis gebruikt worden,...
  • Page 61: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets doen moet. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en de installateur. delingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 62: Keurmerk

    BEDIENING Toestelbeschrijving Indien kinderen of personen met beperkte lichamelijke, zintuiglij- Verwarmingssysteem ke of geestelijke vermogens het toestel gebruiken, adviseren we Het blankdraadelement zit ingesloten in een drukvaste kunststof een permanente temperatuurbegrenzing. Deze begrenzing kan op mantel. Het verwarmingssysteem met roestvaste verwarmingsspi- de volgende manieren worden gerealiseerd: raal is geschikt voor kalkarm en kalkhoudend water, en is in grote - door de gebruiker: temperatuurbegrenzing (bijv.
  • Page 63: Temperatuur Instellen

    BEDIENING Instellingen en indicatoren Temperatuur instellen Temperatuurbegrenzing deactiveren f Deactiveer de temperatuurbegrenzing door langer dan 5 se- conden op de toetsen "1" en "2" te drukken. Temperatuur geheugentoetsen instellen De geheugentoetsen "1" en "2" kunt u instellen met een gewenste temperatuur. Tmax f Kies een gewenste temperatuur.
  • Page 64: Instelaanbevelingen

    BEDIENING reiniging, verzorging en onderhoud 4.10 Instelaanbevelingen Insteladvies bij de werking met een thermostaatkraan en met door middel van een zonne-installatie voorverwarmd water Uw doorstromer zorgt voor max. nauwkeurigheid en max. comfort f Stel de temperatuur op het toestel in op de maximale van het aangeboden warm water.
  • Page 65: Installatie

    INsTALLATIE Veiligheid INsTALLATIE - De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaat- je. Bij een waternetsysteem moet u rekening houden met de laagste elektrische weerstand van het water. De specifieke elektrische weerstand of het elektrisch geleidend vermogen Veiligheid van het water kunt u opvragen bij uw watermaatschappij.
  • Page 66: Voorbereidingen

    INsTALLATIE Voorbereidingen Buisset voor verschoven montage Montage boven het aftappunt Wanneer u het toestel tot 90 mm ten opzichte van de wateraanslui- ting verticaal omlaag moet verschuiven, gebruikt u deze buiskit. Buiskit voor vervanging van gas-waterverwarmer Wanneer de bestaande installatie gas-waterverwarmeraansluitin- gen omvat (koudwateraansluiting links en warmwateraansluiting rechts), heeft u deze buiskit nodig.
  • Page 67: Montage

    INsTALLATIE Montage Debiet Wandbevestiging monteren f Controleer of het debiet voor het inschakelen van het toestel bereikt wordt. f Als het benodigde debiet bij volledig geopende aftapkraan niet wordt gehaald, verhoogt u de waterleidingdruk. 10. Montage fabrieksinstellingen DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus f Teken de boorgaten af met de montagesjabloon.
  • Page 68 INsTALLATIE Montage Toestel monteren f Open de 3-wegkogelkraan of de afsluitklep in de koudwatertoevoerleiding. Aanwijzing Elektriciteit aansluiten Bij montage met flexibele leidingaansluitingen moet u de achterwand bovendien met een schroef bevestigen. WAARSCHUWING elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- gen en montage uit conform de voorschriften. WAARSCHUWING elektrische schok Aansluiting op het stroomnet is alleen toegestaan als vaste aansluiting in combinatie met de uitneembare ka-...
  • Page 69: Ingebruikname

    INsTALLATIE Ingebruikname 11. Ingebruikname 11.1 Voorbereidingen 43 50 55 60 f Schakel de veiligheidsschakelaar in door de resettoets stevig in te drukken (het toestel wordt met uitgeschakelde veilig- 18 21 24 heidsschakelaar geleverd). 1 Jumper voor instelling verbrandingsbeveiliging 2 Jumper voor aansluitvermogen Interne verbrandingsbeveiliging via jumper-steekplaats Positie jumper Beschrijving...
  • Page 70: Nieuwe Ingebruikname

    INsTALLATIE Buitendienststelling 11.3 Nieuwe ingebruikname Materiële schade Om te vermijden dat het blankdraadelement na onder- breking van de watervoorziening beschadigd raakt, moet het toestel met behulp van de volgende procedure weer in werking worden gesteld. f Schakel het toestel spanningsvrij door de zekeringen uit te schakelen.
  • Page 71: Elektrische Aansluiting Opbouw

    INsTALLATIE Montageopties 13.3 Elektrische aansluiting opbouw 5 Nm Aanwijzing Bij dit aansluittype wijzigt de beschermingsgraad van 18 Nm het toestel. f Wijzig het typeplaatje. Streep de vermelding IP 25 door en kruis het vakje IP 24 aan. Doe dat met een balpen.
  • Page 72: Montage Van De Bovenkap Bij Opbouwinstallatie Voor De Wateraansluiting

    INsTALLATIE Montageopties 13.7 Montage van de bovenkap bij 13.9 Wandbevestiging bij vervanging van het toestel opbouwinstallatie voor de wateraansluiting Een aanwezige wandbevestiging van STIEBEL ELTRON kan gebruikt worden bij vervanging van het toestel (uitzondering doorstromer DHF), indien de bevestigingsschroef zich rechtsonder bevindt. Vervanging van de doorstromer DHF f Verplaats de bevestigingsschroef op de wandbevestiging (de bevestigingsschroef heeft een zelftappende schroefdraad).
  • Page 73: Werking Met Voorverwarmd Water

    INsTALLATIE service-informatie WAARSCHUWING elektrische schok De bedieningseenheid moet met alle 4 de vergrendelha- ken worden vergrendeld. De vergrendelhaken moeten compleet zijn en mogen niet beschadigd zijn. Bij een niet juist geplaatste bedieningseenheid is de beveiliging van de gebruiker tegen aanraking van spanningsgeleidende onderdelen niet gewaarborgd.
  • Page 74: Storingen Verhelpen

    INsTALLATIE storingen verhelpen 15. Storingen verhelpen WAARSCHUWING elektrische schok Aanwijzing Om het toestel te kunnen controleren, moet er spanning Het diagnoselampje werkt bij stromend water. op het toestel staan. Indicatiemogelijkheden diagnoselampje (led) rood brandt bij storing weergave op het dis- oorzaak geel brandt in de verwarmingsmodus / knippert bij het berei-...
  • Page 75: Technische Gegevens

    INsTALLATIE Technische gegevens 17. Technische gegevens 17.2 Schakelschema 3/PE ~ 380-415 V 17.1 Afmetingen en aansluitingen ≤ 20 1 Vermogenselektronica met geïntegreerde veiligheidsschakelaar 2 Blankdraadelement 3 Veiligheidstemperatuurbegrenzer 4 Netaansluitklem Voorrangsschakeling met LR 1-A DEL Plus b02 Doorvoer elektr.kabels I Inbouw Koudwatertoevoer Buitendraad G 1/2 A...
  • Page 76: Toepassingsgebieden / Omrekentabel

    1250 1361 17.7 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 en 814/2013 DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofiel Energie-efficiëntieklasse Energierendement Jaarlijks stroomverbruik Temperatuurinstelling af fabriek °C Geluidsniveau dB(A) Bijzondere aanwijzingen voor efficiëntiemeting...
  • Page 77: Gegevenstabel

    NOTITIES 17.8 Gegevenstabel DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Nominale stroom 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Zekering 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequentie 50/60 50/60 50/- 50/- 50/- Fasen 3/PE 3/PE Specifieke weerstand ρ15 ≥...
  • Page 78: Milieu En Recycling

    GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Page 79 NOTITIES www.stiebel-eltron.com DEL Plus |...
  • Page 80 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Del 21 plusDel 24 plusDel 27 plus

Table des Matières