Stiebel Eltron DNM 3 Utilisation Et Installation
Stiebel Eltron DNM 3 Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron DNM 3 Utilisation Et Installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSłUGa I INSTaLaCja
OBSLUHa a INSTaLaCE
OBSLUHa a INšTaLáCIa
OPERaREa ŞI INSTaLaREa
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
Hydraulisch gesteuerter Mini-Durchlauferhitzer | Hydraulically controlled mini
instantaneous water heater | Mini chauffe-eau instantané à gestion hydraulique |
Hydraulisch gestuurde mini-doorstromer | Hydraulicznie sterowany mini przepływowy
ogrzewacz wody | Hydraulicky řízený průtokový mini ohřívač | Hydraulicky riadený mini
prietokový ohrievač | Mini-încălzitor instant controlat hidraulic | Малогабаритный проточный
нагреватель с гидравлическим управлением
» DNM 3
» DNM 4
» DNM 6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron DNM 3

  • Page 1 Hydraulisch gestuurde mini-doorstromer | Hydraulicznie sterowany mini przepływowy ogrzewacz wody | Hydraulicky řízený průtokový mini ohřívač | Hydraulicky riadený mini prietokový ohrievač | Mini-încălzitor instant controlat hidraulic | Малогабаритный проточный нагреватель с гидравлическим управлением » DNM 3 » DNM 4 » DNM 6...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE PRODUKT REGISTRIEREN BEDIENUNG › Allgemeine Hinweise ����������������������������������������4 Schnelle Hilfe im Servicefall › Sicherheit �����������������������������������������������������5 Einfach den QR-Code scannen oder Gerätebeschreibung �����������������������������������������7 www.stiebel-eltron.com/registration Einstellungen �������������������������������������������������7 Reinigung, Pflege und Wartung ����������������������������8 Problembehebung �������������������������������������������9 Produktregistrierung ����������������������������������������9 INSTALLATION Sicherheit ���������������������������������������������������...
  • Page 3: Besondere Hinweise

    BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE - Das Gerät muss über eine Trennstrecke von min- destens 3 mm allpolig vom Netzanschluss ge- trennt werden können. - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie - Das Gerät muss dauerhaft an eine feste Verdrah- von Personen mit verringerten physischen, sen- tung angeschlossen werden, Ausnahme DNM 3.
  • Page 4: Bedienung

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG 1.1.2 Symbole, Art der Gefahr Symbol Art der Gefahr Verletzung Allgemeine Hinweise Stromschlag Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Verbrennung Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker. (Verbrennung, Verbrühung) Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig 1.1.3 Signalworte durch und bewahren Sie sie auf.
  • Page 5: Sicherheit

    BEDIENUNG Sicherheit Andere Markierungen in dieser Dokumentation Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Hinweis Hinweise werden durch horizontale Linien ober- und un- Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. terhalb des Textes begrenzt. Allgemeine Hinweise wer- Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient wer- den mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.
  • Page 6 BEDIENUNG Sicherheit WARNUNG Verletzung Sachschaden Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Per- Stellen Sie sicher, dass das drucklose Gerät keinem Druck sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder ausgesetzt ist, da es sonst ggf. zerstört werden könnte: mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und f Verwenden Sie nur den mitgelieferten Spezi- Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung Prüfzeichen Gerätebeschreibung Siehe Typenschild am Gerät. Der hydraulisch gesteuerte drucklose Mini-Durchlauferhitzer er- wärmt das Wasser direkt an der Entnahmestelle. Beim Öffnen der Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse: Deutschland Armatur schaltet die Heizleistung automatisch ein. Durch kurze Leitungswege entstehen geringe Energie- und Wasserverluste. Für die Geräte ist auf Grund der Landesbauordnungen ein all- gemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Ver- Die Warmwasserleistung hängt von der Kaltwassertemperatur,...
  • Page 8: Reinigung, Pflege Und Wartung

    BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung, Pflege und Wartung Temperatur verringern f Öffnen Sie die Armatur weiter oder mischen Sie mehr Kalt- f Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- wasser bei. gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch.
  • Page 9: Problembehebung

    BEDIENUNG Problembehebung Problembehebung Produktregistrierung Problem Ursache Behebung Das Gerät schaltet trotz Am Gerät liegt keine Prüfen Sie die Sicherung voll geöffnetem Warm- Spannung an. in der Hausinstallation. Registrieren Sie Ihr Produkt wasserventil nicht ein. und profitieren Sie. Der Strahlregler in der Reinigen und / oder ent- Armatur ist verkalkt oder kalken Sie den Strahlreg-...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Vorschriften, Normen und Bestimmungen Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben.
  • Page 11: Vorbereitungen

    INSTALLATION Vorbereitungen Zubehör 10. Vorbereitungen f Spülen Sie die Wasserleitung gut durch. Spezial-Strahlregler - für DNM 3 und DNM 4 Wasserinstallation - für DNM 6 Ein Sicherheitsventil ist nicht notwendig. Hinweis Armaturen Mit dem Einbau des Spezial-Strahlreglers in der Armatur f Verwenden Sie geeignete Armaturen (siehe Kapitel „Geräte-...
  • Page 12 INSTALLATION Montage 11.2 Montagealternativen  11.2.1 Untertischmontage, drucklos, mit druckloser Armatur   f Lösen Sie die Kappenbefestigungsschrauben mit zwei Umdrehungen. f Entriegeln Sie den Schnappverschluss mit einem Montage des Gerätes Schraubendreher. f Montieren Sie das Gerät an die Wand. f Nehmen Sie die Gerätekappe mit dem Heizsystem nach vorn Hinweis f Brechen Sie die Durchführungsöffnung für die elektrische...
  • Page 13 INSTALLATION Montage f Haken Sie Gerätekappe mit dem Heizsystem unten ein. f Rasten Sie das Heizsystem im Schnappverschluss ein. f Befestigen Sie die Gerätekappe mit den Kappenbefestigungsschrauben. Montage der Armatur  Sachschaden Beim Montieren aller Anschlüsse müssen Sie am Gerät ...
  • Page 14: Elektroanschluss Herstellen

    INSTALLATION Montage Montage der Armatur GEFAHR Stromschlag f Montieren Sie die Armatur. Beachten Sie dabei auch die Be- Die Geräte sind im Anlieferungszustand mit einer elektri- dienungs- und Installationsanleitung der Armatur. schen Anschlussleitung ausgestattet (DNM 3 mit Stecker). Ein Anschluss an eine festverlegte elektrische Leitung Sachschaden ist möglich, wenn diese mindestens den Querschnitt der f Beim Montieren aller Anschlüsse müssen Sie am...
  • Page 15: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme 12. Inbetriebnahme 12.3 Wiederinbetriebnahme 12.1 Erstinbetriebnahme Sachschaden Nach Unterbrechung der Wasserversorgung müssen Sie das Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb nehmen, damit das Blankdraht-Heizsystem nicht zerstört wird. f Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Ziehen Sie dazu den Stecker der elektrischen Anschlussleitung, wenn vorhanden, oder schalten Sie die Sicherung aus.
  • Page 16: Sieb Reinigen

    INSTALLATION Wartung 15.2 Sieb reinigen Problem Ursache Behebung Das Sieb in der Kaltwas- Reinigen Sie das Sieb Das eingebaute Sieb können Sie nach der Demontage der Kalt- serleitung ist verstopft. nach Absperren der Kalt- wasserzuleitung. wasseranschlussleitung reinigen. Das Heizsystem ist de- Messen Sie den Wider- fekt.
  • Page 17: Technische Daten

    Außengewinde G 3/8 A 15.5 Elektrische Anschlussleitung beim DNM 6 austauschen 16.2 Elektroschaltplan f Beim DNM 6 müssen Sie im Austauschfall eine 4 mm² elektri- DNM 3-6 sche Anschlussleitung verwenden. 1/N/PE ~ 200-240 V 16. Technische Daten 16.1 Maße und Anschlüsse www.stiebel-eltron.com...
  • Page 18 22,5 20,0 X Volumenstrom in l/min Y Temperaturerhöhung in K 1 3,5 kW - 230 V 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V Beispiel DNM 3 mit 3,5 kW Volumenstrom l/min Temperaturerhöhung Kaltwasserzulauftemperatur °C Maximale mögliche Auslauftemperatur °C | DNM www.stiebel-eltron.com...
  • Page 19: Angaben Zum Energieverbrauch

    INSTALLATION Technische Daten 16.5 Angaben zum Energieverbrauch Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 und 814/2013 DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofil Energieeffizienzklasse Energetischer Wirkungsgrad Jährlicher Stromverbrauch Schallleistungspegel...
  • Page 20 INSTALLATION Technische Daten DNM 3 DNM 4 DNM 6 Anschlüsse Wasseranschluss G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Einsatzgrenzen Max. zulässiger Druck Werte Max. zulässige Zulauftemperatur °C l/min > 1,6 > 2,0 > 2,6 Druckverlust bei Volumenstrom 0,05...
  • Page 21: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING DNM 3 DNM 4 DNM 6 Gewichte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gewicht Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für Hinweis eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte. Das Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein.
  • Page 22: Kundendienst Und Garantie

    KUNDENDIENST UND GARANTIE Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtli- tiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleis- che Material- und Montagekosten. tungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes. Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistun- Inanspruchnahme der Garantie...
  • Page 23 Rufen Sie uns an: 05531 702-111 Inhalt und Umfang der Garantie oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein - Kundendienst - Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden auftritt.
  • Page 24: Special Information

    CONTENTS | SPECIaL INfORMaTION SPECIaL INfORMaTION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 25 - The appliance may be used by children aged 3 Safety �������������������������������������������������������� 27 and older and persons with reduced physical, Appliance description ������������������������������������� 28 sensory or mental capabilities or a lack of ex- Settings �����������������������������������������������������...
  • Page 25: General Information

    OPERATION General information OPERATION - The specified voltage must match the mains voltage. - Connect the appliance permanently to fixed wir- ing, exception DNM 3. General information - The power cable must only be replaced (for ex- The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual- ample if damaged) by a qualified contractor au- ified contractors.
  • Page 26: Other Symbols In This Documentation

    OPERATION General information 1.1.2 Symbols, type of risk Other symbols in this documentation Symbol Type of risk Note Injury Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identified by the adjacent symbol. Electrocution f Read these texts carefully. Burns (burns, scalding) Symbol...
  • Page 27: Safety

    OPERATION Safety Safety WARNING Injury The appliance may be used by children aged 3 and older Intended use and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, pro- The appliance is intended for domestic use. It can be used safely vided that they are supervised or they have been in- by untrained persons.
  • Page 28: Appliance Description

    OPERATION Appliance description Settings Material losses Ensure that the non-pressurised appliance is not exposed The appliance heating system switches on automatically as soon to any pressure as this could cause irreparable damage: as you open the DHW valve at the tap or activate the sensor of a f Only use the special aerator provided.
  • Page 29: Troubleshooting

    INSTALLATION Troubleshooting INSTALLATION f Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap out- lets can be removed using commercially available descaling agents. f Have the electrical safety of the appliance regularly checked by a qualified contractor. Safety f Regularly descale or replace the special aerator (see chapter Only a qualified contractor should carry out installation, commis- "Appliance description / Accessories").
  • Page 30: Appliance Description

    Water installation - Company logo for oversink installation No safety valve is required. Accessories Taps/valves f Use suitable taps (see chapter "Appliance description / Special aerator Accessories"). - for DNM 3 and DNM 4 - for DNM 6 | DNM www.stiebel-eltron.com...
  • Page 31: Installation

    INSTALLATION Installation 10. Installation 10.2 Installation options 10.2.1 Undersink installation, non-pressurised, with non- 10.1 Installation location pressurised tap Install the appliance in a room free from the risk of frost and near the draw-off tap. Ensure that the lateral fixing screws for the cover are always ac- cessible.
  • Page 32 INSTALLATION Installation      f Use the appliance back panel as a drilling template. f Secure the appliance back panel to the wall with suitable rawl plugs and screws. f Undo the cover fixing screws by two turns. f Undo the snap fastener using a screwdriver.
  • Page 33: Making The Electrical Connection

    INSTALLATION Installation f Hook in the appliance cover with the heater at the bottom. Tap installation f Click the heater into place using the snap fastener. f Install the tap. For this, also observe the tap operating and installation instructions. f Secure the appliance cover with the cover fixing screws.
  • Page 34: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning 11. Commissioning DANGER Electrocution The appliances are delivered with a power cable (DNM 3 11.1 Initial start-up with plug). Connection to a permanent power supply is possible, provided the fixed cable has a cross-section that is at least equal to that of the standard power cable of the appliance.
  • Page 35: Appliance Shutdown

    INSTALLATION Appliance shutdown 13. Troubleshooting 11.3 Recommissioning Cause Problem Remedy Material losses The appliance will not The aerator in the tap is Clean and/or descale the Following an interruption of the water supply, recommis- start despite the DHW scaled up or dirty. aerator or replace the sion the appliance by carrying out the following steps, valve being fully open.
  • Page 36: Cleaning The Strainer

    INSTALLATION Maintenance f Close the shut-off valve in the cold water inlet line. Insulation resistance f Open the draw-off valve. f If an appliance with a rated heating output of > 3.5 kW does not achieve an insulation resistance of 300 kΩ, we recom- f Undo the water connections on the appliance.
  • Page 37: Specification

    INSTALLATION Specification 15. Specification 15.2 Wiring diagram DNM 3-6 15.1 Dimensions and connections 1/N/PE ~ 200-240 V Entry electrical cables I Entry electrical cables II Cold water inlet Male thread G 3/8 A DHW outlet Male thread G 3/8 A www.stiebel-eltron.com...
  • Page 38: Increasing The Temperature

    X Flow rate in l/min Y Temperature increase in K 1 3.5 kW - 230 V 2 4.4 kW - 230 V 3 5.7 kW - 230 V Example DNM 3 with 3.5 kW Flow rate l/min Increasing the temperature Cold water supply temperature °C...
  • Page 39: Energy Consumption Data

    INSTALLATION Specification 15.5 Energy consumption data Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 and 814/2013 DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class Energy conversion efficiency...
  • Page 40 INSTALLATION Specification DNM 3 DNM 4 DNM 6 Connections Water connection G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Application limits Max. permissible pressure Values Max. permissible inlet temperature °C l/min > 1.6 > 2.0 > 2.6 Pressure drop at flow rate 0.05...
  • Page 41: Guarantee | Environment And Recycling

    GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING DNM 3 DNM 4 DNM 6 Weights Weight Note The appliance conforms to IEC 61000-3-12. Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries.
  • Page 42: Remarques Particulières

    TABLE DES MATIÈRES | REMaRqUES PaRTICULIèRES REMARQUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PaRTICULIèRES Remarques générales ������������������������������������� 44 Sécurité ����������������������������������������������������� 45 Description de l’appareil ���������������������������������� 46 - L’appareil peut être utilisé par des enfants dès Réglages ���������������������������������������������������� 47 l’âge de 3 ans ainsi que par des personnes aux Nettoyage, entretien et maintenance ��������������������...
  • Page 43 REMaRqUES PaRTICULIèRES - L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur - Vidangez l’appareil comme indiqué au cha- par un dispositif de coupure multipolaire ayant pitre « Installation / Maintenance / Vidange de une ouverture minimale des contacts de 3 mm. l’appareil ». - La tension indiquée doit correspondre à la ten- sion du secteur.
  • Page 44: Remarques Générales

    UTILISATION Remarques générales UTILISATION 1.1.2 Symboles, nature du danger Symbole Nature du danger Blessure Remarques générales Électrocution Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et à l’installateur. Brûlure Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. (brûlure, ébouillantement) Remarque Lisez attentivement cette notice avant utilisation et 1.1.3 Mentions d’avertissement conservez-la.
  • Page 45: Sécurité

    UTILISATION Sécurité Autres repérages utilisés dans cette Sécurité documentation Utilisation conforme Remarque L’appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de au-dessus et en dessous du texte.
  • Page 46: Description De L'appareil

    UTILISATION Description de l’appareil AVERTISSEMENT Blessure Dommages matériels L’appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 3 Assurez-vous que l’appareil à écoulement libre n’est ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, soumis à aucune pression, car sinon il risquerait d’être sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes détruit : sans expérience sous surveillance ou après formation à...
  • Page 47: Réglages

    UTILISATION Réglages Nettoyage, entretien et maintenance Le système de chauffe à fil nu convient à l’eau calcaire et non calcaire. Le système de chauffe est largement résistant au tartre. f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Il garantit une mise à disposition rapide et efficace de l’eau chaude Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de au lave-mains.
  • Page 48: Aide Au Dépannage

    INSTALLATION Aide au dépannage INSTALLATION Aide au dépannage Cause Problème Remède L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Contrôlez la protection pas, bien que le robinet tension. dans votre armoire élec- Sécurité d’eau chaude soit entiè- trique. rement ouvert. L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations Le régulateur de jet de la Procédez au nettoyage robinetterie est entartré...
  • Page 49: Description De L'appareil

    Accessoires Régulateur de jet spécial Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations - pour DNM 3 et DNM 4 nationales et locales en vigueur. - pour DNM 6 La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être infé- Remarque rieure à...
  • Page 50: Travaux Préparatoires

    INSTALLATION Travaux préparatoires Travaux préparatoires 10.2 Variantes de pose f Rincez soigneusement la conduite d’eau. 10.2.1 Pose sous évier, écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre Installation hydraulique Aucune soupape de sécurité n’est nécessaire. Robinetteries f Utilisez des robinetteries appropriées (voir le chapitre « Des- cription de l’appareil / Accessoires »).
  • Page 51 INSTALLATION Montage      f Utilisez la paroi arrière de l’appareil comme gabarit de perçage. f Fixez la paroi arrière de l’appareil au mur à l’aide des vis et f Desserrez sur deux tours les vis de fixation du capot. des chevilles.
  • Page 52 INSTALLATION Montage f Passez le câble de raccordement électrique par le capot de 10.2.2 Montage sur évier à écoulement libre, avec robinetterie l’appareil. à écoulement libre f Accrochez le bas du capot avec le système de chauffe. f Encliquetez le système de chauffe dans le bouchon à déclic. f Fixez le capot à...
  • Page 53: Mise En Service

    DANGER Risque d’électrocution 11.1 Première mise en service Les appareils sont équipés d’origine d’un câble de rac- cordement (DNM 3 avec fiche). Il est possible de réaliser un raccordement à un câble électrique fixe si ce dernier présente au minimum une section équivalente au raccordement en série.
  • Page 54: Mise Hors Service

    INSTALLATION Mise hors service f Remplissez l’appareil par plusieurs soutirages en ouvrant f Voir le chapitre « Première mise en service ». la robinetterie jusqu’à ce que la conduite d’arrivée d’eau et l’appareil soient totalement purgés. 12. Mise hors service f Effectuez un contrôle d’étanchéité. f Séparez l’appareil du secteur à...
  • Page 55: Maintenance

    INSTALLATION Maintenance 14. Maintenance DANGER Risque d’électrocution Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pôles. 14.1 Vidange de l’appareil DANGER Brûlure 14.3 Contrôles selon VDE 0701/0702 L’eau vidangée peut être très chaude. Contrôle de la mise à la terre Si l’appareil doit être vidangé...
  • Page 56: Données Techniques

    Données techniques 14.5 Remplacement du câble de raccordement 15.2 Schéma électrique électrique de DNM 6 DNM 3-6 f Sur le DNM 6, vous devez utiliser un câble de raccordement 1/N/PE ~ 200-240 V électrique de 4 mm² pour effectuer un remplacement.
  • Page 57: Augmentation De La Température

    X Débit de soutirage en l/min Y Hausse de température en K 1 3,5 kW - 230 V 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V Exemple DNM 3 avec 3,5 kW Débit l/min Augmentation de la température Température d’arrivée eau froide °C...
  • Page 58: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    INSTALLATION Données techniques 15.5 Indications relatives à la consommation énergétique Fiche produit : Chauffe-eau conventionnels selon règlement (UE) n° 812/2013 et 814/2013 DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité...
  • Page 59 INSTALLATION Données techniques DNM 3 DNM 4 DNM 6 Raccordements Raccord hydraulique G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Limites d’utilisation Pression maxi. admissible Valeurs Température d’arrivée max. admissible °C Marche l/min > 1,6 > 2,0 > 2,6 Pertes de charge avec débit volumique...
  • Page 60: Garantie | Environnement Et Recyclage

    GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE DNM 3 DNM 4 DNM 6 Poids Poids Remarque L’appareil est conforme à la norme IEC 61000-3-12. Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro-...
  • Page 61: Bijzondere Info

    INHOUD | BijzONDERE INfO BijzONDERE INfO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 63 - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, als- Veiligheid ��������������������������������������������������� 64 mede door personen met verminderde fysieke, Toestelbeschrijving ���������������������������������������� 65 sensorische of geestelijke vermogens of met een Instellingen �������������������������������������������������...
  • Page 62 BijzONDERE INfO - Het toestel moet op alle polen met een afstand - Tap het toestel af zoals beschreven in het hoofd- van minstens 3 mm van de aansluiting van het stuk "Installatie/onderhoud/het toestel aftappen". net kunnen worden losgekoppeld. - De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning.
  • Page 63: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING algemene aanwijzingen BEDIENING 1.1.2 Symbolen, soort gevaar Symbool Soort gevaar Letsel Algemene aanwijzingen Elektrische schok Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. Verbranding (verbranding, verschroeiing) Het hoofdstuk "Installatie" is bedoeld voor de installateur. Info Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en 1.1.3 Trefwoorden...
  • Page 64: Veiligheid

    BEDIENING Veiligheid Veiligheid Andere aandachtspunten in deze documentatie Reglementair gebruik Info Aanwijzingen staan tussen horizontale lijnen. Algemene Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omge- aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast af- ving. Het kan op een veilige manier bediend worden door onge- gebeelde symbool.
  • Page 65: Toestelbeschrijving

    BEDIENING Toestelbeschrijving WAARSCHUWING letsel Materiële schade Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede Controleer of het drukloze toestel niet is blootgesteld aan door personen met verminderde fysieke, sensorische of druk, omdat het anders defect kan raken: geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring f Gebruik alleen de meegeleverde speciale straalre- en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gelaar.
  • Page 66: Instellingen

    BEDIENING Instellingen Reiniging, verzorging en onderhoud verkalking. Het verwarmingssysteem zorgt voor een snelle en ef- ficiënte warmwateraanbieding aan de handwastafel. f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar resulteert middelen met oplosmiddelen. Een vochtige doek volstaat om in een optimale waterstraal.
  • Page 67: Problemen Verhelpen

    INSTALLATIE Problemen verhelpen INSTALLATIE Problemen verhelpen Oorzaak Probleem Oplossing Toestel schakelt niet Het toestel heeft geen Controleer de zekering maar de kraan staat spanning. van de huisinstallatie. Veiligheid open. De straalregelaar in de Reinig en/of ontkalk de Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel kraan is vuil of verkalkt.
  • Page 68: Toestelbeschrijving

    Voorschriften, normen en bepalingen Toebehoren Speciale straalregelaar Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en be- - voor DNM 3 en DNM 4 palingen in acht. - voor DNM 6 De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager Info zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaatje.
  • Page 69: Voorbereidingen

    INSTALLATIE Voorbereidingen Voorbereidingen 10.2 Montagealternatieven f Spoel de waterleiding grondig door. 10.2.1 Ondermontage, drukloos, met drukloze kraan Waterinstallatie Een veiligheidsventiel is niet noodzakelijk. Kranen f Gebruik geschikte kranen (zie hoofdstuk "Toestelbeschrijving/ toebehoren"). 10. Montage 10.1 Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van het aftappunt.
  • Page 70 INSTALLATIE Montage      f Gebruik de achterwand van het toestel als boorsjabloon. f Monteer de achterwand met geschikte pluggen en schroeven op de muur. f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen los.  f Ontgrendel de knipsluiting met een schroevendraaier. f Verwijder de toestelkap met het verwarmingssysteem naar voren.
  • Page 71: Elektriciteit Aansluiten

    INSTALLATIE Montage f Haak de toestelkap met het verwarmingssysteem onder in. Montage van de kraan f Klik het verwarmingssysteem in de knipsluiting. f Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en installatiehandleiding van de kraan in acht. f Zet de toestelkap vast met de bevestigingsschroeven. Montage van de kraan Materiële schade f Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze...
  • Page 72: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname 11. Ingebruikname GEVAAR Elektrische schok De toestellen zijn bij levering uitgerust met een elektri- 11.1 Eerste ingebruikname sche aansluitkabel (DNM 3 met stekker). Een aansluiting op een vaste elektrische leiding is mo- gelijk, als die minstens dezelfde diameter heeft als de standaardaansluitkabel.
  • Page 73: Buitendienststelling

    INSTALLATIE Buitendienststelling 11.3 Opnieuw in gebruik nemen 13. Storingen verhelpen Oorzaak Probleem Oplossing Materiële schade Toestel schakelt niet De straalregelaar in de Reinig en/of ontkalk de Neem het toestel met de volgende stappen weer in ge- maar de kraan staat kraan is vuil of verkalkt.
  • Page 74: Zeef Reinigen

    INSTALLATIE Onderhoud Ga als volgt te werk als het toestel voor onderhoudswerkzaam- Isolatieweerstand heden of als bescherming tegen vorst van de volledige installatie f Als een toestel met een nominaal verwarmingsvermogen van afgetapt moet worden: > 3,5 kW de isolatieweerstand von 300 kΩ niet bereikt, advi- f Sluit de afsluitklep in de koudwateraanvoerleiding.
  • Page 75: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 15. Technische gegevens 15.2 Schakelschema DNM 3-6 15.1 Afmetingen en aansluitingen 1/N/PE ~ 200-240 V Doorvoer elektrische kabels I Doorvoer elektrische kabels II Koudwatertoevoer Buitendraad G 3/8 A Warmwateruitloop Buitendraad G 3/8 A www.stiebel-eltron.com DNM |...
  • Page 76 22,5 20,0 X Debiet in l/min Y Temperatuurverhoging in K 1 3,5 kW - 230 V 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V Voorbeeld DNM 3 met 3,5 kW Debiet l/min Temperatuurverhoging Koudwater-toevoertemperatuur °C Maximaal mogelijke uitlooptemperatuur °C | DNM www.stiebel-eltron.com...
  • Page 77: Gegevens Over Het Energieverbruik

    INSTALLATIE Technische gegevens 15.5 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 en 814/2013 DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofiel Energie-efficiëntieklasse Energierendement Jaarlijks stroomverbruik Geluidsniveau dB(A) Bijzondere aanwijzingen voor efficiëntiemeting...
  • Page 78 INSTALLATIE Technische gegevens DNM 3 DNM 4 DNM 6 Aansluitingen Wateraansluiting G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Werkingsgebied Max. toegelaten druk Waarden Max. toegelaten toevoertemperatuur °C l/min > 1,6 > 2,0 > 2,6 Drukverlies bij volumestroom 0,05...
  • Page 79: Garantie | Milieu En Recycling

    GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING DNM 3 DNM 4 DNM 6 Gewichten Gewicht Garantie Info Het toestel voldoet aan IEC 61000-3-12. Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat-...
  • Page 80: Wskazówki Specjalne

    SPIS TREŚCI | WSKazóWKI SPECjaLNE WSKazóWKI SPECjaLNE WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 82 - Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 83 wieku powyżej 3 lat, a także przez osoby o ob- Opis urządzenia �������������������������������������������� 84 niżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub Nastawy �����������������������������������������������������...
  • Page 81 WSKazóWKI SPECjaLNE - Urządzenie musi być oddzielone od sieci elek- - Opróżnić urządzenie z wody w sposób opisany w trycznej za pomocą wielobiegunowego wyłączni- rozdziale „Instalacja / Konserwacja / Opróżnianie ka z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm. urządzenia”. - Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.
  • Page 82: Wskazówki Ogólne

    OBSłUGa Wskazówki ogólne OBSłUGa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa Wskazówki ogólne HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia W tym miejscu określone są potencjalne skutki nie- Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wyspe- przestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeń- cjalizowanego instalatora. stwa.
  • Page 83: Bezpieczeństwo

    OBSłUGa Bezpieczeństwo f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- 1.1.3 Hasła ostrzegawcze ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. HaSłO OSTRzE- znaczenie GaWCzE Jednostki miar ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- kich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Page 84: Opis Urządzenia

    OBSłUGa Opis urządzenia Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Szkody materialne Upewnić się, że urządzenie bezciśnieniowe nie jest wy- ZAGROŻENIE poparzeniem stawione na działanie ciśnienia. W  przeciwnym razie Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć może ono ulec uszkodzeniu – wartość powyżej 50 °C. f Stosować...
  • Page 85: Nastawy

    OBSłUGa Nastawy Czyszczenie i konserwacja System grzewczy z odkrytą grzałką jest przeznaczony do wody o niskiej i wysokiej zawartości kamienia. System grzewczy jest w f Nie wolno używać ściernych i rozpuszczających środków dużym stopniu odporny na powstawanie osadów wapiennych. czyszczących. Do konserwacji i czyszczenia urządzenia wy- System grzewczy zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie cie- starczy wilgotna ściereczka.
  • Page 86: Usuwanie Problemów

    INSTaLaCja Usuwanie problemów INSTaLaCja Usuwanie problemów Przyczyna Problem Usuwanie Urządzenie nie włącza Do urządzenia nie dopły- Sprawdzić bezpiecznik się, mimo całkowicie wa napięcie. w instalacji domowej. Bezpieczeństwo otwartej armatury. Regulator strumienia w Oczyścić i/lub odwapnić Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa armaturze jest pokryty regulator strumienia lub kamieniem lub zabru-...
  • Page 87: Opis Urządzenia

    - Logo firmy do montażu powyżej punktu poboru Instalacja wodna Osprzęt Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny. specjalny regulator strumienia Armatury - do DNM 3 i DNM 4 f Stosować odpowiednie armatury (patrz rozdział „Opis urzą- - do DNM 6 dzenia / Wyposażenie dodatkowe”). www.stiebel-eltron.com DNM |...
  • Page 88: Montaż

    INSTaLaCja Montaż 10. Montaż 10.2 Inne sposoby montażu 10.2.1 Montaż poniżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, 10.1 Miejsce montażu z armaturą bezciśnieniową Urządzenie należy zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem w pobliżu armatury czerpalnej. Zwrócić uwagę na dostępność bocznych śrub mocujących osłonę. Urządzenie przeznaczone jest do montażu poniżej punktu poboru wody (przyłącza wody na górze) i powyżej punktu poboru wody (przyłącza wody na dole).
  • Page 89 INSTaLaCja Montaż      f Tylną ścianę urządzenia użyć jako szablonu do nawiercania otworów. f Zamocować ściankę tylną urządzenia odpowiednimi kołkami f Śruby mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty. i wkrętami na ścianie. f Odblokować zamknięcie zapadkowe za pomocą śrubokręta. f Zdjąć...
  • Page 90 INSTaLaCja Montaż f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór 10.2.2 Montaż powyżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, przepustowy tylnej ściany. z armaturą bezciśnieniową f Zaczepić pokrywę urządzenia z systemem grzewczym na dole. f Zablokować system grzewczy w zamknięciu zapadkowym. f Zamocować pokrywę urządzenia śrubami mocującymi pokrywę.
  • Page 91: Wykonanie Przyłącza Elektrycznego

    INSTaLaCja Montaż Montaż urządzenia ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym f Zamontować urządzenie razem z przyłączami wody na Urządzenia w  momencie dostawy są wyposażone armaturze. w elektryczny przewód przyłączeniowy (DNM 3 z wtycz- ką). 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego Urządzenie można podłączyć do poprowadzonego na stale przewodu elektrycznego, jeśli jego pole przekroju poprzecznego jest przynajmniej równe polu przekroju ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym poprzecznego seryjnego przewodu przyłączeniowego...
  • Page 92: Uruchomienie

    INSTaLaCja Uruchomienie 11. Uruchomienie 11.3 Ponowne uruchomienie 11.1 Pierwsze uruchomienie Szkody materialne Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie urucho- mić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie uszkodzić systemu grzewczego z odkrytą grzałką. f Odłączyć urządzenie od zasilania. W tym celu odłączyć wtyczkę...
  • Page 93: Usuwanie Usterek

    INSTaLaCja Usuwanie usterek 13. Usuwanie usterek Jeśli konieczne jest opróżnienie urządzenia przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub w razie wystąpienia ryzyka zamarz- nięcia całej instalacji, należy postępować w następujący sposób: Przyczyna Problem Usuwanie Urządzenie nie włącza Regulator strumienia w Oczyścić i/lub odwapnić f Zamknąć...
  • Page 94: Danych Technicznych

    INSTaLaCja Danych technicznych 15. Danych technicznych Izolační odpor f Pokud by přístroj se jmenovitým topným výkonem > 3,5 kW nedosáhl izolačního odporu 300 kΩ, doporučujeme zkontro- 15.1 Wymiary i przyłącza lovat izolační vlastnosti tohoto přístroje měřením rozdílového proudu ochranného vodiče / svodového proudu podle VDE 0701/0702 (obrázek C.3b).
  • Page 95: Schemat Połączeń Elektrycznych

    X Strumień przepływu w l/min Y Podwyższenie temperatury w K 1 3,5 kW – 230 V 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V Przykład urządzenia DNM 3 o mocy 3,5 kW Przepływ l/min Podwyższenie temperatury Temperatura dopływu zimnej wody °C...
  • Page 96: Zakresy Pracy

    Ωcm mS/m μS/cm 1100 1031 1117 15.5 Dane dotyczące zużycia energii Karta danych produktu: Konwencjonalny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 i 814/2013 DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil obciążeń...
  • Page 97: Tabela Danych

    INSTaLaCja Danych technicznych 15.6 Tabela danych DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Dane elektryczne napięcie znamionowe Moc znamionowa 3,53 prąd znamionowy 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25.8 zabezpieczenie Częstotliwość 50/60 50/60 50/60...
  • Page 98 INSTaLaCja Danych technicznych DNM 3 DNM 4 DNM 6 Montaż poniżej punktu poboru Konstrukcja otwarta klasa ochrony Blok izolacyjny Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Wytwornica ciepła systemu grzewczego drut nieizolowany drut nieizolowany drut nieizolowany Pokrywa i ściana tylna Tworzywo sztuczne...
  • Page 99: Ochrona Środowiska I Recycling

    GWaRaNCja | OCHRONa ŚRODOWISKa NaTURaLNEGO I RECYCLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
  • Page 100: Zvláštní Pokyny

    OBSAH | zVLášTNí POKYNY zVLášTNí POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Obecné pokyny �������������������������������������������� 101 - Přístroj smí používat děti od 3 let a osoby se sní- Zabezpečení ����������������������������������������������� 103 ženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními Popis přístroje ��������������������������������������������� 104 schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi Nastavení...
  • Page 101: Obecné Pokyny

    OBSLUHA Obecné pokyny OBSLUHA - Přístroj musí být trvale připojen k pevné kabeláži, výjimka DNM 3. - Přívodní kabel smí při poškození nebo při výmě- ně nahradit originálním náhradním dílem pouze Obecné pokyny autorizovaný servis s oprávněním výrobce. Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním - Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole technikům.
  • Page 102: Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci

    OBSLUHA Obecné pokyny 1.1.2 Symboly, druh nebezpečí Jiné symboly použité v této dokumentaci Druh nebezpečí Symbol Upozornění Úraz Pokyny jsou odděleny vodorovnými čarami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zob- razeným vedle. Úraz elektrickým proudem f Texty upozornění čtěte pečlivě. Popálení...
  • Page 103: Zabezpečení

    OBSLUHA zabezpečení Zabezpečení VÝSTRAHA úraz Přístroj smí používat děti od 3 let a osoby se sníženými Správné používání fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpeč- pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném ně...
  • Page 104: Popis Přístroje

    OBSLUHA Popis přístroje Kontrolní symbol Zvýšení teploty f Průtok omezte na armatuře. Viz typový štítek na přístroji. Snížení teploty Popis přístroje f Otevřete více armaturu nebo přimíchejte více studené vody. Hydraulicky řízený průtokový miniohřívač ohřívá vodu přímo na odběrném místě. Při otevření armatury se automaticky zapne Po přerušení...
  • Page 105: Odstranění Problémů

    INSTaLaCE Odstranění problémů INSTaLaCE Odstranění problémů Příčina Odstranění Problém I když je ventil teplé vody Výpadek napájení pří- Zkontrolujte pojistky zcela otevřen, přístroj se stroje. vnitřní instalace. Zabezpečení nezapne. Regulátor průtoku v ar- Očistěte speciální regulá- Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- matuře je zanesen vod- tor průtoku a/nebo zbav- ním kamenem nebo je...
  • Page 106: Popis Přístroje

    - Speciální regulátor průtoku - Firemní logo pro montáž nad umyvadlo Pojistný ventil není nutný. Příslušenství Armatury f Použijte vhodné armatury (viz kapitolu „Popis přístroje / Speciální regulátor průtoku Příslušenství“). - pro DNM 3 a DNM 4 - pro DNM 6 | DNM www.stiebel-eltron.com...
  • Page 107: Montáž

    INSTaLaCE Montáž 10. Montáž 10.2 Alternativy montáže 10.2.1 Montáž pod umyvadlo, beztlaková, s beztlakovou 10.1 Místo montáže armaturou Přístroj namontujte v prostorách, ve kterých nedochází k poklesu teploty pod bod mrazu, v blízkosti odběrné armatury. Pamatujte na přístupnost bočních upevňovacích šroubů krytů. Přístroj je vhodný...
  • Page 108 INSTaLaCE Montáž      f Jako vrtací šablonu použijte zadní stěnu přístroje. f Připevněte zadní stěnu přístroje vhodnými hmoždinkami a šrouby ke stěně. f Uvolněte upevňovací šrouby víka o dvě otáčky. f Odblokujte západku šroubovákem.  f Sejměte víko přístroje s topným systémem směrem dopředu. f Vylomte kleštěmi průchozí...
  • Page 109: Připojení Přívodu Elektrické Energie

    INSTaLaCE Montáž f Zavěste víko přístroje s topným systémem dole. Montáž armatury f Zatlačte topný systém do západky. f Namontujte armaturu. Dodržujte přitom návod k obsluze a instalaci armatury. f Upevněte víko přístroje šrouby k uchycení víka. Montáž armatury Věcné škody f Při montáži všech přípojek musíte na přístroji použít k přidržování...
  • Page 110: Uvedení Do Provozu

    NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Přístroje jsou v dodaném stavu vybaveny elektrickým 11.1 První uvedení do provozu přívodním vedením (DNM 3 se zástrčkou). Připojení k pevnému elektrickému rozvodu je možné, pokud má průřez minimálně odpovídající standardnímu napájecímu kabelu přístroje. Maximální možný průřez vedení...
  • Page 111: Uvedení Mimo Provoz

    INSTaLaCE Uvedení mimo provoz 13. Odstraňování poruch 11.3 Opětovné uvedení do provozu Příčina Odstranění Problém Věcné škody I když je ventil teplé vody Regulátor průtoku v ar- Očistěte speciální regulá- Po přerušení dodávky vody musíte přístroj opětovně uvést zcela otevřen, přístroj se matuře je zanesen vod- tor průtoku a/nebo zbav- do provozu pomocí...
  • Page 112: Vyčistění Sítka

    INSTaLaCE Údržba f Otevřete odběrný ventil. Izolační odpor f Odpojte od přístroje vodovodní přípojky. f Pokud by přístroj se jmenovitým topným výkonem > 3,5 kW nedosáhl izolačního odporu 300 kΩ, doporučujeme zkontro- 14.2 Vyčistění sítka lovat izolační vlastnosti tohoto přístroje měřením rozdílového proudu ochranného vodiče / svodového proudu podle VDE Vestavěné...
  • Page 113: Technické Údaje

    INSTaLaCE Technické údaje 15. Technické údaje 15.2 Schéma elektrického zapojení DNM 3-6 15.1 Rozměry a přípojky 1/N/PE ~ 200-240 V Průchodka el. rozvodu I Průchodka el. vodičů II Vstup studené vody Vnější závit G 3/8 A Výstup teplé vody Vnější závit G 3/8 A www.stiebel-eltron.com...
  • Page 114: Zvýšení Teploty

    X Průtok v l/min Y Zvýšení teploty v K 1 3,5 kW - 230 V 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V Příklad pro DNM 3 s výkonem 3,5 kW Objemový průtok l/min Zvýšení teploty Teplota přiváděné studené vody °C...
  • Page 115: Údaje Ke Spotřebě Energie

    INSTaLaCE Technické údaje 15.5 Údaje ke spotřebě energie List technických údajů k výrobku: Běžné zařízení k přípravě teplé vody v souladu s nařízením (EU) č. 812/2013 a 814/2013 DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Výrobce STIEBEL ELTRON...
  • Page 116 INSTaLaCE Technické údaje DNM 3 DNM 4 DNM 6 Přípojky Vodovodní přípojka G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Meze použitelnosti Max. dovolený tlak Hodnoty Max. teplota vstupní vody °C l/min > 1,6 > 2,0 > 2,6 Tlakové ztráty při objemovém proudu...
  • Page 117: Záruka | Životní Prostředí A Recyklace

    | ŽIVOTNí PROSTŘEDí a RECYKLaCE DNM 3 DNM 4 DNM 6 Hmotnosti Hmotnost Záruka Upozornění Přístroj vyhovuje normě IEC 6100-3-12. Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná...
  • Page 118: Špeciálne Pokyny

    OBSAH | šPECIáLNE POKYNY šPECIáLNE POKYNY ŠPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ���������������������������������������� 119 - Deti od 3 rokov ako aj osoby so zníženými fyzic- Bezpečnosť ������������������������������������������������� 121 kými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami, Popis zariadenia ������������������������������������������� 122 alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami Nastavenia �������������������������������������������������...
  • Page 119: Všeobecné Pokyny

    OBSLUHA Všeobecné pokyny OBSLUHA - Uvedené napätie sa musí zhodovať so sieťovým napätím. - Prístroj musí byť trvalo pripojený na pevnú kabe- láž, s výnimkou DNM 3. Všeobecné pokyny - Pri poškodení alebo výmene môže sieťový pri- Kapitola Obsluha je určená používateľovi prístroja a odbornému pojovací...
  • Page 120: Iné Označenia V Tejto Dokumentácii

    OBSLUHA Všeobecné pokyny 1.1.2 Symboly, druh nebezpečenstva Iné označenia v tejto dokumentácii Druh nebezpečenstva Symbol Upozornenie Poranenie Upozornenia sú ohraničené horizontálnymi čiarami nad a pod textom. Všeobecné pokyny sú označené vedľa uve- deným symbolom. Zásah elektrickým prúdom f Pozorne si prečítajte texty upozornení. Popálenie (popálenie, obarenie) Symbol...
  • Page 121: Bezpečnosť

    OBSLUHA Bezpečnosť Bezpečnosť VÝSTRAHA Poranenie Deti od 3 rokov ako aj osoby so zníženými fyzickými, Použitie v súlade s určením senzorickými či mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu Zariadenie je určené na používanie v domácom prostredí. Bezpeč- zariadenie používať pod dozorom, prípadne ak boli ne ho môžu používať...
  • Page 122: Popis Zariadenia

    OBSLUHA Popis zariadenia Namontovaním priloženého špeciálneho prúdového regulátora Materiálne škody dosiahnete optimálny prúd vody. Zabezpečte, aby beztlakový prístroj nebol vystavený žiad- nemu tlaku, pretože inak by prípadne mohlo dôjsť k jeho Nastavenia zničeniu: f Používajte iba dodaný špeciálny prúdový regulátor. Hneď...
  • Page 123: Čistenie, Ošetrovanie A Údržba

    OBSLUHA Čistenie, ošetrovanie a údržba Čistenie, ošetrovanie a údržba Odstraňovanie problémov f Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazívnych Príčina Problém Odstránenie látok alebo rozpúšťadiel. Na ošetrovanie a čistenie zariadenia Zariadenie sa aj na- Na zariadení nie je prí- Skontrolujte poistku do- vám postačí...
  • Page 124: Inštalácia Bezpečnosť

    / Príslušenstvo) môžete obmedziť prívodnú tep- lotu. - Špeciálny prúdový regulátor - Firemné logo pre prípad montáže nad umývadlom Materiálne škody Príslušenstvo Prevádzkujte prístroj iba s beztlakovými armatúrami. Špeciálny prúdový regulátor - pre DNM 3 a DNM 4 - pre DNM 6 | DNM www.stiebel-eltron.com...
  • Page 125: Prípravy

    INšTaLáCIa Prípravy 10. Montáž Upozornenie Namontovaním špeciálneho prúdového regulátora do 10.1 Miesto montáže armatúry dosiahnete optimálny prúd vody. Prístroj montujte vždy v nezamŕzajúcej miestnosti v blízkosti od- berného miesta. Beztlakové armatúry Dbajte na dobrý prístup k bočným upevňovacím skrutkám krytu. - WSN 10 | WSN 20 Senzorová...
  • Page 126 INšTaLáCIa Montáž 10.2 Alternatívy montáže  10.2.1 Montáž pod umývadlo, beztlaková, s beztlakovou armatúrou   f Uvoľnite upevňovacie skrutky krytu o dve otáčky. f Odblokujte zaskakovací uzáver pomocou skrutkovača. f Kryt prístroja vyberte spolu s ohrevným systémom smerom Montáž zariadenia dopredu.
  • Page 127 INšTaLáCIa Montáž f Kryt prístroja spolu s ohrevným systémom dolu zaháknite. f Ohrevný systém zaklapnite v zaskakovacom uzávere. f Kryt prístroja upevnite pomocou upevňovacích skrutiek krytu. Montáž armatúry  Materiálne škody Počas montáže všetkých prípojok musíte pomocou kľúča SW 14 vytvárať protipohyb. ...
  • Page 128: Vytvorenie Elektrickej Prípojky

    INšTaLáCIa Montáž Montáž armatúry NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom f Namontujte armatúru. Dodržiavajte pritom návod na obsluhu Prístroje sú v stave pri dodaní vybavené elektrický na- a inštaláciu armatúry. pájací káblom (DNM 3 so zástrčkou). Pripojenie na pevné elektrické vedenie je možné, ak Materiálne škody káble majú...
  • Page 129: Uvedenie Do Prevádzky

    INšTaLáCIa Uvedenie do prevádzky 11. Uvedenie do prevádzky 11.3 Opätovné uvedenie do prevádzky 11.1 Prvé uvedenie do prevádzky Materiálne škody Po prerušení zásobovania vodou musí byť prístroj pomo- cou nasledujúcich krokov opäť uvedený do prevádzky, aby sa nezničil ohrevný systém holým drôtom. f Vypnite prístroj do beznapäťového stavu.
  • Page 130: Odstraňovanie Porúch

    INšTaLáCIa Odstraňovanie porúch 13. Odstraňovanie porúch f Otvorte odberový ventil. f Odpojte vodovodné prípojky od prístroja. Príčina Problém Odstránenie Zariadenie sa aj na- Prúdový regulátor v Vyčistite a/alebo odváp- 14.2 Vyčistite sito priek úplne otvorenému armatúre je zavápnený nite prúdový regulátor teplovodnému ventilu alebo zanesený.
  • Page 131: Technické Údaje

    INšTaLáCIa Technické údaje 15. Technické údaje Izolačný odpor f V prípade, že by prístroj s menovitým ohrevným výkonom > 3,5 kW nedosiahol izolačný odpor 300 kΩ, odporúčame na- 15.1 Rozmery a prípojky staviť izolačné vlastnosti tohto prístroja zmeraním rozdielo- vého prúdu pre prúd ochranného vodiča/zvodový prúd podľa VDE 0701/0702 (obrázok C.3b).
  • Page 132: Elektrická Schéma Zapojenia

    X Objemový prietok v l/min. Y Zvýšenie teploty v K 1 3,5 kW – 230 V 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V Príklad DNM 3 s 3,5 kW objemový prietok l/min Zvýšenie teploty Vstupná teplota studenej vody °C...
  • Page 133: Oblasti Použitia

    μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 1100 1031 1117 15.5 Údaje k spotrebe energie Informačný list výrobku: Konvenčný ohrievač vody podľa nariadenia (EÚ) č. 812/2013 a 814/2013 DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Výrobca STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Záťažový...
  • Page 134: Tabuľka S Údajmi

    INšTaLáCIa Technické údaje 15.6 Tabuľka s údajmi DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Elektrické údaje Menovité napätie Príkon 3,53 Menovitý prúd 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25.8 Istenie Frekvencia 50/60 50/60 50/60 Fázy...
  • Page 135 INšTaLáCIa Technické údaje DNM 3 DNM 4 DNM 6 Typ montáže pod umývadlo Typ konštrukcie otvorený Trieda ochrany Izolačný blok Plast Plast Plast Vykurovací systém zdroja tepla Neizolovaný vodič Neizolovaný vodič Neizolovaný vodič Kryt a zadná stena Plast Plast Plast...
  • Page 136: Záruka

    záRUKa | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE a RECYKLáCIa Záruka Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záruč- né podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v ktorých existuje jedna z našich dcérskych spoločností predá- vajúcich naše výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto dcérskej spoločnosti.
  • Page 137: Indicații Speciale

    CONŢINUT | INDICațII SPECIaLE INDICațII SPECIaLE INDICAȚII SPECIALE COMANDĂ Indicații generale������������������������������������������ 138 - Aparatul poate fi utilizat atât de copii peste 3 Siguranța ��������������������������������������������������� 140 ani, cât şi de persoanele cu capacităţi corporale, Descrierea instalaţiei ������������������������������������� 141 senzoriale sau mentale reduse sau cu deficienţe Reglajele ���������������������������������������������������...
  • Page 138: Indicații Generale

    COMaNDă Indicații generale COMaNDă - Tensiunea indicată trebuie să corespundă cu ten- siunea de rețea. - Aparatul trebuie conectat permanent la un cablaj fix, excepție DNM 3. Indicații generale - Înlocuirea cablului electric de racordare la reţea Capitolul „Comandă” se adresează utilizatorului aparatului și teh- în caz de deteriorare este permis să...
  • Page 139: Alte Marcaje În Această Documentație

    COMaNDă Indicații generale Alte marcaje în această documentație 1.1.2 Simboluri, tipul pericolului Simbol Tipul pericolului Indicaţii Rănire Indicaţiile sunt încadrate de linii orizontale deasupra şi dedesubtul textului. Indicațiile generale sunt marcate cu simbolul alăturat. Electrocutare f Citiți cu atenție textele acestor indicații. Arsură...
  • Page 140: Siguranța

    COMaNDă Siguranța Siguranța AVERTIZARE Rănire Aparatul poate fi utilizat atât de copii peste 3 ani, cât şi Utilizarea conformă cu destinația de persoanele cu capacităţi corporale, senzoriale sau mentale reduse sau cu deficienţe privind experienţa şi Aparatul este prevăzut pentru instalarea în mediul casnic. Poate cunoştinţele dacă...
  • Page 141: Descrierea Instalaţiei

    COMaNDă Descrierea instalaţiei Sistemul de încălzire cu sârmă neizolată este adecvat atât pentru Pagube materiale apă săracă în calcar cât şi pentru apă cu conţinut de calcar. Siste- Asiguraţi-vă asupra faptului că aparatul depresurizat nu mul de încălzire nu este sensibil la depunerea de calcar. Sistemul este supus niciunei presiuni, în caz contrar putând să...
  • Page 142: Curățarea, Îngrijirea Şi Întreținerea

    COMaNDă Curățarea, îngrijirea şi întreținerea Curățarea, îngrijirea şi întreținerea Remedierea problemelor f Nu utilizați detergenți abrazivi sau solvenți. Pentru îngrijirea Problemă Cauză Remediere și curățarea aparatului este suficientă o lavetă umedă. Sistemul de încălzire nu La aparat nu există tensi- Verificați siguranța la se conectează, cu toate une de alimentare.
  • Page 143: Siguranța

    INSTALARE Siguranța INSTALARE Prevederi, norme și reglementări Indicaţii Respectați toate prevederile și reglementările naționale și locale. Siguranța Instalarea, punerea în funcțiune, precum și întreținerea și repara- Rezistența electrică specifică a apei nu trebuie să fie mai mică rea aparatului nu sunt permise decât tehnicianului de specialitate. decât cea indicată...
  • Page 144: Pregătiri

    INSTALARE Pregătiri Pregătiri Accesorii f Purjați temeinic conducta de apă. Regulator de jet special - pentru DNM 3 şi DNM 4 Instalație apă - pentru DNM 6 Nu este necesar un ventil de siguranţă. Indicaţii Garnituri La montarea unui regulator de jet special în armătură...
  • Page 145: Alternative De Montaj

    INSTALARE Montaj 10.2 Alternative de montaj  10.2.1 Montarea sub chiuvetă, fără presiune, cu armătură fără presiune   f Desfaceţi şuruburile de fixare ale capacului cu două rotaţii. f Deblocaţi închiderea cu resort cu o şurubelniţă. f Scoateţi capacul aparatului cu sistem de încălzire în faţă. Montarea aparatului f Realizaţi trecerile pentru cablul electric în capacul aparatului f Montați aparatul la perete.
  • Page 146 INSTALARE Montaj f Introduceţi cablul electric prin orificiul de trecere al panoului din spate. f Atârnaţi capacul aparatului împreună cu sistemul de încălzire la partea inferioară. f Blocaţi sistemul de încălzire în închizătoarea cu resort.  f Fixaţi capacul aparatului cu şuruburile de fixare ale capacului.
  • Page 147: Realizare Conexiuni Electrice

    3 mm. PERICOL de electrocutare În starea de livrare, aparatele sunt echipate cu un cablu electric de racordare (DNM 3 cu ştecăr). O conectare la un cablu electric pozat fix este posibilă Montarea armăturii dacă...
  • Page 148: Punerea În Funcțiune

    INSTALARE Punerea în funcțiune 11.2 Predarea aparatului Pagube materiale f Explicați utilizatorului funcționarea aparatului şi obișnuiți-l Respectați placa de identificare a aparatului. Tensiunea cu utilizarea acestuia. indicată trebuie să corespundă cu tensiunea de rețea. f Avertizați utilizatorul asupra posibilelor pericole, în special f Conectaţi cablul electric în conformitate cu planul elec- asupra pericolului de opărire.
  • Page 149: Remedierea Perturbațiilor

    INSTALARE Remedierea perturbațiilor 13. Remedierea perturbațiilor f Închideţi vana de blocare din conducta de alimentare cu apă rece. Problemă Cauză Remediere f Deschideţi ventilul de extragere. Sistemul de încălzire nu La regulatorul de jet din Curăţaţi şi / sau decal- f Desfaceți racordurile de apă...
  • Page 150: Date Tehnice

    INSTALARE Date tehnice 15. Date tehnice Rezistență izolație f Dacă un aparat cu un randament caloric de > 3,5 kW nu atin- ge rezistența de izolație de 300 kΩ, atunci recomandăm să 15.1 Dimensiuni şi racorduri verificați proprietățile de izolație ale acestui aparat cu ajuto- rul măsurării curentului diferențial la curentul conductorului împământare / curentul de scurgere conform VDE 0701/0702 (figura C.3b).
  • Page 151: Schemă De Conexiune Electrică

    20,0 X Debit în l/min Y Creştere temperatură în K 1 3,5 kW - 230 V 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V Exemplu DNM 3 cu 3,5 kW Debit l/min Creşterea temperaturii Temperatură intrare apă rece °C Temperatură...
  • Page 152: Domenii De Utilizare

    Ωcm mS/m μS/cm 1100 1031 1117 15.5 Informații privind consumul de energie Fișă de date produs: Preparator de apă caldă convențional conform ordonanței (UE) nr. 812/2013 şi 814/2013 DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Producător STIEBEL ELTRON...
  • Page 153: Tabel De Date

    INSTALARE Date tehnice 15.6 Tabel de date DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 Variabilă electrică Tensiune nominală Putere nominală 3,53 Curent nominal 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25.8 Siguranţă fuzibilă Frecvenţă 50/60...
  • Page 154 INSTALARE Date tehnice DNM 3 DNM 4 DNM 6 Tip montaj sub masă Tipul construcţiei Deschis Clasa de protecţie Bloc izolaţie Plastic Plastic Plastic Generator de căldură sistem de încălzire Fir neizolat Fir neizolat Fir neizolat Capac şi panou dorsal...
  • Page 155: Mediu Şi Reciclare

    GaRaNțIE | MEDIUL ÎNCONjURăTOR ȘI RECICLaREa Garanţie Pentru aparatele procurate din afara Germaniei nu sunt valabi- le condiţiile de garanţie ale societăţilor noastre din Germania. Mai mult, în ţările în care produsele noastre sunt distribuite de una din filialele noastre, o garanţie este acordată numai de către aceste filiale.
  • Page 156 СОДЕРЖАНИЕ | СпЕцИАльНыЕ укАзАНИя СпЕцИАльНыЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ укАзАНИя Общие указания �������������������������� 158 Техника безопасности ��������������������� 159 Описание устройства ��������������������� 160 - Детям старше 3 лет, а также лицам с огра- Настройки ������������������������������� 161 ниченными физическими, сенсорными и Чистка, уход и техническое обслуживание �� 161 умственными...
  • Page 157: Специальные Указания

    СпЕцИАльНыЕ укАзАНИя - прибор не предназначен для подачи воды в - удельное электрическое сопротивление душ (режим душа). воды не должно быть ниже указанного на заводской табличке (см. главу «установка / - прибор должен отключаться от сети с раз- Технические характеристики / Таблица мыканием...
  • Page 158: Общие Указания

    ЭкСплуАТАцИя Общие указания ЭкСплуАТАцИя 1.1.2 Символы, вид опасности Символ Вид опасности Травма Общие указания поражение электрическим током Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и специалиста. Ожог (ожог, обваривание) Глава «установка» предназначена для специалиста. указание перед началом эксплуатации следует внимательно 1.1.3 Сигнальные слова прочитать...
  • Page 159: Техника Безопасности

    ЭкСплуАТАцИя Техника безопасности 1.2 Другие обозначения в данной Техника безопасности документации Использование по назначению указание прибор предназначен для бытового использования. Для указания ограничиваются горизонтальными лини- его безопасного обслуживания пользователю не требуется ями над текстом и под ним. Общие указания обо- проходить...
  • Page 160: Знак Технического Контроля

    ЭкСплуАТАцИя Описание устройства пРЕДупРЕЖДЕНИЕ травма Материальный ущерб Детям старше 3 лет, а также лицам с ограничен- прибор в безнапорном исполнении не должен под- ными физическими, сенсорными и умственными вергаться воздействию давления, иначе возможны способностями, не имеющим опыта и не владею- его повреждения. щим...
  • Page 161: Настройки

    ЭкСплуАТАцИя Настройки отбора. при открывании арматуры автоматически включа- После отключения подачи воды ется нагрев. Малая длина трубопровода до точки отбора См. главу «Ввод в эксплуатацию / повторный ввод в экс- обеспечивает низкий уровень потерь энергии и воды. плуатацию». производительность подготовки горячей воды зависит от температуры...
  • Page 162: Поиск И Устранение Проблем

    уСТАНОВкА поиск и устранение проблем уСТАНОВкА Поиск и устранение проблем проблема причина Способ устранения прибор не включает- На приборе отсутству- проверить предохра- ся, несмотря на пол- ет напряжение. нители электрической ностью открытый кран сети в здании. Техника безопасности горячей воды. Регулятор...
  • Page 163: Предписания, Стандарты И Положения

    Материальный ущерб Использовать прибор только с безнапорной арма- 8.2 Принадлежности турой. Специальный регулятор струи Предписания, стандарты и положения - для DNM 3 и DNM 4 - для DNM 6 указание Необходимо соблюдать все национальные и реги- указание ональные предписания и положения.
  • Page 164: Подготовительные Мероприятия

    уСТАНОВкА подготовительные мероприятия Подготовительные мероприятия 10.2 Альтернативные варианты а f Тщательно промыть водопроводную систему. 10.2.1 под раковиной, безнапорный, с безнапорной арматурой Водопроводные работы предохранительный клапан не требуется. Смесители f Использовать подходящую арматуру (см. главу «Описа- ние прибора / принадлежности»). 10. Монтаж 10.1 Место монтажа устанавливать...
  • Page 165: Монтаж Прибора

    уСТАНОВкА Монтаж f С помощью клещей выломать в крышке прибора от- Монтаж прибора верстие для ввода кабеля электропитания. при необ- f Смонтировать прибор на стене. ходимости обточить контур напильником. указание Стена должна обладать достаточной несущей спо- собностью.    ...
  • Page 166 уСТАНОВкА Монтаж 10.2.2 над раковиной, безнапорный, с безнапорной  арматурой   f пропустить кабель электропитания через кабельный ввод в задней стенке. f Навесить нижнюю часть крышки прибора вместе с си- стемой нагрева. f зафиксировать систему нагрева с помощью запора с защелкой.
  • Page 167: Подключение К Сети Электропитания

    уСТАНОВкА Монтаж Монтаж прибора ОпАСНОСТь поражение электрическим током f установить прибор штуцерами для подключения воды В состоянии на момент поставки приборы оснаще- на арматуру. ны кабелем электропитания (DNM 3 с вилкой). Неразъемное подключение допускается, если по- 10.3 Подключение к сети электропитания перечное...
  • Page 168: Первый Ввод В Эксплуатацию

    уСТАНОВкА Ввод в эксплуатацию f передать данное руководство. 11. Ввод в эксплуатацию 11.3 Повторный ввод в эксплуатацию 11.1 Первый ввод в эксплуатацию Материальный ущерб после нарушения водоснабжения необходимо снова включить прибор, выполняя описанные далее действия; это поможет избежать поврежде- ния нагревательной системы с открытым нагрева- тельным...
  • Page 169: Поиск И Устранение Неисправностей

    уСТАНОВкА поиск и устранение неисправностей 13. Поиск и устранение 14.1 Опорожнение прибора неисправностей ОпАСНОСТь поражение электрическим током при любых работах необходимо полное отключе- проблема причина Способ устранения ние прибора от сети. прибор не включается, Регулятор струи в сме- Очистить регулятор несмотря...
  • Page 170: Технические Характеристики

    уСТАНОВкА Технические характеристики 15. Технические характеристики 14.3 Проверки согласно VDE 0701/0702 Проверка провода заземления 15.1 Размеры и подключения f проверить заземление (в Германии, например, со- гласно DGUV A3) на контакте защитного провода ка- беля электропитания и на соединительном патрубке прибора. Сопротивление...
  • Page 171: Электрическая Схема

    20,0 X Объемный расход в л/мин Y повышение температуры в K 1 3,5 кВт – 230 В 2 4,4 кВт – 230 В 3 5,7 кВт – 230 В пример: DNM 3, мощность 3,5 кВт Объемный расход л/мин повышение температуры Температура холодной воды на входе °C Максимально возможная температура воды на выходе...
  • Page 172: Рабочие Диапазоны

    уСТАНОВкА Технические характеристики 15.4 Рабочие диапазоны Удельное электрическое сопротивление и удельная электропроводность воды указаны в таблице параметров. Стандартные данные при 15 °C 20 °C 25 °C удел. удел. Электро- удел. удел. Электро- удел. удел. Электро- Сопро- проводность Сопро- проводность Сопро- проводность тив- σ...
  • Page 173: Характеристики Энергопотребления

    уСТАНОВкА Технические характеристики 15.5 Характеристики энергопотребления Технические характеристики изделия: Стандартный водонагреватель (в соответствии с регламентом ЕС № 812/2013 и 814/2013) DNM 3 DNM 4 DNM 6 185411 185415 185418 производитель STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON профиль нагрузки класс энергоэффективности...
  • Page 174 уСТАНОВкА Технические характеристики DNM 3 DNM 4 DNM 6 подключения подвод воды G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A пределы рабочего диапазона Максимальное допустимое давление Мпа значения Макс. допустимая температура подачи °C Вкл. л/мин > 1,6 > 2,0 >...
  • Page 175: Защита Окружающей Среды И Утилизация

    ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ DNM 3 DNM 4 DNM 6 показатели веса ляться импортером. Вес кг Защита окружающей среды и Указание прибор соответствует требованиям стандарта IEC утилизация 61000-3-12. Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утили- зацию использованных материалов следует производить...
  • Page 176 Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de Deutschland Verkauf STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Kundendienst Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Dnm 4Dnm 6

Table des Matières