Télécharger Imprimer la page

GYS PROTIG 231L DC PFC Mode D'emploi page 109

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Spécifications
Techniques
TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE
Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario
Tension d'alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение
питания / Voedingsspanning / Tensione di alimentazione
Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia / Частота сети / Frequentie sector / Frequenza settore
Nombre de phases / Number of phases / Anzahl der Phasen / Número de fases / Количество фаз / Aantal fasen / Numero di
fase / Liczba faz
Fusible disjoncteur / Fuse / Sicherung / Fusible disyuntor / Плавкий предохранитель прерывателя / Zekering hoofdschake-
laar / Fusibile disgiuntore
Courant d'alimentation effectif maximal I1eff / Maximum effective supply current I1eff / Corriente de alimentación efectiva
máxima I1eff / Maximale effectieve voedingsstroom I1eff / Corrente di alimentazione effettiva massima I1eff / Maksymalny
efektywny prąd zasilania I1eff
Courant d'alimentation maximal I1max / Maximum supply current I1max / Corriente de alimentación máxima I1max / Maximale
voedingsstroom I1max / Corrente di alimentazione massima I1max / Maksymalny prąd zasilania I1max
Section du cordon secteur / Mains cable section / Sectie netsnoer / Sección del cable de alimentación / Sezione del cavo di
alimentazione / Odcinek przewodu zasilającego
Puissance active maximale consommée / Maximum active power consumed / Consumo máximo de energía activa / Maximale
actieve verbruikte vermogen / Potenza attiva massima consumata / Maksymalny pobór mocy czynnej
Consommation au ralenti / Idle consumption / Consumo en ralentizado / Stationair verbruik / Consumo al minimo / Zużycie na
biegu jałowym
Rendement à I2max / Efficiency at I2max / Eficiencia a I2máx / Rendement bij I2max / Efficienza a I2max / Sprawność przy
I2max
Facteur de puissance à I2max (λ) / Power factor at I2max (λ) / Factor de potencia a I2max (λ) / Inschakelduur bij I2max (λ) /
Ciclo di potenza a I2max (λ) / Współczynnik mocy przy I2max (λ)
Classe CEM / EMC class / Classe CEM / Klasse CEM / Classe CEM / Klasa EMC
Secondaire / Secondary / Sekundär / Secundario / Вторичка / Secondair / Secondario
Tension à vide / No load voltage / Leerlaufspannung / Tensión al vacío / Напряжение холостого хода / Nullastspan-
ning / Tensione a vuoto
Tension à vide réduite (Tension VRD) / Reduced open circuit voltage (VRD voltage) / Tensión reducida en vacío
(tensión VRD) / Nullast spanning (Spanning VRD) / Tensione a vuoto ridotta (Tensione VRD) / Obniżone napięcie
biego jałowego (Napięcie VRD)
Tension crête du dispositif d'amorçage manuel (EN60974-3) / Manual striking system's maximum voltage (EN60974-
3) / Spitzenspannung des manuellen Startgerätes (EN60974-3) / Tensión pico del dispositivo de cebado manual
(EN60974-3) / Пиковое напряжение механизма ручного поджига (EN60974-3) / Piekspanning van het handma-
tige startsysteem (EN60974-3) / Tensione di picco del dispositivo di innesco manuale (EN60974-3)
Nature du courant de soudage / Type of welding current / Tipo de corriente de soldadura / Type lasstroom / Tipo di
corrente di saldatura / Rodzaj prądu spawania
Modes de soudage / Welding modes / Modos de soldadura / Lasmodules / Modalità di saldatura / Tryby spawania
Courant de soudage minimal / Minimum welding current / Corriente mínima de soldadura / Minimale lasstroom /
Corrente minima di saldatura / Minimalny prąd spawania
Courant de sortie nominal / Rate current output / nominaler Arbeitsstrom / Corriente de salida nominal /
Номинальный выходной ток / Nominale uitgangsstroom / Corrente di uscita nominale
Tension de sortie conventionnelle / Conventional voltage output / entsprechende Arbeitsspannung / Условное
выходные напряжения / Tensión de salida convencional / Conventionele uitgangsspanning / Tensione di uscita
convenzionale
Facteur de marche à 40°C (10 min), Norme EN60974-1 / Duty cycle at 40°C (10 min), Standard EN60974-1.
Einschaltdauer @ 40°C (10 min), EN60974-1-Norm / Ciclo de trabajo a 40°C (10 min), Norma EN60974-1/ ПВ%
*
при 40°C (10 мин), Норма EN60974-1. / Inschakelduur bij 40°C (10 min), Norm EN60974-1, Ciclo di lavoro a
40°C (10 min), Norma EN60974-1.
Température de fonctionnement / Functionning temperature / Betriebstemperatur / Temperatura de funcionamiento / Рабочая
температура / Gebruikstemperatuur / Temperatura di funzionamento
Température de stockage / Storage temperature / Lagertemperatur / Temperatura de almacenaje / Температура хранения /
Bewaartemperatuur / Temperatura di stoccaggio
Degré de protection / Protection level / Schutzart / Grado de protección / Степень защиты / Beschermingsklasse / Grado di
protezione
Classe d'isolation minimale des enroulements / Minimum coil insulation class / Clase mínima de aislamiento del bobinado /
Minimale isolatieklasse omwikkelingen / Classe minima di isolamento degli avvolgimenti / Minimalna klasa izolacji okablowania
PROTIG 231L DC PFC
PROTIG 231L DC PFC
U1
230 V +/- 15%
50 / 60 Hz
1
16 A
15 A
29 A
3 x 1.5 mm²
6630 W
7.90 W
85 %
0.996
A
TIG
U0
80 V
Ur
30 V
Up
10 kV
DC
MMA, TIG
10 A
I2
10  230 A
10  200 A
U2
10.4  19.2 V
20.4  28 V
Imax
23 %
60%
160 A
100%
140 A
-10°C  +40°C
(+14°F  104°F)
-20°C  +55°C
(-4°F  131°F)
IP21
B
MMA
25 %
135 A
120 A
109

Publicité

loading