Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

p 2 - 6
p 7 - 11
p 12 - 16
p 17 - 21
p 22 - 26
p 27 - 31
p 32 - 36
73513_V12_130812

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GYS GYSMI 135

  • Page 1 p 2 - 6 p 7 - 11 p 12 - 16 p 17 - 21 p 22 - 26 p 27 - 31 p 32 - 36 73513_V12_130812...
  • Page 2 DESCRIPTION ALIMENTATION-MISE EN MARCHE • AVEC AVEC AVEC • • • • • SOUDAGE A L'ÉLECTRODE ENROBÉE (MODE MMA) • • • Le Hot Start L’Arc Force L'Anti-Sticking Activation du mode MMA et réglage de l’intensité : Hot start et Arc force réglable : 165 / E160 206FV 252A TRI...
  • Page 3 SOUDAGE TIG Lift (mode TIG) Évanouissement de l'arc automatique à durée réglable (pour 195, 206FV, 252 TRI et CEL 250A TRI) 3/43...
  • Page 4 Combinaisons conseillées / affutage électrode Courant (A) ∅ ∅ ∅ ∅ Electrode (mm) ∅ ∅ ∅ ∅ Buse Débit = ∅ ∅ ∅ ∅ fil (métal d’apport) (mm) (Argon l/mn) PROTECTION THERMIQUE ET FACTEURS DE MARCHE • • • 206FV (110) 206FV (230) X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ I max...
  • Page 5 SÉCURITÉ Le soudage à l'arc peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez vous et protégez les autres. Respecter les instructions de sécurité suivantes Rayonnements de l’arc Pluie, vapeur d’eau, humidité Choc électrique Chutes Brûlures Risques de feu Fumées Précautions supplémentaires...
  • Page 6 Mise à la terre de la pièce à souder : ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Anomalies Causes Remèdes CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE • • • Société Gys-134 Bd des Loges BP 4159-53941 Saint-Berthevin Cedex Fax: +33 (0)2 43 01 23 75-Tél: +33 (0)2 43 01 23 68 6/43...
  • Page 7 POWER SUPPLY – START UP • must must with • • • • • ELECTRODE WELDING (MMA MODE) • • • • The Hot Start The Arc Force The Anti Sticking Selection of MMA Mode and intensity setting : Hot Start & Arc Force adjustments 165 / E160 206FV 252A TRI...
  • Page 8 TIG LIFT WELDING Automatic Arc slope with time adjustable (available for 195, 206FV, 252 TRI, CEL 250A TRI) 8/43...
  • Page 9 Recommended combinations / Electrode grinding Current (A) Ø Electrode (mm) Ø Nozzle (mm) Flow rate (Argon L/mn) = Ø wire (filler metal) THERMAL PROTECTION & DUTY CYCLE • • • 206FV (110) 206FV (230) X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ X% @ I max...
  • Page 10 SECURITY The arc welding can be dangerous and leads serious injury, may fatal. Protect yourself and protect the others. Respect the following warnings: Arc rays Rain, steam, humidity Electric shocks Moving Burns Fire risks Smokes Extraprecautions The persons carrying pacemaker have to consult a doctor before using these machines Do not use the unit to thaw tubing.
  • Page 11 Recommendation to reduce electro-magnetic emission Mains power supply Welding cables: Protection and reinforcement: Connect the earth directly to the metal piece to be welded TROUBLESHOOTING Anomalies Causes Remedies 11/43...
  • Page 12 STROMVERSORGUNG-INBETRIEBNAHME • • • • SCHWEIßEN MIT UMHÜLLTEN ELEKTRODEN (MMA MODE) • • • Hot Start • Arc Force • Anti Sticking Auswahl der Betriebsart und der Stromstärke: Anpassung Hot Start & Arc Force- Funktionen. 165 / E160 206FV 252A TRI CEL 250 A TRI 12/43...
  • Page 13 WIG KONTAKTZÜNDUNG Automatik Stromabsenken mit Zeiteinstellung (verfügbar für 195, 206FV, 252 TRI et CEL 250A TRI) 13/43...
  • Page 14 Empfohlene Schweißeinstellungen/ Electrode schleifen Strom (A) Ø Electrode (mm) Ø Düse (mm) Gasströmung = Ø Zusatzdraht (Argon L/mn) TERMISCHE ÜBERWACHUNG EINSCHALTDAUER • • • 206FV (110) 206FV (230) X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ X% @ I max 165 / E160...
  • Page 15 SICHERHEIT Lichtbogenschweißen kann gefährlich sein und zu schweren - unter Umständen auch tödlichen - Verletzungen führen. Schützen Sie daher sich selbst und andere. Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise: Lichtbogenstrahlung Umgebung Feuchtigkeit Stromversorgung Transport Verbrennungsgefahr Brandgefahr Rauch Weiteren Vorsichstmaßnahmen Halten Sie beim Arbeiten ausreichend Abstand zu Personen mit Herzschrittmacher. Personen mit Herzschrittmacher dürfen mit dem Gerät nicht ohne ärztliche Zustimmung arbeiten! Das Gerät ist nicht geeignet für das Auftauen von Leitungen.
  • Page 16 Hinweise zu den Methoden zur Reduzierung von elektromagnetischen Störungen Hauptstromversorgung Schweißkabel: Schutz und Verstärkung: Erdung Werkstückes: FEHLERSUCHE Fehler Ursache Lösungen GARANTIE Ausschluss: 16/43...
  • Page 17 DESCRIPCION ALIMENTACION-PUESTA EN MARCHA • • • • • SOLDADURA CON ELECTRODO RECUBIERTO (modo MMA) • • • El Hot Start El Arc Force El Anti-Sticking Puesta en marcha del modo MMA y reglaje de la intensidad: Hot start & Arc force regulables: 165 / E160 206FV 252A TRI...
  • Page 18 SOLDADURA TIG Lift (modo TIG) únicamente Desvanecimiento del arco automático con duración regulable (195, 206FV, 252 TRI et CEL 250A TRI) 18/43...
  • Page 19 Combinaciones aconsejadas / afiladura electrodoos ∅ ∅ ∅ ∅ Electrodo (mm) ∅ ∅ ∅ ∅ Corriente (A) Caudal Boquilla = ∅ ∅ ∅ ∅ Hilo (metal de (Argon l/mn) aportación) (mm) PROTECCION TERMICA ET FACTORES DE MARCHA • • • 206FV (110) 206FV (230) X% @ I max X% @ I max...
  • Page 20 SEGURIDAD La soldadura al arco puede ser pelígroso y causar heridas graves o mortales. Protega usted y protega los otros. Tome sus precauciones contra: Radiación del arco Lluvia importante, vapor de agua, humedad Choque electrico Caidas : Quemaduras Riesgo de fuego Humos Precauciones adicionales...
  • Page 21 Recomendaciones sobre los metodos de reducción de las emisiones electromagneticas Alimentación principal: Cables de soldadura : Protección y blindaje: Puesta a tierra de la pieza que soldar: ANOMALIAS, CAUSAS, REMEDIOS Anomalias Causas Remedios 21/43...
  • Page 22 ОПИСАНИЕ ПИТАНИЕ – ЗАПУСК В РАБОТУ • С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ. С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ . • • • • СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ОБМАЗКОЙ (режим МMA) • • • Hot Start Arc Force Anti-Sticking Активирование режима MMA и регулировка интенсивности: Регулируемые Hot start и Arc force: 165 / E160 206FV 252A TRI...
  • Page 23 СВАРКА TIG Lift (режим TIG) (Аргонодуговая сварка) Автоматическое затухание дуги с регулируемой длительностью (для 195, 206FV, 252 TRI et CEL 250A TRI) 23/43...
  • Page 24 Советуемые комбинации / затачивание электрода Ток (A) ∅ ∅ ∅ ∅ Электрод (мм) ∅ ∅ ∅ ∅ Сопло Подача газа = ∅ ∅ ∅ ∅ проволока (Аргон (мм) л/мин) (присад. металл) ТЕРМОЗАЩИТА И ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ВКЛЮЧЕНИЯ (ПВ%) • • • 206FV (110) 206FV (230) X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ I max...
  • Page 25 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Электродуговая сварка может быть опасна для здоровья и жизни. Защитите себя и окружающих, примите меры против: Излучений дуги: Сильного дождя, водяных паров влажности : Электроудара: Падений: Ожогов: Пожара : Дыма : Дополнительные : Меры Предосторожности Лица, использульзующие электрокардиостимуляторы, должны проконсультироваться у врача перед...
  • Page 26 Рекомендации по методике снижения электромагнитного излучения Основное электропитание: Сварочные кабели: Защита и бронь: Заземление свариваемой детали: AНОМАЛИИ, ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ, ВАРИАНТЫ РЕШЕНИЙ Аномалии Возможные причины Решения 26/43...
  • Page 27 ZASILANIE - ROZPOCZĘCIE PRACY • • • • • SPAWANIE ELEKTRODOWE (MMA) • • • • Hot Start Arc Force Anti Sticking Wybór funkcji MMA i ustawienie natęŜenia prądu: Regulacja Hot Start i Arc Force 165 / E160 206FV 252A TRI CEL 250 A TRI 27/43...
  • Page 28 SPAWANIE TIG LIFT Automatyczne opadanie charakterystyki prądu łuku z regulacją czasu (dostępne w 195, 206FV, 252 TRI et CEL 250A TRI) 28/43...
  • Page 29 Zalecane kombinacje / Ostrzenie elektrod ZABEZPIECZENIE TERMICZNE I CYKLE PRACY 206FV (110) 206FV (230) X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ X% @ I max 165 / E160 252 TRI CEL 250A TRI X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ I max...
  • Page 30 BEZPIECZEŃSTWO Spawanie łukowe moŜe być niebezpieczne i prowadzić do powaŜnych zranień a nawet śmierci. Zabezpieczyć siebie i osoby trzecie. Zabezpieczać się przed: Emisją łuku: Deszczem, parą, wilgocią: PoraŜeniem prądem Upadkiem: Oparzeniami: Niebezpieczeństwem poŜaru: Zadymieniem: Dodatkowe środki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia osoby posiadające rozrusznik serca muszą skonsultować się z lekarzem.
  • Page 31 Zalecenia dotyczące metod pozwalających zredukować emisję elektro-magnetyczną Zasilanie główne: Kable spawalnicze: Ochrona i jej wzmocnienie: Podłączenie uziemienia spawanej części bezpośrednio do gruntu ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW: 31/43...
  • Page 32 ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • • • • • ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΜΕ ΕΠΙΚΑΛΥΜΜΕΝΑ ΗΛΕΚΤΡΟ∆ΙΑ (ΜΜΑ) • • • • HOT START ARC FORCE ANTI – STICKING Επιλογή λειτουργίας και ρύθµιση της έντασης ρεύµατος: Ρυθµίσεις για τις ειδικές λειτουργίες Hot Start & Arc Force : 165 / E160 206FV 252A TRI...
  • Page 33 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΜΕΘΟ∆Ο TIG Λειτουργία Arc slope (για τα µοντέλα 195, 206FV, 252 TRI et CEL 250A TRI) 33/43...
  • Page 34 Προτεινόµενοι συνδυασµοί: Ένταση Ø ηλεκτρόδιο (mm) Ø Μπεκ (mm) Παροχή αερίου (αργόν ρεύµατος (A) lt/mn) = Ø σύρµα (mm) ΘΕΡΜΙΚΟΣ ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ & ΚΥΚΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ • • • 206FV (110) 206FV (230) X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ I max X% @ X% @ I max 165 / E160...
  • Page 35 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Το τόξο συγκόλλησης µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς. Προστατέψτε τον εαυτό σας και τους άλλους. Προστατευτείτε από: Ακτινοβολίες τόξου Χώρος εργασίας Ηλεκτροπληξία Μεταφορά – Μετακίνηση Εγκαύµατα Φωτιά ή Έκρηξη Καπνοί Επιπλέον προφυλάξεις Άτοµα µε βηµατοδότη να συµβουλεύονται το γιατρό τους πριν χρησιµοποιήσουν αυτές τις µηχανές Μην...
  • Page 36 Συστάσεις σχετικά µε τις µεθόδους για τη µείωση των ηλεκτροµαγνητικών εκποµπών ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν Πρόβληµα Πιθανή αιτία Λύση 36/43...
  • Page 37 DECLARATION DE CONFORMITE : DECLARATION OF CONFORMITY : KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACION DE CONFORMIDAD : ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ: DEKLARACJA ZGODNOŚCI: ∆ΗΛ ΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦ ΣΗΣ: 29/05/12 Nicolas BOUYGUES Sas GYS 134 BD des Loges 53941 Saint Berthevin 37/43...
  • Page 38 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN 38/43...
  • Page 39 PIÈCES DE RECHANGE/ SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ RECAMBIOS / ЗАПЧАСТИ / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 135, 165/E160 195, 206FV 252 TRI CEL 250A TRI 250 A CEL 250A N° Désignation 206FV E160 39/43...
  • Page 40 ICÔNES/ SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS/ ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ / ΣΥΜΒΟΛΑ IP23 40/43...
  • Page 41 I1eff EN60 974-1 … @40°C … U2 … 41/43...
  • Page 42 42/43...
  • Page 43 FACE AVANT/FRONTAL SIDE/FRONTSEITE UND ANSCHLÜSSE/CARA DELANTERA/ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ/ PRZÓD/ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΜΕΡΟΣ 165 / E160 206FV 252 TRI CEL 250 A TRI 43/43...