Janome Instruction Manual
t Marca para hacer el ojal
y Punto de comienzo
u Deslizador
i No deberá haber boquete.
o Soporte del resorte
!0 Diferencia
c Pase ambos hilos hacia la izquierda por debajo del
prensatelas.
Introduzca la prenda debajo del prensatelas, y baje la aguja
en el punto donde va a comenzar a coser.
Luego baje el prensatelas para ojales automáticos.
Si hubiera, un boquete i podría causar una longitud de ojal
dispareja tal como se muestra !0 .
• Empezando a coser
z
Arranque la máquina para coser el ojal.
El ojal se cose automáticamente.
(1) La máquina coserá el remate delantero y la fila
izquierda en primer lugar.
Después, vuelve al punto de inicio con una
puntada recta.
(2) La máquina cose la fila derecha.
(3) La máquina cose el remate posterior.
(4) La máquina se detendrá automáticamente y
parpadeará un punto.
Si comienza a coser el ojal sin bajar la palanca para ojales, el
indicador mostrará un signo de advertencia.
Baje la palanca de ojales y reinicie la máquina.
x Retire la tela y ponga un alfiler justo debajo del remate, en
ambos extremos, para no cortar alguna puntada. Corte la
abertura con un descosedor. Use un punzón para abrir el
ojal de bocallave.
c Después de coser el ojal, empuje hacia arriba la
palanca de ojal tanto como sea posible.
Si selecciona otro patrón sin levantar el prensatelas, en la
pantalla aparecerá el mensaje "UP" para advertirle que debe
levantar el prensatelas.
www.toews.com
t Repère pour l'emplacement de la boutonnière
y Point de départ
u Curseur
i Il ne devrait pas y avoir d'espace
o Support du ressort
!0 Différence de longueur
c Tirez les deux fils vers la gauche, sous le pied. Passez le
vêtement sous le pied, et abaissez l'aiguille au point de départ.
Puis, abaissez le pied à boutonnière automatique.
Appuyez doucement sur la pédale de contrôle.
S'il y a un espace i, il se produira une différence dans la
longueur des rangées, comme indiqué !0 .
• Commencer à coudre
z Après avoir cousu la boutonnière, la machine s'arrête
automatiquement.
(1) La machine commence par coudre l'arrêt de devant et
la rangée de gauche.
Elle revient ensuite au point de départ avec un point
droit.
(2) La machine coud la rangée de droite.
(3) La machine coud l'arrêt de derrière.
(4) La machine s'arrête automatiquement de coudre et un
point clignote sur la machine.
Si vous commencez à coudre la boutonnière sans avoir abaissé
le levier de boutonnière, l'indicateur affichera un signal d'alerte.
Abaissez le levier de boutonnière, puis redémarrez la machine.
x Retirez le tissu et placez une épingle juste sous l'arrêt à
chaque extrémité, afin d'éviter de couper accidentellement
les fils. Coupez la fente à l'aide du découseur. Utiliser une
alène pour ouvrir les boutonnières à oeillet.
c Lorsque la boutonnière est terminée, relevez à fond le
levier de boutonnière.
Dans le cas où vous sélectionneriez l'autre point sans relever le
pied, le mot « UP » (levé) apparaît sur l'écran pour vous en
avertir.
TB30 Owners Manual/ User Guide
51
Janome Sewing Machine