Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Inneneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpensystem und Optionen Bedienungsanleitung Deutsch Inneneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpensystem und Optionen Manuel d'utilisation Français Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options Manuale d'uso Italiano Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua e optional Operation manual English Indoor unit for air to water heat pump system and options...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com BelariaSH11IE01 Inneneinheit für Luft-Wasser- Bedienungsanleitung BelariaSH14IE01 Wärmepumpensystem und Optionen BelariaSH16IE01 NHALTSVERZEICHNIS Seite LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME GERÄTS SORGFÄLTIG Einleitung..................1 DURCH. SIE INFORMIERT SIE DARÜBER, WIE DAS Allgemeine Informationen ............1 GERÄT ORDNUNGSGEMÄSS BEDIENT...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Warmwasserbereitung (Brauchwasser) URZANLEITUNG Warmwasserbereitung (nur wenn ein optionaler Brauchwassertank Dieses Kapitel enthält eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, um sowohl installiert ist) die Raumheizung in Betrieb zu setzen als auch Warmwasser zu Automatische Aufheizung und Speicherung (tägliches Aufheizen, 1-mal bereiten.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com WOCHENTAG-ANZEIGE 1234567 Die Fernbedienung darf unter keinen Umständen Zeigt den aktuellen Wochentag an. nass werden. Sonst entsteht Stromschlag- und Beim Anzeigen oder Programmieren des Timers (Zeitschaltuhr) Feuergefahr. wird hier der eingestellte Tag angezeigt. Die Tasten der Fernbedienung niemals mit einem UHRZEITANZEIGE harten, spitzen Gegenstand drücken.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 17. PUMPEN-SYMBOL é 29. ZEIT-EINSTELLTASTEN Durch dieses Symbol wird signalisiert, dass die Umwälzpumpe Diese Mehrzwecktasten werden verwendet, um die Uhrzeit ein- aktiv ist. zustellen, um zwischen den Temperaturanzeigen zu wechseln (Wasser-Eintritts/Austrittstemperatur Inneneinheit, Außen- 18.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Beachten Sie, dass das Symbol b blinkt, wenn HINWEIS Die Uhrzeit muss manuell eingestellt werden. HINWEIS Ändern Sie die Einstellung, wenn zwischen der Absenkbetrieb aktiv ist. Sommerzeit und Winterzeit umgeschaltet wird. Standardmäßig ist der Absenkbetrieb aktiviert. Ist dem Regler die Zugriffserlaubnisstufe 2 oder 3 Der Absenkbetrieb kann mit der Funktion zur zugeordnet (siehe "Bauseitige Einstellungen"...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Solltemperatur des Wassers HINWEIS externer Raumthermostat installiert, bestimmt dieser, wann Heizbetrieb Umgebungstemperatur (außen) thermostatgeregelt auf EIN/AUS geschaltet wird. = Verstellwert Dann wird die Fernbedienung im Passivmodus betrieben, und sie agiert dann nicht mehr als [3-00] Niedrige Umgebungstemperatur...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Durch bauseitige Einstellungen wird der Sollwert für die Temperatur Brauchwasser-Heizbetrieb ( des gespeicherten Wassers festgelegt, ebenso der Zeitplan zur Aufheizung des Wassers. Wie bauseitige Einstellungen durchgeführt werden, wird detailliert im Kapitel "Bauseitige Einstellungen" auf HINWEIS Zur Warmwasserbereitung muss der Brauchwasser- Seite 15 beschrieben.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS Sorgen Sie dafür, dass das Brauchwasser nur so weit aufgeheizt wird, wie es für Ihren Bedarf 70°C erforderlich ist. Beginnen Sie mit einem niedrigen Sollwert und erhöhen Sie diesen nur dann, wenn sich herausstellt, dass dieser für Ihren Bedarf nicht 55°C ausreicht...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Desinfektionsbetrieb Enteisungsbetrieb (d) Die Desinfektionsfunktion dient zum Desinfizieren des Brauch- Bei Raumheizungsbetrieb oder beim Aufheizen des Brauchwasser- wassertanks. Das geschieht, indem in bestimmten Zeitabständen tanks kann beim Wärmetauscher der Außeneinheit eine Eisbildung das Wasser im Tank auf eine bestimmte Temperatur aufgeheizt wird. auftreten, wenn die Außentemperatur niedrig ist.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Die folgenden Tabellen zeigen, was bei den 2 Methoden der Timerprogrammierung geschieht. Speicheraufheiztemperatur Ausschalttemperatur Brauchwasseranforderung Methode 1 Raumheizung auf Basis von Temperatur-Sollwerten Uhrzeit Während des Während des Timerbetriebs leuchtet die Betriebs-LED Betriebs kontinuierlich. Speicheraufheiztemperatur Brauchwasser Bei Drücken der Der Timer für Raumheizung stellt seinen Betrieb ein und...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Raumheizungsregulierung auf Basis von Befehlen zum Timer Methode 2 Ein-/Ausschalten Absenkbetrieb Während des Wenn der Timer den Raumheizungsbetrieb auf AUS Betriebs schaltet, wird der Regler ausgeschaltet (die Betriebs- Wenn sowohl der Absenkbetrieb als auch der Timer aktiviert sind LED erlischt).
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Geräuscharmer Betrieb Beispiel: Siehe "Geräuscharmen Betrieb Warmwasserbereitung Programmierte Aktionen Ausgeführte Aktionen programmieren" auf Seite 13. Uhrzeit Temperatur Uhrzeit Temperatur (Stunde) (°C) (Stunde) (°C) Sie können diesen Modus timerprogrammiert zu den gewünschten 16:00 — 06:00 —...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Geräuscharmen Betrieb und Warmwasserbereitung Zur Programmierung des Raumheizungsbetriebs gehen Sie wie folgt vor: programmieren HINWEIS Wollen Sie beim Programmiervorgang zum jeweils vorherigen Schritt zurückkehren, ohne dass die geänderte Einstellung gespeichert wird, dann drücken Sie die Taste pr.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 10 Um weitere Aktionen des ausgewählten Betriebsmodus zu Um programmierte Aktionen zum nächsten Tag zu kopieren, wie folgt programmieren, die Schritte 7 bis 10 erneut ausführen. vorgehen: Wenn alle Aktionen programmiert sind, vergewissern Sie sich, Um in den Programmier-/Abfrage-Modus zu gelangen, die Taste dass die Nummer der letzten Aktion von den programmierten <...
Page 16
Taste pr gedrückt wird. Durch das Navigieren zu einem anderen Einstellcode oder durch Drücken der Bauseitige Einstellungen Taste z wird die Änderung verworfen. Das Hoval System wird durch bauseitige Einstellungen konfiguriert. Vor der Auslieferung sind die Einstellwerte HINWEIS In dieser Bedienungsanleitung werden alle bauseitigen Einstellungen werksseitig wie folgt festgelegt worden - siehe erläutert, die mit dem Betrieb der Einheit zu tun haben und die für die...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Tabelle bauseitiger Einstellungen Monteureinstellung abweichend vom Standardwert Erster Zweiter Standard- Code Code Name der Einstellung Datum Wert Datum Wert wert Bereich Stufe Einheit Setup der Fernbedienung Zugriffserlaubnisstufe — Abgleich Raumtemperaturfühler –5~5 °C Entfällt. Den Standardwert nicht ändern. 1 (EIN) —...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Monteureinstellung abweichend vom Standardwert Erster Zweiter Standard- Code Code Name der Einstellung Datum Wert Datum Wert wert Bereich Stufe Einheit Automatische Temperaturabgleichung Vorlauftemperatur-Abgleichwert –5~5 °C Brauchwassertank-Abgleichwert –5~5 °C Thermo EIN/AUS Erlaubnis –5~5 °C Setup von Optionen Entfällt.
Page 19
Komponenten und der bauseitigen Verkabelung durch- nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. geführt werden, am besten jedes Jahr. Die Wartung sollte durch einen Techniker Ihrer lokalen Hoval Niederlassung durchgeführt Versuchen Sie auf keinen Fall, das System selber auseinander- werden (siehe Installationsanleitung).
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com BelariaSH11IE01 Unité intérieure pour système de pompe à chaleur Manuel d'utilisation BelariaSH14IE01 air à eau et options BelariaSH16IE01 ABLE DES MATIÈRES Page LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'UNITE. IL VOUS EXPLIQUERA COMMENT VOUS Introduction ..................
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Stockage manuel ÉMARRAGE RAPIDE DE L UNITÉ Maintenir le bouton w enfoncé Ce chapitre explique la procédure étape par étape permettant de pendant 5 secondes démarrer à la fois le chauffage de volume et le chauffage de l'eau sanitaire.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ICONE ARRÊT Boutons et icônes de la commande à distance Cette icône indique que l'action ARRET est sélectionnée lors de la programmation des temporisations. 6 23 10. INSPECTION REQUISE Ces icônes indiquent qu'une inspection est nécessaire sur l'installation.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 20. ICONE TEMPERATURE 30. BOUTONS DE REGLAGE DE TEMPERATURE D'EAU DE ébi ébj SORTIE Cette icône s'affiche lorsque la température ambiante réelle ou le point de consigne de température ambiante est affiché. Ces boutons sont utilisés pour régler le point de consigne de la température d'eau en mode de fonctionnement normal ou en L'icône apparaît également quand le point de consigne de tem- mode de programmation de temporisateur.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com La fonction de réduction est configurée au moyen des réglages sur REMARQUE L'horloge doit être réglée manuellement. Ajuster place. Se reporter au chapitre "Réglages sur place" à la page 15 le réglage lors du passage de l'heure d'été à pour une description détaillée de la manière dont effectuer un ou l'heure d'hiver et inversement.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Sélection du fonctionnement avec loi d'eau [3-00] Faible température extérieure (Lo_A): faible température extérieure. Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température [3-01] Température extérieure élevée (Hi_A): température d'eau de sortie est déterminée automatiquement en fonction de la extérieure élevée.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com [1-00] Statut: définit si le chauffage de l'eau sanitaire (mode de Fonctionnement du chauffage d'eau sanitaire ( stockage) pendant la nuit est activé (1) ou non (0). [1-01] Heure de début: heure de la nuit où l'eau sanitaire doit être chauffée.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Stockage manuel Réchauffement Ce mode doit être sélectionné manuellement et obligera l'unité Ce mode empêche l'eau chaude sanitaire de refroidir en dessous intérieure à fournir immédiatement de l'eau chaude vers le ballon d'une certaine température. Lorsqu'elle est activée, l'unité intérieure d'eau chaude sanitaire.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com [5-01] Durée: période de temps définissant la durée pendant Demande simultanée du chauffage de volume et du laquelle la température du point de consigne de désinfection doit chauffage d'eau sanitaire être maintenue. Même si tous les programmateurs sont désactivés et si aucune L'unité...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement du programmateur de temporisation 22 22°C 22°C En mode temporisation, l'installation est contrôlée par le programma- 21 21°C 21°C 65 65°C 65°C teur temporisation. Les actions programmées dans 64 64°C 64°C programmateur temporisation seront automatiquement...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Chauffage de l'eau sanitaire Exemple de fonctionnement: Programmateur de temporisation basé sur l'ordre ON/OFF. Le chauffage de l'eau sanitaire peut se faire au moyen de plusieurs Lorsque la fonction de réduction est activée, le mode réduit de nuit modes de fonctionnement standard: aura priorité...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Programmation du chauffage de volume Programmation et consultation du temporisateur La programmation du programme de temporisation est flexible (vous pouvez ajouter, enlever, ou modifier les actions programmées quand nécessaire) et directe (les étapes de programmation sont limitées à un minimum).
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Programmation du mode discret ou du chauffage d'eau La programmation du chauffage de volume s'effectue comme suit: sanitaire REMARQUE Le retour aux étapes précédentes dans la procédure de programmation sans sauvegarder les réglages modifiés se fait en appuyant sur le bouton pr.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Conseils et astuces 10 Répéter les étapes 7 à 10 pour programmer les autres actions du mode sélectionné. Programmation du/des jour(s) suivant(s) Lorsque toutes les actions ont été programmées, s'assurer que Après confirmation des actions programmées du jour spécifique l'affichage indique le numéro d'action le plus élevé...
Page 34
à droite - (1). Réglages sur place Appuyer sur le bouton ébi pour sélectionner le premier La configuration du système Hoval se fait au moyen des réglages sur code de réglage sur place approprié. place. Appuyer sur le bouton ébj pour sélectionner le second Ce manuel d'utilisation explique tous les réglages sur place relatifs...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau de réglage sur place Réglage de l'installateur par rapport à la valeur Valeur par défaut Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité Configuration de la régulation à distance Niveau de permission utilisateur —...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l'installateur par rapport à la valeur Valeur par défaut Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité Configuration des options Activation de la sonde d’ambiance de la 1 (ON) —...
Page 37
(affichage vierge) niveau du câblage local. Cette maintenance doit être effectuée par • L'alimentation électrique à tarif réduit votre technicien Hoval local (voir manuel d'installation). est active (voir le manuel d'installation). La seule maintenance qui peut être exigée par l'opérateur est: Un des codes d'erreur apparaît...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com BelariaSH11IE01 Unità interna per sistema a pompe di calore Manuale d'uso BelariaSH14IE01 aria-acqua e optional BelariaSH16IE01 NDICE Pagina LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI AVVIARE L'UNITÀ. CIÒ PERMETTERÀ DI USARE Presentazione.................. 1 CORRETTAMENTE L'UNITÀ E DI OTTENERE UN AIUTO Informazioni generali..............
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Conservazione manuale VVIO RAPIDO DELL UNITÀ Tenere premuto il pulsante w per In questo capitolo è disponibile la procedura passo per passo per 5 secondi. avviare il riscaldamento dell'ambiente e il riscaldamento dell'acqua per usi domestici.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 10. ISPEZIONE NECESSARIA Pulsanti e icone del comando a distanza Queste icone indicano la necessità di un'ispezione dell'applica- zione. Contattare il rivenditore. 6 23 11. INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA Il display mostra la temperatura corrente dell'installazione, sia quella dell'acqua in uscita sia quella attuale dell'ambiente.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 21. ICONA PROVA DI FUNZIONAMENTO 31. PULSANTI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE Questa icona indica che l'unità è in funzione nella modalità di prova. Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare il set point della temperatura ambiente corrente nella modalità di 22.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Funzione di riscaldamento dell'ambiente ( La funzione di riscaldamento dell'ambiente può essere controllata in 21°C due modi: in base alla temperatura ambiente; [5-03] 18°C in base alla temperatura dell'acqua in uscita. Lo scopo di ogni operazione e la modalità di configurazione sono spiegati di seguito.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Si consiglia di utilizzare il set point dipendente dal clima, in quando la Funzione di set-back automatico temperatura dell'acqua viene regolata secondo le effettive esigenze La funzione di set-back consente di abbassare la temperatura di riscaldamento dello spazio.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Modalità di riscaldamento dell'acqua per usi domestici [b-03] Set point: temperatura di conservazione (vedere la figura "Modalità di riscaldamento dell'acqua per usi domestici" a pagina 7). [b-02] Stato: definisce se la funzione di riscaldamento dell'acqua per usi domestici dipendente dal clima è...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Conservazione manuale Riscaldamento Questa modalità deve essere selezionata manualmente; l'unità Questa modalità impedisce il raffreddamento dell'acqua calda per usi interna fornirà immediatamente acqua calda al serbatoio dell'acqua domestici al di sotto di una specifica temperatura. Se abilitata, l'unità calda per usi domestici.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com [5-01] Durata: periodo di tempo che definisce il tempo per il Richiesta contemporanea di riscaldamento quale deve essere mantenuta la temperatura del set point di dell'ambiente e dell'acqua per usi domestici disinfezione. Anche quando tutti i timer di programmazione sono disattivati e la L'unità...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Esempio di funzionamento: timer di programmazione basato su set Funzionamento del timer point della temperatura. Nel funzionamento con il timer, l'installazione viene controllata dal Quando è attivata la funzione di set-back, la relativa operazione avrà timer.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Riscaldamento dell'acqua per usi domestici Riscaldamento dell'ambiente basato su Metodo 2 accensione/spegnimento Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici può essere eseguito Quando si Il timer di programmazione per il riscaldamento con diverse modalità standard: preme il pulsante dell'ambiente, il riscaldamento dell'acqua calda per usi •...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Programmazione del riscaldamento dell'ambiente Programmazione e consultazione del timer La programmazione del timer è flessibile (è possibile aggiungere, eliminare o modificare le azioni programmate in qualsiasi momento) e diretta (le fasi di programmazione sono minime). Tuttavia, prima di programmare il timer è...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Programmazione della modalità a basso rumore o del La programmazione del riscaldamento dell'ambiente viene eseguita secondo la procedura riportata di seguito: riscaldamento dell'acqua per usi domestici NOTA Per ritornare ai punti precedenti della procedura di programmazione senza salvare...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Suggerimenti e trucchi 10 Ripetere i punti da 7 a 10 per programmare le altre azioni per la modalità selezionata. Programmazione dei giorni successivi Dopo aver programmato tutte le azioni, verificare che sul display Dopo aver confermato le azioni programmate per un giorno specifico sia visualizzato il numero di azione più...
Page 52
è visualizzato a destra - (1). Impostazioni in loco Premere il pulsante ébi per selezionare il primo codice per La configurazione del sistema Hoval avviene mediante impostazioni l'impostazione in loco. in loco. Premere il pulsante ébj per selezionare il secondo codice In questo manuale d'uso sono spiegate tutte le impostazioni in loco per l'impostazione in loco.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Tabella delle impostazioni in loco Impostazione dell'installatore diversa rispetto Valore al valore di default Primo Secondo Incre- codice codice Nome impostazione Data Valore Data Valore default Intervallo mento Unità Configurazione del comando a distanza Livello di autorizzazione utente —...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione dell'installatore diversa rispetto Valore al valore di default Primo Secondo Incre- codice codice Nome impostazione Data Valore Data Valore default Intervallo mento Unità Impostazione opzionale Controllo della temperatura del comando a 1 (ON) —...
Page 55
(display vuoto) controlli e ispezioni sia su di esso sia sui collegamenti elettrici all'installazione. esterni. La manutenzione deve essere effettuata dal tecnico Hoval di • L'alimentazione a tariffa kwh ridotta è attivata (vedere il manuale di zona (vedere il manuale di installazione).
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com BelariaSH11IE01 Indoor unit for air to water heat pump system Operation manual BelariaSH14IE01 and options BelariaSH16IE01 ONTENTS Page CAREFULLY READ THIS OPERATION MANUAL BEFORE USING THE UNIT. IT WILL TELL YOU HOW TO Introduction ..................
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Manual storage UICK START UP OF THE UNIT Push and hold the w button for In this chapter the step-by-step procedure is explained for starting up 5 seconds both space heating and domestic water heating. The more detailed information of how the unit must be operated is explained in the chapter "Operation of the unit"...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 11. TEMPERATURE DISPLAY Remote controller buttons and icons The display shows the current temperature of the installation either leaving water temperature or actual room temperature. 6 23 When changing the room temperature set point, the set point will be flashing for 5 seconds and then return to the actual room temperature.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 24. DOMESTIC WATER HEATING BUTTON Setting the clock This button enables or disables the different domestic hot water modes in combination with the schedule timer button. After initial installation, the user can set the clock and day of the week. This button is not used when the domestic hot water tank is not The remote controller is equipped with a schedule timer that enables installed.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Leaving water temperature control Selecting space heating operation Use the y button to switch ON/OFF space heating (h). In this mode, heating will be activated as required by the water temperature set point. The set point can be set manually, through the Icon h appears on the display as well as the corresponding schedule timer or weather dependent (automatic).
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Field settings define the parameters for the weather dependent The setback function is configured through field settings. Refer to the operation of the unit. Refer to the chapter "Field settings" on page 15 chapter "Field settings"...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Automatic storage NOTE If weather dependent domestic water heating is In this mode, the indoor unit will deliver hot water to the domestic hot enabled [b-02], the storage temperature will be set water tank based on the daily fixed pattern. This mode will continue automatically and the field setting [b-03] will be of no until the storage temperature set point is reached.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Disinfection operation The storage temperature set point is a field setting. Refer to the chapter "Field settings" on page 15 for a detailed description how to This mode will disinfect the domestic hot water tank by periodically set one or more field settings.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Other operation modes Simultaneous demand of space heating and domestic water heating Start up operation (d) The unit can not perform domestic water heating and space heating During start up, the d icon displays, indicating that the heat at the same time.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Operation example: Schedule timer based on temperature set Schedule timer operation points. In schedule timer operation, the installation is controlled by the When setback function is enabled, the setback operation will have schedule timer. The actions programmed in the schedule timer will be priority over the scheduled action in the schedule timer.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Domestic water heating Operation example: Schedule timer based on ON/OFF instruction. When setback function is enabled, the setback operation will have Domestic water heating can be done through several standard priority over the scheduled action in the schedule timer if ON operation modes: instruction is active.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Programming space heating Programming and consulting the schedule timer Programming the schedule timer is flexible (you can add, remove or alter programmed actions whenever required) and straightforward (programming steps are limited to a minimum). However, before programming the schedule timer, remind: Familiarize yourself with the icons and the buttons.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Programming quiet mode or domestic water heating Programming space heating is carried out as follows: NOTE Returning to previous steps in the programming procedure without saving modified settings is done by pressing the pr button. Press the <...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Press the < button for 5 seconds to store the programmed Deleting one or more programmed actions actions. Deleting one or more programmed actions is done at the same time If the < button is pressed when action number 3 is displayed, as storing the programmed actions.
Page 70
When running through the field settings you may notice that there are some more field settings as there are The configuration of the Hoval system is done through field settings. mentioned in the "Field settings table" on page 16. These field settings are not applicable and may not be...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Field settings table Installer setting at variance with default value First Second Default code code Setting name Date Value Date Value value Range Step Unit Remote control setup User permission level — Room temperature compensation value –5~5 °C Not applicable.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Installer setting at variance with default value First Second Default code code Setting name Date Value Date Value value Range Step Unit Automatic temperature compensation Leaving water temperature compensation value –5~5 °C Domestic hot water tank compensation value –5~5 °C Thermo ON/OFF admission...
Page 73
(blank display) at regular intervals, preferably yearly. This maintenance should be • The benefit kWh rate power supply is carried out by your local Hoval technician (see installation manual). active (see installation manual). One of the error codes appears Consult your local dealer.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com BelariaSH11IE01 Venkovní jednotka pro systém tepelných čerpadel Návod k obsluze BelariaSH14IE01 vzduch-voda s příslušenstvím BelariaSH16IE01 Obsah Strana PŘED POUŽITÍM TÉTO JEDNOTKY POZORNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE. POVÍ VÁM, Úvod ....................1 TUTO JEDNOTKU POUŽÍVAT SPRÁVNĚ, A...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Rychlé spuštění jednotky Manuální akumulace Stiskněte a podržte tlačítko w V této kapitole je uveden postup spuštění prostorového vytápění a na 5 sekund. ohřevu užitkové vody v jednotlivých krocích. Podrobnější informace o nezbytném způsobu provozování jednotky jsou uvedeny v kapitole "Provoz jednotky"...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 10. NUTNÁ KONTROLA Tlačítka a ikony dálkového ovladače Tyto ikony informují o tom, že je třeba provést kontrolu zařízení. Poraďte se s prodejcem. 6 23 11. DISPLEJ NASTAVENÍ TEPLOTY Na tomto displeji se zobrazuje aktuální teplota instalace, a to výstupní...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 21. IKONA ZKUŠEBNÍHO PROVOZU 32. TLAČÍTKO TICHÉHO REŽIMU Tato ikona informuje o tom, že je aktivní režim zkušebního Toto tlačítko aktivuje nebo vypíná tišší režim provozu. provozu. Je-li řídící jednotka nastavena na úroveň oprávnění 2 nebo 3 22.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Volba režimu prostorového vytápění Dbejte na to, aby nastavená hodnota automatického Prostorové vytápění se zapíná a vypíná pomocí tlačítka y poklesu nebyla příliš nízká, zejména v chladnějším období (h). (například v zimě). Vzhledem k velkému teplotnímu rozdílu Na displeji se zobrazí...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com K nastavení hodnoty posuvu použijte tlačítka ébi a Konfigurace funkce automatického poklesu se provádí pomocí ébj. provozních parametrů. Podrobný popis způsobu nastavení jednoho nebo více provozních parametrů naleznete v kapitole "Provozní Rozsah hodnot posuvu: –5°C až +5°C nastavení"...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Automatická akumulace POZNÁMKA Dbejte na to, aby byla užitková voda ohřívána V tomto režimu dodává vnitřní jednotka horkou užitkovou vodu do pouze na požadovanou teplotu. nádrže na základě pevného denního programu. Tento režim je Začněte s nízkou nastavenou akumulační...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Pamatujte na to, že ikona w bude blikat pouze během POZNÁMKA Je-li aktivován ohřev užitkové vody závisející na POZNÁMKA počasí [b-02], akumulační teplota bude nastavena efektivního provozu. automaticky a provozní parametr [b-03] nebude mít Funkci desinfekce lze během provozu kdykoli zrušit žádný...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Současný požadavek na prostorové vytápění a ohřev Režim provozu s plánovacím časovačem užitkové vody V režimu provozu s plánovacím časovačem je zařízení řízeno plánovacím časovačem. Akce naprogramované pomocí plánovacího Jednotka není schopná provádět současně ohřev užitkové vody a časovače se provádějí...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Provozní příklad: Činnost plánovacího časovače podle nastavených Provozní příklad: Plánovací časovač pracuje podle povelů hodnot teploty. zapnuto/vypnuto. Je-li aktivována funkce automatického poklesu (setback), má její Je-li aktivována funkce automatického poklesu (setback), má její činnost prioritu před činností...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Ohřev užitkové vody Naprogramování a kontrola plánovacího časovače Ohřev užitkové vody lze provádět pomocí několika standardních Programování plánovacího časovače je pružné (zařízení umožňuje provozních režimů: přidávat, odstraňovat nebo měnit naprogramované akce podle • Automatická...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Programování prostorového vytápění Programování prostorového vytápění se provádí podle následujícího postupu: POZNÁMKA Návrat k předchozím krokům v postupu programování uložení upravených nastavení provádí stisknutím tlačítka pr. Režim programování/kontroly aktivujete stisknutím tlačítka <. Pomocí tlačítek pi a pj vyberte provozní režim, který chcete naprogramovat.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Stiskněte tlačítko < na 5 sekund. Tím se naprogramované akce Programování tichého režimu nebo ohřevu užitkové vody uloží. Jestliže tlačítko < stisknete v době, kdy je zobrazeno číslo akce 3, uloží se akce 1, 2 a 3, ale akce 4 a 5 se smažou. Opakovaným stisknutím tlačítka pr se vrátíte vždy k před- chozímu kroku tohoto postupu a nakonec se vrátíte do normálního režimu provozu.
Page 87
Po 5 sekundách se na displeji zobrazí další den (například "2", jestliže byl nejdříve vybrán den "1"). To znamená, že den byl Konfigurace systému Hoval se provádí pomocí nastavení parametrů. zkopírován. V tomto návodu k obsluze jsou popsány všechny provozní parametry Ke kroku 2 se můžete vrátit stisknutím tlačítka pr.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com POZNÁMKA Před expedicí zařízení byly nastaveny hodnoty Během procházení provozních nastavení si patrně uvedené v části "Tabulka provozních nastavení" povšimnete, že existuje o něco více provozních nastavení, na straně 15. než kolik je uvedeno v části "Tabulka provozních nastavení"...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení při instalaci odlišné od výchozí hodnoty První Druhý Doby Doby Výchozí kód kód Název nastavení účinnosti Hodnota účinnosti Hodnota hodnota Rozsah Krok Jednotka Nastavení volitelných možností Nádrž na horkou užitkovou vodu nainstalována 0 (OFF —...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení při instalaci odlišné od výchozí hodnoty První Druhý Doby Doby Výchozí kód kód Název nastavení účinnosti Hodnota účinnosti Hodnota hodnota Rozsah Krok Jednotka Limity výstupní teploty vody Nastavená hodnota: maximální výstupní teplota 37~80 °C vody...
Page 91
Na dálkovém ovladači se • Zkontrolovat napájení celého kontrol jednotky a elektrického zapojení. Tyto údržbové práce smí zařízení. nezobrazují žádné údaje provádět pouze oprávněný technik společnosti Hoval (viz instalační • Zdroj se zvýhodněnou sazbou je (prázdný displej) návod). aktivní (viz instalační návod).
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com BelariaSH11IE01 Jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu Priručnik za rukovanje BelariaSH14IE01 i opcije BelariaSH16IE01 Sadržaj Stranica PRIJE KORIŠTENJA UREĐAJA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK ZA UPOTREBU. REĆAI ĆE VAM Uvod ....................1 KAKO DA PRAVILNO KORISTITE UREĐAJ I POMOĆI Opći podaci .................
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Brzo pokretanje jedinice Ručno spremanje Pritisnite i držite tipku w 5 sekundi U ovom poglavlju objašnjava se korak-po-korak postupak pokretanja kako za grijanje prostora tako i za grijanje vode za kućanstvo. Detaljniji podaci o tome kako se mora rukovati jedinicom objašnjeni Zaslon: ikona w počinje treptati Zaslon: "n"...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com 11. ZASLON TEMPERATURE Tipke i ikone na daljinskom upravljaču Zaslon prikazuje trenutnu temperaturu instalacije to, ili tempera- turu izlazne vode ili trenutnu temperaturu prostora. 6 23 Kada mijenjate zadanu vrijednost temperature prostora, zadana vrijednost će treptati 5 sekundi i zatim će se vratiti na trenutnu temperaturu prostora.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com 22. KÔD VANJSKOG PODEŠAVANJA 32. TIPKA ZA TIHI NAČIN RADA Ovaj kôd predstavlja kôd s popisa vanjskih postavki. Pogledajte Ta tipka osposobljava ili onesposobljava tihi način rada. "Tablica postavki" na stranici 15. Ako je upravljač postavljen na razinu dopuštenja 2 ili 3 23.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Biranje rada za grijanje prostora Upravljanje temperaturom izlazne vode Upotrijebite tipku y za uključivanje/isključivanje grijanja U tom načinu rada grijanje se aktivira prema potrebi po graničnoj prostora (h). temperaturi vode. Zadana vrijednost se može podesiti ručno, putem vremenskog programatora rasporeda ili ovisno o vremenskim Na zaslonu se pojavljuje ikona h kao i odgovarajuća zadana prilikama (automatski).
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Vanjske postavke definiraju parametre za rad jedinice ovisno o Funkcija suzdržanog rada se konfigurira vanjskim postavkama. vremenskim uvjetima. Pojedinosti o tome kako podesiti jednu ili više Pojedinosti o tome kako podesiti jednu ili više vanjskih postavki vanjskih postavki pogledajte u poglavlju "Vanjsko podešavanje"...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Automatsko spremanje NAPOMENA Pazite da se voda za kućanstvo zagrijava samo U ovom modu, unutarnja jedinica će isporučiti toplu vodu u spremnik do temperature koja Vam je potrebna za vodu u tople vode za kućanstvo na osnovi dnevnog zadanog rasporeda. Taj kućanstvu.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Postupak dezinfekcije NAPOMENA Temperature grijanja vode za kućanstvo ovisno o Ovaj način rada će dezinficirati spremnik tople vode za kućanstvo vremenskim prilikama (vidi sliku) su fiksirane i ne povremenim zagrijavanjem vode u njemu do određene temperature. mogu se mijenjati.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Pritisnite ponovo tipku s za isključenje tihog načina rada. Rad programatora vremena Ikona s će nestati. U načinu rada s vremenskim programatorom uređaj nadzire Postoje 3 različite razine tihog načina rada. Željeni tihi način rada se upravljač...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Primjer rada: Programator vremena na osnovi zadanih vrijednosti Primjer rada: Programator vremena na osnovi ON/OFF naredbe. temperature. Kada je omogućena funkcija suzdržanog rada, suzdržani rad će imati Kada je omogućena funkcija suzdržanog rada, suzdržani rad će imati prednost pred akcijom predviđenom vremenskim programatorom ako prednost pred akcijom predviđenom vremenskim programatorom.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Grijanje vode za kućanstvo Programiranje i gledanje postavki programatora vremena Grijanje vode za kućanstvo moguće je izvršiti putem nekoliko Programiranje vremenskog programatora je fleksibilno (možete standardnih načina rada: dodati, ukloniti ili izmijeniti sve programirane postupke kada god •...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Programiranje grijanja prostora Programiranje grijanja prostora obavlja se na slijedeći način: NAPOMENA Vraćanje na prethodni korak u postupku programiranja bez spremanja izmijenjenih postavki učinite tako da pritisnete tipku pr. Pritisnite tipku < za ulazak u način rada za programiranje/ gledanje postavki.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Držite pritisnutu tipku < 5 sekundi da biste spremili programi- Programiranje tihog rada ili grijanja vode za kućanstvo rane postupke. Ako se pritisne tipka < dok je prikazan broj postupka 3, postupci 1, 2 i 3 su spremljeni ali 4 i 5 se brišu. Pritiskanjem nekoliko puta tipke pr vraćate se na prethodne korake u postupku i na kraju na normalni rad.
Page 105
Nakon 5 sekundi, na zaslonu će se prikazati slijedeći dan (npr. "2" ako je prvo odabran "1"). To označava da je dan Konfiguracija sustava Hoval vrši se vanjskim postavkama. kopiran. U ovom priručniku za rukovanje objašnjene su sve vanjske postavke Možete se vratiti na korak 2 pritiskom na tipku pr.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Prolazeći kroz postavke možda ćete primijetiti da ima nešto više postavki nego što je navedeno u "Tablica postavki" na stranici 15. Te vanjske postavke nisu primjenjive i ne mogu se mijenjati! Tablica postavki Postavke instalatera u odnosu na standardne Prvi Drugi...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Postavke instalatera u odnosu na standardne Prvi Drugi Podrazu- vrijednosti kôd kôd mijevana Naziv postavke Datum Vrijednost Datum Vrijednost vrijednost Raspon Korak Jedinica Opcijske postavke Opcijski pločasti grijač dna ugrađen 0 (OFF - —...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Postavke instalatera u odnosu na standardne Prvi Drugi Podrazu- vrijednosti kôd kôd mijevana Naziv postavke Datum Vrijednost Datum Vrijednost vrijednost Raspon Korak Jedinica Servisni način rada Mod vakumiranja — — Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati 0 (OFF - —...
Page 109
(zaslon prazan) vanjskom ožičenju, preporučljivo godišnje. Ovo održavanje treba • Napajanja po modelu upravljane obaviti vaš lokalni Hoval tehničar (pogledajte u priručnik za potrošnje je aktivno (pročitajte u priručniku za postavljanje). postavljanje). Prikazuje se jedan od kodova Obratite se svom dobavljaču.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com BelariaSH11IE01 Beltéri egység levegő-víz hőszivattyús Üzemeltetési kézikönyv BelariaSH14IE01 rendszerhez és opciók BelariaSH16IE01 Tartalomjegyzék Oldal OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT AZ ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYVET, MIELŐTT BERENDEZÉST Bevezetés..................1 HASZNÁLATBA VENNÉ. LEÍRJA EGYSÉG Általános információk..............1 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATÁT, ÉS SEGÍT AZ A kézikönyv célja ................
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com A berendezés használatba vétele Kézi betárolás Tartsa lenyomva a w gombot Ebben a fejezetben lépésről lépésre bemutatjuk, hogyan kell a 5 másodpercig térfűtést és a használativíz-melegítést beüzemelni. A berendezés kezelésével kapcsolatos részletes tájékoztatást a következő...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 11. HŐMÉRSÉKLET-KIJELZÉS A távirányító gombjai és ikonjai A jelzés a rendszer aktuális hőmérsékletét mutatja (ez lehet a kilépő vízhőmérséklet vagy az aktuális szobahőmérséklet). 6 23 A szobahőmérséklet beállítási pontjának módosításakor a jelzés 5 másodpercig villog, majd visszaáll az aktuális szoba- hőmérsékletre.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com 23. HIBAKÓD Az óra beállítása A kódnak a hibakódlistában lehet utánanézni, és csak szerviz- célokra szolgál. Lásd a szerelési kézikönyvben a hibakódlistát. Üzembe helyezés után a felhasználó beállíthatja az órát és a hét napját.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com A térfűtés üzemmód kiválasztása Kilépő vízhőmérséklet szabályozás A y gombbal kapcsolható BE/KI a térfűtés (h). Ebben a módban a vezérlő automatikusan kapcsolja be/ki a fűtést, ahogy azt a víz célhőmérsékletének elérése kívánja. A célhőmér- A kijelzőn megjelenik a h ikon, valamint a hozzá...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com A helyszíni beállításokkal lehet megadni a berendezés működésének A visszaállítás funkciót helyszíni beállításokon keresztül lehet időjárásfüggő paramétereit. A helyszíni beállítások megadásával megadni. helyszíni beállítások megadásával kapcsolatos kapcsolatos részleteket lásd: 14. oldal, "Helyszíni beállítások". részleteket lásd: 14.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Automatikus betárolás MEGJEGYZÉS Ügyelni kell arra, hogy a használati meleg víz Ebben az üzemmódban a beltéri egység a meleg vizet egy rögzített csak annyira magas hőmérsékletű legyen, napi program alapján átengedi a használati melegvíz-tartálynak. Az amennyire valóban szükség van.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Ha a használati meleg víz eléri a betárolási hőmérsékletet, a Megjegyzés: a w ikon csak akkor villog, ha az üzem- MEGJEGYZÉS rendszer automatikusan kilép a kézi betárolás üzemmódból. A w mód éppen működik. gomb megnyomásával bármikor leállítható.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Egyidejű térfűtési és használativíz-melegítési igény Időszabályzó üzemmód A berendezés nem képes egyidejűleg használativíz-melegítésre és Időszabályzó üzemmódban a rendszert az időszabályzó vezérli. Az térfűtésre. Ha egyidejűleg mindkét üzemmódra van igény, a rendszer időszabályzóba beprogramozott parancsokat berendezés felmelegíti a vizet egy alkalommal az újramelegítési maximum-...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com Működési példa: Hőmérsékletértékekre beállított időszabályzó. Működési példa: Be-/kikapcsolásra beállított időszabályzó. Ha a visszaállítás funkció engedélyezett, a visszaállítás elsőbbséget Ha a visszaállítás funkció engedélyezett, a visszaállítás elsőbbséget élvez az időszabályzóval beütemezett művelettel szemben. élvez az időszabályzóval beütemezett művelettel szemben, ha a bekapcsolás utasítás aktív.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Használativíz-melegítés Az időszabályzó programozása és leolvasása A használativíz-melegítés több szokványos üzemmódon keresztül is Az időszabályzó programozása rugalmas (a beprogramozott paran- elérhető: csok bármikor bővíthetők újabbakkal, törölhetők vagy módosíthatók) • Automatikus betárolás: helyszíni beállítással, vízmelegítés és egyszerű...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com A térfűtés beprogramozása A térfűtést a következőképpen kell programozni: MEGJEGYZÉS Ha a módosítások mentése nélkül vissza akar lépni a programozási eljárás egy korábbi lépésére, nyomja meg a pr gombot. A < gombbal lépjen programozás/leolvasás üzemmódba. A pi és pj gombbal válassza ki a beprogramozni kívánt üzemmódot.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Tárolja el a beprogramozott parancsokat: nyomja meg a < A csendes üzemmód vagy a használativíz-melegítés gombot 5 másodpercre. programozása Ha megnyomják a < gombot, amikor a 3. számú parancs látható, akkor a rendszer eltárolja az 1., 2. és 3. parancsot, de 4. és az 5.
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Nyomja meg a < és a pr gombot egyidejűleg 5 másodpercre. Helyszíni beállítások 5 másodperc múlva a kijelző a következő napot mutatja (pl. "2", ha előtte "1" volt kiválasztva). Ez azt jelzi, hogy a Hoval rendszert helyszíni beállításokon keresztül lehet nap beállításai át lettek másolva.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com MEGJEGYZÉS A beállítások gyári értékeit megtalálja a következő A helyszíni beállítások böngészésekor feltűnhet, hogy több táblázatban: 15. oldal, "Helyszíni beállítások helyszíni beállítás van, mint amennyi itt fel van sorolva: táblázata". 15. oldal, "Helyszíni beállítások táblázata". Ezek a helyszíni beállítások érvényesek...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Alapértelmezettől eltérően megadott helyszíni Alapér- beállítások Első Második telmezet- kódszám kódszám Beállítás neve Dátum Érték Dátum Érték t érték Tartomány Léptetés Egység Opciók beállítása Opcionális alsólemez-fűtés opció telepítve 0 (KI) — — Nem alkalmazható. Ne módosítsa az 0 (KI) —...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Alapértelmezettől eltérően megadott helyszíni Alapér- beállítások Első Második telmezet- kódszám kódszám Beállítás neve Dátum Érték Dátum Érték t érték Tartomány Léptetés Egység Szerviz üzemmód Vákuum üzemmód — — Nem alkalmazható. Ne módosítsa az 0 (KI) —...
Page 127
Teendő időközönként ellenőrizni kell az egységet és a helyszíni huzalozást, A távirányító kijelzője üres • Ellenőrizze, hogy a rendszer áram lehetőleg évente. Ezt a karbantartási munkát bízza egy helyi Hoval alatt van-e. (nincs rajta jelzés) szerelőre (lásd a szerelési kézikönyvet).
Page 128
Odszranianie (d) ................. 9 eksploatacji należy skontaktować się z dealerem Praca w trybie cichym (s) ..............9 firmy Hoval w celu uzyskania porady i informacji. Tryb odczytu temperatury ............10 Jednoczesne zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia i podgrzewanie wody na potrzeby gospodarstwa domowego ..10 Wstęp...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com Szybki rozruch urządzenia Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego W tym rozdziale opisano procedury, jakie należy wykonywać krok po Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego (tylko wtedy, kroku w celu uruchomienia ogrzewania pomieszczenia oraz układu gdy zainstalowany jest zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego.
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com IKONA STEROWANIA ZEWNĘTRZNEGO Nie wolno dopuścić do zamoczenia pilota zdalnego Ikona ta informuje, że urządzenie zewnętrzne jest aktywne sterowania. Może to spowodować porażenie prądem w trybie wymuszonym. Pilota zdalnego sterowania można elektrycznym lub pożar. będzie użyć...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com 15. IKONA SPRĘŻARKI ç 28. PRZYCISK WŁĄCZNIKA CZASOWEGO Ikona ta informuje, że aktywna jest sprężarka urządzenia Główne przeznaczenie tego przycisku wielofunkcyjnego to zewnętrznego. aktywacja i dezaktywacja włącznika czasowego. 16. KROK GRZAŁKI Przycisk ten służy również do ustawienia zegara oraz programowania panelu sterowania.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Automatyczna funkcja obniżania temperatury UWAGA Zegar wymaga ręcznego ustawienia. W szczegól- Funkcja obniżania temperatury pozwala zmniejszyć temperaturę ności konieczne jest przestawienie zegara przy w pomieszczeniu. Funkcja obniżania temperatury może przykładowo zmianie czasu na letni i z powrotem. zostać...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com Za pomocą przycisków ébi i ébj ustaw wartość Sterowanie temperaturą wody na wylocie przełączenia. W tym trybie włączenie ogrzewania w zależności od potrzeb Zakres wartości przełączenia: –5°C do +5°C określonych wartością nastawy temperatury wody następuje automa- Na wyświetlaczu będzie widoczna ikona a do czasu, aż...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Funkcja ta jest konfigurowana w miejscu instalacji Szczegółowe Automatyczne buforowanie wody informacje dotyczące zmiany ustawienia (jednego lub kilku) W tym trybie urządzenie wewnętrzne dostarczy ciepłą wodę do wprowadzonego podczas konfiguracji zawiera rozdział "Konfiguracja zbiornika, zgodnie z zaplanowanym dla danego dnia ustawieniem.
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com Nastawa temperatury buforowanej wody jest konfigurowana w miejscu instalacji. Szczegółowe informacje dotyczące zmiany ustawienia (jednego lub kilku) wprowadzonego podczas konfiguracji 70°C zawiera rozdział "Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 16. [b-03] Nastawa: temperatura buforowanej wody (patrz rysunek "Tryby ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego"...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com Podgrzewanie [5-00] Nastawa: Docelowa temperatura dezynfekowanej wody (patrz rysunek "Tryby ogrzewania wody potrzeby Ten tryb pozwoli na utrzymanie określonej temperatury wody, dzięki gospodarstwa domowego" na stronie 7). czemu będzie ona cały czas ciepła. Po aktywowaniu tego trybu [5-01] Czas trwania: czas, przez jaki ma zostać...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com Jednoczesne zapotrzebowanie na ogrzewanie Działanie włącznika czasowego pomieszczenia i podgrzewanie wody na potrzeby W przypadku stosowania włącznika czasowego instalacja jest gospodarstwa domowego również sterowana przez włącznik. Działania zaprogramowane za pomocą włącznika czasowego zostaną wykonane automatycznie. Urządzenie nie jest w stanie jednocześnie ogrzewać...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com Przykład pracy: Praca włącznika czasowego na podstawie nastaw Ogrzewanie pomieszczenia na podstawie ustawienia temperatury. Sposób 2 WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY Jeśli włączono funkcję obniżania temperatury, praca w tym trybie Podczas pracy W momencie, gdy włącznik czasowy wyłączy będzie miała wyższy priorytet niż...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com Przykład pracy: Praca włącznika czasowego na podstawie Oprócz korzystania ze standardowych trybów ogrzewania wody ustawienia WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY. istnieje również możliwość dowolnego zaprogramowania trybu ogrzewania wody pomocą włącznika czasowego (patrz Jeśli włączono funkcję obniżania temperatury, praca w tym trybie "Programowanie trybu pracy cichej lub ogrzewania wody na potrzeby będzie miała wyższy priorytet niż...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com Programowanie ogrzewania pomieszczenia Programowanie włącznika czasowego i sprawdzanie wartości Programowanie włącznika czasowego jest procedurą elastyczną (można dodawać, usuwać lub unieważniać zaprogramowane działania, jeśli to konieczne) i prostą (liczbę kroków programowania ograniczono do minimum). Mimo tego przed rozpoczęciem programowania włącznika czasowego należy: Zaznajomić...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Programowanie ogrzewania pomieszczenia odbywa się w następu- Programowanie trybu pracy cichej lub ogrzewania wody jący sposób: na potrzeby gospodarstwa domowego Naciskając przycisk pr, można powrócić do poprzed- UWAGA niego kroku procedury programowania zapisywania zmian. Naciśnij przycisk <, aby włączyć...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com 10 Powtórz kroki od 7 do 10, aby zaprogramować pozostałe Wybierz tryb pracy, który ma zostać zaprogramowany, naciskając przyciski pi i pj. działania dla wybranego trybu. Po zaprogramowaniu wszystkich działań należy się upewnić, że Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com Konfiguracja w miejscu instalacji UWAGA Przed dostawą wartości nastawy były zgodne z wartościami, jakie zawiera "Tabela konfiguracji Konfiguracja systemu Hoval jest przeprowadzana w miejscu w miejscu instalacji" na stronie 17. instalacji. Po włączeniu trybu konfiguracji (FIELD SET instrukcji obsługi...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela konfiguracji w miejscu instalacji Nastawa dokonana przez montera, różna od wartości domyślnej Pierwszy Drugi Wartość Nastawa Data Wartość Data Wartość domyślna Zakres Krok Urządzenie Konfiguracja pilota zdalnego sterowania Poziom dostępu użytkownika — Wartość...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Nastawa dokonana przez montera, różna od wartości domyślnej Pierwszy Drugi Wartość Nastawa Data Wartość Data Wartość domyślna Zakres Krok Urządzenie Konfiguracja opcjonalna Sterowanie temperaturą z pilota zdalnego 1 (WŁ.) — — sterowania Status: automatyczna funkcja obniżania 1 (WŁ.) —...
Page 146
(pusty wyświetlacz) w miejscu instalacji. Konserwacja powinna być przeprowadzana • Zasilanie z taryfą o korzystnej przez technika z lokalnego oddziału firmy Hoval (patrz instrukcja stawce za kWh jest aktywne (patrz instrukcja montażu). montażu). Wyświetlany jest jeden z kodów Należy skontaktować...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com BelariaSH11IE01 Unitate interioară pentru sistem de pompă termică Manual de exploatare BelariaSH14IE01 aer la apă şi opţiuni BelariaSH16IE01 Cuprins Pagina CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE EXPLOATARE ÎNAINTE DE A UTILIZA UNITATEA. MANUALUL VĂ VA Introducere..................
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com Punerea în funcţiune rapidă a unităţii Stocarea manuală Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul w timp În acest capitol este explicată procedura pas cu pas de punere în de 5 secunde funcţiune a încălzirii spaţiului şi a încălzirii apei menajere. Informaţii mai detaliate privind modul de exploatare a unităţii sunt date în capitolul "Exploatarea a unităţii"...
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com 10. INSPECŢIE NECESARĂ şi Butoanele şi pictogramele telecomenzii Aceste pictograme indică necesitatea inspectării instalaţiei. Consultaţi distribuitorul. 6 23 11. AFIŞAJUL TEMPERATURII Afişajul indică temperatura curentă din instalaţie, fie temperatura apei la ieşire, fie temperatura efectivă din încăpere. La modificarea valorii de referinţă...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com 21. PICTOGRAMA PROBĂ DE FUNCŢIONARE 31. BUTOANELE DE REGLARE A TEMPERATURII ÎNCĂPERII şi Această pictogramă arată că unitatea funcţionează în mod de probă de funcţionare. Aceste butoane multifuncţionale sunt utilizate pentru a potrivi valoarea de referinţă...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com Funcţia de diminuare este configurată prin reglaje locale. Consultaţi Operaţiunea de încălzire a spaţiului ( capitolul "Reglajele locale" la pagina 14 pentru o descriere detaliată a modului de setare a unuia sau mai multor reglaje locale. Operaţiunea de încălzire a spaţiului poate fi controlată...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com Selectarea funcţionării cu valoarea de referinţă funcţie de vreme [3-02] Valoare de referinţă la temperatură scăzută a mediului înconjurător (Lo_Ti): temperatura ţintă a apei la ieşire când Când exploatarea funcţie de vreme este activă, temperatura apei la temperatura exterioară...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com Valoarea de referinţă a temperaturii de stocare şi temporizarea sunt Operaţiunea de încălzire a apei menajere ( reglaje locale. Consultaţi capitolul "Reglajele locale" la pagina 14 pentru o descriere detaliată a modului de setare a unuia sau mai multor reglaje locale.
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com Stocarea manuală Funcţionarea în regim de urgenţă Acest mod va fi selectat manual şi va face ca unitatea interioară să [8-02] Funcţionarea în regim de urgenţă furnizeze imediat apă caldă la rezervorul de apă menajeră caldă. Acest mod va continua până...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com Valoarea de referinţă a temperaturii de dezinfecţie este un reglaj local Solicitarea simultană de încălzire a spaţiului şi încălzire a precum durata, ziua şi ora de reţinere. Consultaţi capitolul "Reglajele apei menajere locale" la pagina 14 pentru o descriere detaliată a modului de setare a unuia sau mai multor reglaje locale.
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com Funcţionarea temporizatorului de program 22 22°C 22°C La funcţionarea cu temporizatorul de program, instalaţia este contro- 21 21°C 21°C 65 65°C 65°C lată de temporizatorul de program. Acţiunile programate cu tempori- 64 64°C 64°C zatorul de program vor fi executate automat.
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com Exemplu funcţionare: Instrucţiunea ON/OFF baza NOTĂ Reţineţi că în temporizatorul de program poate fi temporizatorului de program. programată numai ora de începere şi de încetare Când funcţia de diminuare este activată, operaţiunea de diminuare a încălzirii apei menajere.
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com Dacă 2 sau mai multe acţiuni sunt programate pentru aceeaşi zi Programarea încălzirii spaţiului este efectuată după cum urmează: şi în acelaşi moment, va fi executată numai acţiunea cu cel mai NOTĂ Revenirea la etapele anterioare ale procedurii de pro- mare număr de acţiune.
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com Programarea modului silenţios sau încălzirea apei 10 Repetaţi etapele 7 până la 10 pentru a programa celelalte acţiuni ale modului selectat. menajere Când toate acţiunile au fost programate, asiguraţi-vă că ecranul afişează numărul de acţiune cel mai mare pe care doriţi să-l salvaţi.
Page 160
LCD al telecomenzii poate fi afişat "88" în timp ce unitatea se iniţializează. Configurarea sistemului Hoval este efectuată prin reglaje locale. În acest manual de exploatare sunt explicate toate reglajele locale legate de exploatarea a unităţii şi de solicitarea utilizatorului. O listă a La funcţionarea prin reglaje locale puteţi observa că...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com Tabelul reglajelor locale Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită Primul doilea Valoare Denumirea setării Data Valoare Data Valoare implicită Interval Etapa Unitate Configurarea telecomenzii Nivelul de autorizare al utilizatorului — Valoarea de compensare a temperaturii încăperii –5~5 °C Nu este cazul.
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită Primul doilea Valoare Denumirea setării Data Valoare Data Valoare implicită Interval Etapa Unitate Configurare opţională Controlul temperaturii cu telecomanda 1 (ON) — — Stare: funcţie de repornire automată 1 (ON) —...
Page 163
şi inspecţii ale unităţii şi ale cablajului de legătură. Această întreţinere • Reţeaua de alimentare cu tarife trebuie efectuată de tehnicianul local Hoval (vezi manualul de diferenţiate este activă (vezi manualul de instalare). instalare). Apare unul din codurile de eroare Luaţi legătura cu distribuitorul local.
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com BelariaSH11IE01 Notranja enota za sistem s toplotno črpalko Priročnik za uporabo BelariaSH14IE01 zrak - voda in dodatne možnosti BelariaSH16IE01 Vsebina Stran PREDEN ZAČNETE NAPRAVO UPORABLJATI, SKRBNO PREBERITE TA PRIROČNIK. V NJEM BOSTE Uvod ....................1 IZVEDELI, KAKO NAPRAVO PRAVILNO UPORABLJATI Splošne informacije ..............
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com Hiter zagon enote Ročno skladiščenje Pritisnite in 5 sekund držite gumb w V tem poglavju je korak za korakom opisan postopek za ogrevanje prostora in ogrevanje vode za domačo rabo. Več podrobnosti o tem, kako mora enota delovati, je razloženih Zaslon: w začne utripati Zaslon: "n"...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com 11. ZASLON ZA NASTAVITEV TEMPERATURE Gumbi in ikone daljinskega upravljalnika Na zaslonu je prikazana trenutna temperatura sistema - ali temperatura izhodne vode ali dejanska sobna temperatura. 6 23 Ko spreminjate nastavitveno točko sobne temperature, bo nastavitvena točka 5 sekun utripala, nato pa se bo vrnila na dejansko sobno temperaturo.
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com 23. KODA NAPAKE Nastavitev ure Ta koda se nanaša na seznam s kodami napak in je namenjena samo za servisiranje. Glejte seznam kod za napake v priročniku Po začetni namestitvi, lahko uporabnik nastavi uro in dan v tednu. za nameščanje.
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com Izbiranje ogrevanje prostora Nadzor temperature izhodne vode Uporabite gumb y za vklop/izklop ogrevanja prostora (h). V tem načinu delovanja se bo ogrevanje aktiviralo, ko to zahteva nastavitvena točka temperature vode. Nastavitveno točko je mogoče Ikona h se pojavi na zaslonu poleg ustrezne nastavitvene točke nastaviti ročno, z razporejanjem s časovnikom ali odvisno od temperature vode.
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavitve sistema določajo parametre za delovanje enote, odvisno Funkcija zapreke se nastavlja skozi nastavitve sistema. Glejte od vremena. Glejte poglavje "Nastavitve sistema" na strani 14 za poglavje "Nastavitve sistema" na strani 14 za podroben opis o tem, podroben opis o tem, kako izvesti nastavitve sistema.
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com Samodejno skladiščenje OPOMBA Prepričajte se, da se vroča voda za domačo rabo V tem načinu bo notranja enota poskrbela za dovajanje vroče vode segreva samo do zahtevane temperature vroče v rezervoar za vročo vodo za domačo rabo glede na dnevno določen vode za domačo rabo.
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com Ročno skladiščenje se samodejno deaktivira, ko je dosežena Pazite, ikona w bo utripala le med dejanskim OPOMBA temperatura skladiščenja vroče vode za domačo rabo. Zaustaviti ga delovanjem. je mogoče kadarkoli tudi s pritiskom na gumb w. Med delovanjem je mogoče preklicati dezinfekcijsko OPOMBA Če je omogočeno ogrevanje vode za domačo rabo,...
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com Samodejno zahtevanje ogrevanja prostora in ogrevanja Delovanje časovnika z razporejanjem vode za domačo rabo Med delovanjem časovnika z razporejanjem sistem upravlja časovnik, ki razporeja. Programirane akcije se s časovnikom izvajajo Enota ne more sočasno izvajati ogrevanja vode za domačo rabo in samodejno.
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com Zgled delovanja: Razporejanje s časovnikom, ki temeljijo na Zgled delovanja: Razporejanje s časovnikom, ki temelji na ukazu za nastavitveni točki temperature. vklop/izklop. Ko je omogočena funkcija zapore, ima delovanje z zaporo prednost Ko je omogočena funkcija zapore, ima delovanje z zaporo prednost pred razporejenim dejanjem v razporejanju s časovnikom.
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com Ogrevanje vode za domačo rabo Programiranje in pregledovanje razporejanja s časovnikom Ogrevanje vode za domačo rabo je mogoče izvajati na več standard- nih načinov: • Samodejno skladiščenje: z nastavitvijo sistema, enkrat Programiranje časovnika za razporejanje je fleksibilno (kadar je to ponoči in/ali enkrat...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com Programiranje ogrevanja prostora Programiranje ogrevanja prostora se izvede na naslednji način: OPOMBA Za vrnitev na prejšnje korake v postopku programi- ranja, ne da bi shranili spremembe, pritisnite gumb Pritisnite gumb <, da bi vstopili v način za programiranje/ pregledovanje.
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com Pritisnite gumb < in ga držite 5 sekund, da bi shranili Programiranje tihega načina ali ogrevanja vode za sprogramirana dejanja. domačo rabo. Če je gumb < pritisnjen, ko je prikazana številka dejanja 3, se shranijo dejanja 1, 2 in 3, dejanji 4 in 5 pa se izbrišeta.
Page 177
Nastavitve sistema št. "88", dokler se enota ne bo spet inicializirala. Nastavitev sistema Hoval se izvede z nastavitvami sistema. Ko se boste premikali po nastavitvah sistema, boste videli, V tem priročniku za delovanje so razložene vse nastavitve sistema, ki da obstaja nekaj več...
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela z nastavitvami sistema Nastavitev monterja pri odstopanju od privzete vrednosti Prva Druga Privzeta koda koda Ime nastavitve Datum Vrednost Datum Vrednost vrednost Razpon Korak Enota Nastavljanje daljinskega upravljalnika Nivo uporabniških dovoljenj — kompenzacijska vrednost sobne temperature –5~5 °C...
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavitev monterja pri odstopanju od privzete vrednosti Prva Druga Privzeta koda koda Ime nastavitve Datum Vrednost Datum Vrednost vrednost Razpon Korak Enota samodejno kompenziranje temperature kompenzacijska vrednost temperature izhodne –5~5 °C vode kompenzacijska vrednost rezervoarja za vročo –5~5 °C vodo za domačo rabo...
Page 180
še priključen na vašo namestitev. odčitkov (prazen zaslon) zunanjega ožičenja, po možnosti preden je to že zelo nujno. • Ugodna tarifa za kWh električne Vzdrževanje mora izvesti lokalni tehnik Hoval (glejte priročnik za energije je aktivirana (glejte priročnik za nameščanje). nameščanje).
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com BelariaSH11IE01 Vnútorná jednotka pre tepelné čerpadlo vzduch do Návod na obsluhu BelariaSH14IE01 vody a nadštandardná výbava BelariaSH16IE01 Obsah Strana PRED POUŽITÍM JEDNOTKY DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU. POVIE Úvod....................1 VÁM, AKO TÚTO JEDNOTKU SPRÁVNE POUŽÍVAŤ A Všeobecné...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com Rýchle spustenie jednotky Ručná Akumulácia Stlačte a počas 5 sekúnd držte V tejto kapitole je krok za krokom vysvetlené spustenie vykurovania stlačené tlačidlo w. miestností a ohrevu teplej vody pre domácnosť. Podrobnejšie informácie o prevádzke jednotky sú vysvetlené v kapitole "Prevádzka jednotky"...
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com 10. POŽADOVANÁ INŠPEKCIA Tlačidlá a ikony diaľkového ovládača Tieto ikony zobrazujú, že je požadovaná inšpekcia. Prejednajte to s predajcom. 6 23 11. ZOBRAZENIE TEPLOTY Na displeji sa zobrazuje aktuálna teplota podľa inštalácie, buď teplota vody na výstupe alebo skutočná...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com 21. IKONA SKÚŠOBNEJ PREVÁDZKY 31. TLAČIDLÁ NASTAVENIA IZBOVEJ TEPLOTY Táto ikona zobrazuje, že jednotka beží v skúšobnej prevádzke. Tieto viacúčelové tlačidlá sa používajú na nastavenie menovitej hodnoty aktuálnej izbovej teploty v normálnom režime 22.
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com POZNÁMKA Pri použití regulácie izbovej teploty má režim POZNÁMKA Ak je aktívna funkcia spätného nastavenia izbovej prevádzky Vykurovanie miestností prednosť pred teploty, vykonáva sa aj režim prevádzky spätného reguláciou teploty vody na výstupe. nastavenia teploty vody na výstupe (viď...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com Ak chcete vybrať režim prevádzky menovitej hodnoty v závis- Funkcia spätného nastavenia je konfigurovaná pomocou nastavení losti od počasia, stlačte tlačidlo ba jedenkrát (alebo dvakrát, ak na mieste inštalácie. Pozrite si kapitolu "Nastavenia na mieste sa používa diaľkový...
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com Automatická akumulácia POZNÁMKA Teploty pre ohrev vody pre domácnosť v závislosti od V tomto režime vnútorná jednotka privedie teplú vodu do nádrže na počasia (viď obrázok) sú pevné a nedajú sa meniť. teplú vodu pre domácnosť na základe denného pevného plánu. Tento režim bude pokračovať, kým sa nedosiahne menovitá...
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com Režim prevádzky Dezinfekcia POZNÁMKA Teploty pre ohrev vody pre domácnosť v závislosti od Tento režim dezinfikuje nádrž na teplú vodu pre domácnosť počasia (viď obrázok) sú pevné a nedajú sa meniť. pravidelným ohrevom vody na určenú teplotu. Počas prevádzky v tomto režime bude blikať...
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com Existujú 3 rozličné úrovne prevádzky v pokojnom režime. Požado- Režim prevádzky časového spínača plánovania činností vaný pokojný režim sa nastavuje pomocou nastavenia na mieste inštalácie. Pozrite si kapitolu "Nastavenia na mieste inštalácie" na V režime prevádzky časovača plánovania je zariadenie ovládané...
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com Príklad prevádzky: Časový spínač naplánovania činností na základe pokynu ZAP./VYP. 22 22°C 22°C Ak je odblokovaná funkcia spätného nastavenia, režim prevádzky 21 21°C 21°C 65 65°C 65°C spätného nastavenia bude mať prednosť pred naplánovanou 64 64°C 64°C činnosťou časového spínača plánovania činností, ak je pokyn ZAP.
Page 191
All manuals and user guides at all-guides.com Ohrev vody pre domácnosť Programovanie a zistenie stavu časového spínača plánovania činností Ohrev vody pre domácnosť sa môže vykonať pomocou niekoľkých štandardných režimov prevádzky: • Automatická akumulácia: pomocou nastavenia na mieste Programovanie časovača plánovania je flexibilné (môžete pridávať, inštalácie, raz počas noci a/alebo počas poobedia sa voda odstraňovať...
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com Programovanie vykurovania miestností Programovanie režimu Vykurovanie miestností sa uskutočňuje nasledovne: POZNÁMKA Návrat na predchádzajúce kroky v postupe programo- vania bez uloženia zmenených nastavení sa vykoná stlačením tlačidla pr. Stlačením tlačidla < sa dostanete do režimu programovania/ spravovania.
Page 193
All manuals and user guides at all-guides.com Stlačením tlačidla < na 5 sekúnd uložte naprogramované Programovanie pokojného režimu alebo ohrevu vody pre činnosti. domácnosť Ak je stlačené tlačidlo <, keď je zobrazené číslo činnosti 3, uložené sú činnosti 1, 2 a 3, ale 4 a 5 sú vymazané. Stlačením tlačidla pr niekoľko krát sa vrátite na pred- chádzajúce kroky v tomto postupe a nakoniec sa vrátite na normálnu prevádzku.
Page 194
Nastavenia na mieste inštalácie Po 5 sekundách sa na displeji zobrazí nasledovný deň (napr. "2", ak bol najprv vybratý "1"). Toto zobrazuje, že bol deň Konfigurácia systému Hoval sa vykonáva pomocou nastavení na skopírovaný. mieste inštalácie. Stlačením tlačidla pr sa môžete vrátiť na krok 2.
Page 195
All manuals and user guides at all-guides.com POZNÁMKA Pred dodaním boli hodnoty nastavené podľa Pri prechode týmito nastaveniami na mieste inštalácie si tabuľky uvedenej nižšie "Tabuľka nastavení na môžete všimnúť, že existuje viac nastavení na mieste mieste inštalácie" na strane 15. inštalácie, ako je uvedené...
Page 196
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti Hodnota hodnote nastavenej z výroby Prvý Druhý nastavená kód kód Názov nastavenia Dátum Hodnota Dátum Hodnota z výroby Rozsah Krok Jednotka Nastavenie možnosti Nainštalovaná nadštandardná výbava Ohrievač 0 (OFF) —...
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti Hodnota hodnote nastavenej z výroby Prvý Druhý nastavená kód kód Názov nastavenia Dátum Hodnota Dátum Hodnota z výroby Rozsah Krok Jednotka Servisný režim Režim vákuovania — — Nepoužiteľné. Nemeňte východziu hodnotu. 0 (OFF) —...
Page 198
Uprednostňuje sa ročne. stále pripojené elektrické napájanie. je nič zobrazené (displej je prázdny) Túto údržbu musí vykonať miestny technik spoločnosti Hoval. • Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh je aktívne (viď Jedinú údržbu, ktorá sa vyžaduje od operátora: návod na inštaláciu).
Page 199
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com Schweiz Hoval Herzog AG Basel Bern Schneckelerstr. 9, 4414 Füllinsdorf Aemmenmattstr. 43, 3123 Belp General-Wille-Strasse 201 Tel. 0848 640 640, Fax 0848 640 641 Tel. 031 818 66 30, Fax 031 818 66 31 CH-8706 Feldmeilen kc.basel@hoval.ch...