Page 1
Modell des TEE-Diesel-Triebzuges VT 08.5 22602...
Page 2
Zug kuppeln Coupling the train Accoupler le train Trein koppelen...
Page 3
Hinweis: Häufiges An- und Abkuppeln der Wagen vermeiden. Nicht kuppeln mit anderen Zügen (z.B. ICE 3, 37783), die mit gleicher Kupplung ausgestattet sind. Es besteht die Gefahr, daß die Elektronik zerstört wird. Tip: Avoid coupling and uncoupling the cars frequently. Do not couple this train to other trains (example: ICE 3, item no.
Page 5
Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Betriebshinweise Remarques sur l’exploitatione Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Information about operation Opmerkingen over de werking...
Page 6
Weitergabe des Produktes mitgegeben Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das werden. höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital- • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Protokolle ist in der Wertung fallend: Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 1: mfx • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Priorität 2: DCC Garantieurkunde. Priorität 3: MM...
Page 7
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am mfx-Protokoll Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Adressierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder deaktiviert werden.
Page 8
DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden. • Jede Adresse ist manuell programmierbar. • Die logische Funktionsabschaltung ABV kann über das • Kurze oder lange Adresse wird über die CVs ausgewählt. Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste • Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die gelegt werden.
Page 10
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil)
Page 11
The sequence of digital protocols in ponent part of the product and must therefore be kept as descending order is: well as transferred along with the product to others. Priority 1: mfx • Please see your authorized Trix dealer for repairs or Priority 2: DCC spare parts. Priority 3: MM • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
Page 12
Note: If two or more digital protocols are recognized in the mfx Protocol track, the decoder automatically takes on the highest value Addresses digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized, • No address is required; each decoder is given a one- the mfx digital protocol is taken on by the decoder. Individual time, unique identifier (UID).
Page 13
DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) • The acceleration and braking times can be set separately 1 – 10239 (long address) from each other.
Page 15
Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
Page 16
; ils doivent donc être conservés et, le cas nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort. La échéant, transmis avec le produit. hiérarchisation des protocoles numériques est descendante : • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- Priorité 1 : mfx sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. Priorité 2 : DCC • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Priorité 3 : MM au certificat de garantie ci-joint.
Page 17
Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques Protocole mfx sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira tefois une identification unique et non équivoque (UID). le protocole numérique mfx. Vous pouvez désactiver les • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement différents protocoles via le paramètre CV 50.
Page 18
Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. • Catégorie d’adresse : Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- 1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction) mentalement, sur la voie de programmation.
Page 19
Bruitage : Pompe à huile Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : Diesel auxiliaire Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : Annonce en gare 2 Bruitage : Compresseur Bruitage : Vidange air sous pression Bruitage : Sifflet pour manœuvre Bruitage : ventilateur Bruitage : Sablage Bruitage : Discussion (contrôleur) Bruitage : Discussion (voyageurs) 1 Trix Systems...
Page 21
De volgorde van de digitaalproto- product. collen is afnemend in mogelijkheden: • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix Prioriteit 1: mfx handelaar wenden. Prioriteit 2: DCC • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde Prioriteit 3: MM garantiebewijs.
Page 22
Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op mfx-protocol de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- Adressering tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder en éénduidig kenmerk (UID). overgenomen. De verschillende protocollen kunnen via de • De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station parameter CV 50 gedeactiveerd worden.
Page 23
DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 – 10239 (lange adres) elkaar ingesteld worden. • Elk adres is handmatig programmeerbaar.
Page 28
Wormwiel spaarzaam smeren, 1 druppel per boring. Bitte nur Spezialfett verwenden! Kein Öl! Kein Haushaltsfett! Use only special grease! TRIX No oil! No domestic grease! N’utiliser que de la graisse spéciale ! Ne pas utiliser d’huile ! Ne pas utiliser de graisse ménagère !
Page 34
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att tur-Service repariert werden. reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service.
Page 35
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts.
Page 37
Modell des TEE-Diesel-Triebzuges VT 08.5 22602...
Page 38
Operación de enganche del tren Accoppiamento dei treni Tåget kopplas Kobling af togstamme...
Page 39
Nota: Evite enganchar y desenganchar los vagones con frecuencia. No acoplar a otros trenes (p. ej. ICE 3, 37783) que estén equipados con idéntico enganche. Existe el peligro de que resulte destrozada la electrónica. Avvertenza: evitare un frequente agganciamento e sganciamen- to delle carrozze.
Page 41
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per il funzionamento Brugsanvisninger...
Page 42
Prioridad 1: mfx • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, Prioridad 2: DCC rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. Prioridad 3: MM • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
Page 43
Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Protocolo mfx tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx. Los distintos protocolos se der una identificación universalmente única e inequívoca pueden desactivar mediante el parámetro CV 50.
Page 44
Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) Retardo de aceleración/frenado 1 – 10239 (dirección larga) • Los tiempos de aceleración y de frenado se pueden • Cada dirección puede programarse manualmente.
Page 45
+ Alumbrado interior de la cabina Ruido ambiental: Estación Iluminación interior Ruido: Locución en estación 3 ruido de explotación Ruido: Conversación (con funcionario Ruido: Bocina de aviso de aduanas) ABV, apagado Ruido: Conversación (viajeros) 3 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Ruido: Conversación (viajeros) 4 Ruido: Locución en estación 1 Ruido: Locución para múltiples paradas F24 Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Bomba de aceite a presión Ruido: Cerrar puertas Ruido: Diesel auxiliar Ruido: Locución en estación 2 Ruido: Compresor Ruido: Purga del aire comprimido Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Ventilador Ruido: Arenado Ruido: Conversación (revisor) Ruido: Conversación (viajeros) 1 Trix Systems...
Page 46
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
Page 47
Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è componente sostanziale del prodotto e devono pertanto il protocollo digitale di massimo valore. La sequenza dei venire conservati nonché consegnati insieme in caso di protocolli Digital, con valori decrescenti, è: ulteriore cessione del prodotto. Priorità 1: mfx • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il Priorità 2: DCC rivenditore Trix. Priorità 3: MM • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- so certificato di garanzia.
Page 48
Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o Protocollo mfx più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente Indirizzamento il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder sua identificazione irripetibile e univoca (UID).
Page 49
Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC. • Campo degli indirizzi: È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial- 1 – 127 (indirizzi brevi, indirizzi per trazioni multiple) mente sul binario di programmazione.
Page 50
Segnale di testa / Fanale di coda rosso Rumore: Discorso (viaggiatori) 2 + Illuminazione della cabina Rumore di ambiente: stazione Illuminazione interna Rumore: Annuncio di stazione 3 Rumori di esercizio Rumore: Discorso (doganiere) Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Discorso (viaggiatori) 3 ABV, spente Rumore: Discorso (viaggiatori) 4 Rumore: Stridore dei freni escluso Rumore: annunci multipli di fermata Rumore: Annuncio di stazione 1 Rumore: Pompa olio pressurizzato Rumore: Fischio di capotreno Rumore: Diesel ausiliario Rumore: chiusura delle porte Rumore: Annuncio di stazione 2 Rumore: Compressore Rumore: Scarico dell’aria compressa Rumore: Fischio di manovra Rumore: Ventilatori Rumore: sabbiatura Rumore: Discorso (sapotreno) Rumore: Discorso (viaggiatori) 1 Trix Systems...
Page 51
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
Page 52
Prioritet 1: mfx produkten och måste därför sparas och alltid medfölja Prioritet 2: DCC produkten. Prioritet 3: MM • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via delar. spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. gaste protokollet. Används t. ex. mfx & DCC, så kommer de- • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html...
Page 53
Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ mfx-protokoll aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Adressering funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och aktiva vid analog körning. entydig adress (UID). Anvisningar för digital drift • Dekodern anmäler sej automatiskt till Central Station och • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar Mobile Station via sin UID.
Page 54
DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) • Den logiska funktionsavstängningen ABV kan via • Varje enskild adress kan programmeras manuellt. funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad • Korta eller långa adresser väljs via CVn.
Page 56
Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
Page 57
Prioritet 2: DCC videre til andre. Prioritet 3: MM • Angående reparationer eller reservedele bedes De Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- henvende Dem til Deres Trix-forhandler. koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html genkendes, overtager dekoderen mfx-digitalprotokollen.
Page 58
Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mfx-protokol mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og effekt ved analogdrift. entydig identitet (UID). Henvisninger til digitaldrift • Dekoderen tilmelder sig automatisk en central station • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- eller mobile station med sin UID.
Page 59
DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping. • Hver adresse kan programmeres manuelt. • Kort eller lang adresse vælges via CV‘erne. • En anvendt traktionsadresse deaktiverer standard-adres- sen. Programmering • Egenskaberne kan ændres gentagne gange via configu- ration variablerne (CV).
Page 61
Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
Page 64
Smør snekken sparsomt, 1 dråbe i hver boring. ¡Utilizar sólo grasa especial! ¡No utilizar aceite! No utilizar grasa de uso doméstico! Impiegare solo grasso speciale! TRIX Non usare olio! Non usare grasso da cucina! Var vänlig använd endast specialfett! Ingen olja! Inget hushållsfett! Brug kun special-smøremiddel!
Page 67
Consejo general para evitar las interferencias electroma- gnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro- magnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...