Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

D
GB
F
NL
Modell des TEE-Diesel-Triebzuges VT 08.5
USA
22602

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix VT 08.5 Serie

  • Page 1 Modell des TEE-Diesel-Triebzuges VT 08.5 22602...
  • Page 2 Zug kuppeln Coupling the train Accoupler le train Trein koppelen...
  • Page 3 Hinweis: Häufiges An- und Abkuppeln der Wagen vermeiden. Nicht kuppeln mit anderen Zügen (z.B. ICE 3, 37783), die mit gleicher Kupplung ausgestattet sind. Es besteht die Gefahr, daß die Elektronik zerstört wird. Tip: Avoid coupling and uncoupling the cars frequently. Do not couple this train to other trains (example: ICE 3, item no.
  • Page 5 Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Betriebshinweise Remarques sur l’exploitatione Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Information about operation Opmerkingen over de werking...
  • Page 6 Weitergabe des Produktes mitgegeben Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das werden. höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital- • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Protokolle ist in der Wertung fallend: Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 1: mfx • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Priorität 2: DCC Garantieurkunde. Priorität 3: MM...
  • Page 7 Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am mfx-Protokoll Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Adressierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder deaktiviert werden.
  • Page 8 DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden. • Jede Adresse ist manuell programmierbar. • Die logische Funktionsabschaltung ABV kann über das • Kurze oder lange Adresse wird über die CVs ausgewählt. Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste • Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die gelegt werden.
  • Page 9 Geräusch: Gespräch (Reisende) 4 Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Multihaltestellenansage Geräusch: Bahnhofsdurchsage 1 Geräusch: Druckölpumpe Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Hilfsdiesel Geräusch: Türen schließen Geräusch: Bahnhofsdurchsage 2 Geräusch: Kompressor Geräusch: Pressluft ablassen Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Lüfter Geräusch: Sanden Geräusch: Gespräch (Schaffner) Geräusch: Gespräch (Reisende) 1 Trix Systems...
  • Page 10 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil)
  • Page 11 The sequence of digital protocols in ponent part of the product and must therefore be kept as descending order is: well as transferred along with the product to others. Priority 1: mfx • Please see your authorized Trix dealer for repairs or Priority 2: DCC spare parts. Priority 3: MM • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
  • Page 12 Note: If two or more digital protocols are recognized in the mfx Protocol track, the decoder automatically takes on the highest value Addresses digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized, • No address is required; each decoder is given a one- the mfx digital protocol is taken on by the decoder. Individual time, unique identifier (UID).
  • Page 13 DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) • The acceleration and braking times can be set separately 1 – 10239 (long address) from each other.
  • Page 14 Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Auxiliary diesel Sound effect: Doors being closed Sound effect: Station announcement 2 F9 Sound effect: Compressor Sound effect: Letting off compressed air F11 Sound effect: Switching whistle Sound effect: Blower Sound effect: Sanding Sound effect: Dialog (conductor) Sound effect: Dialog (passengers) 1 Trix Systems...
  • Page 15 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Page 16 ; ils doivent donc être conservés et, le cas nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort. La échéant, transmis avec le produit. hiérarchisation des protocoles numériques est descendante : • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- Priorité 1 : mfx sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. Priorité 2 : DCC • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Priorité 3 : MM au certificat de garantie ci-joint.
  • Page 17 Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques Protocole mfx sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira tefois une identification unique et non équivoque (UID). le protocole numérique mfx. Vous pouvez désactiver les • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement différents protocoles via le paramètre CV 50.
  • Page 18 Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. • Catégorie d’adresse : Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- 1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction) mentalement, sur la voie de programmation.
  • Page 19 Bruitage : Pompe à huile Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : Diesel auxiliaire Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : Annonce en gare 2 Bruitage : Compresseur Bruitage : Vidange air sous pression Bruitage : Sifflet pour manœuvre Bruitage : ventilateur Bruitage : Sablage Bruitage : Discussion (contrôleur) Bruitage : Discussion (voyageurs) 1 Trix Systems...
  • Page 20 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 21 De volgorde van de digitaalproto- product. collen is afnemend in mogelijkheden: • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix Prioriteit 1: mfx handelaar wenden. Prioriteit 2: DCC • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde Prioriteit 3: MM garantiebewijs.
  • Page 22 Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op mfx-protocol de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- Adressering tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder en éénduidig kenmerk (UID). overgenomen. De verschillende protocollen kunnen via de • De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station parameter CV 50 gedeactiveerd worden.
  • Page 23 DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 – 10239 (lange adres) elkaar ingesteld worden. • Elk adres is handmatig programmeerbaar.
  • Page 24 Geluid: piepende remmen uit Geluid: diverse stationsomroepen Geluid: stationsomroep 1 Geluid: oliedrukpomp Geluid: conducteurfluit Geluid: hulpdiesel Geluid: deuren sluiten Geluid: stationsomroep 2 Geluid: compressor Geluid: perslucht afblazen Geluid: rangeerfluit Geluid: ventilator Geluid: zandstrooier Geluid: gesprek (conducteur) Geluid: gesprek (reizigers) 1 Trix Systems...
  • Page 25 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Page 28 Wormwiel spaarzaam smeren, 1 druppel per boring. Bitte nur Spezialfett verwenden! Kein Öl! Kein Haushaltsfett! Use only special grease! TRIX No oil! No domestic grease! N’utiliser que de la graisse spéciale ! Ne pas utiliser d’huile ! Ne pas utiliser de graisse ménagère !
  • Page 33 Triebwagen 1 Triebwagen 2 Mittelwagen 1 Mittelwagen 2 1 Faltenbalg E100 244 E100 244 E100 244 E100 244 2 Schraube E786 330 E786 330 E786 330 E786 330 3 Motor E280 452 — — — 4 Treibgestell E280 677 E280 684 —...
  • Page 34 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att tur-Service repariert werden. reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service.
  • Page 35 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts.
  • Page 36 Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 283893/0318/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 37 Modell des TEE-Diesel-Triebzuges VT 08.5 22602...
  • Page 38 Operación de enganche del tren Accoppiamento dei treni Tåget kopplas Kobling af togstamme...
  • Page 39 Nota: Evite enganchar y desenganchar los vagones con frecuencia. No acoplar a otros trenes (p. ej. ICE 3, 37783) que estén equipados con idéntico enganche. Existe el peligro de que resulte destrozada la electrónica. Avvertenza: evitare un frequente agganciamento e sganciamen- to delle carrozze.
  • Page 41 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per il funzionamento Brugsanvisninger...
  • Page 42 Prioridad 1: mfx • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, Prioridad 2: DCC rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. Prioridad 3: MM • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
  • Page 43 Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Protocolo mfx tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx. Los distintos protocolos se der una identificación universalmente única e inequívoca pueden desactivar mediante el parámetro CV 50.
  • Page 44 Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) Retardo de aceleración/frenado 1 – 10239 (dirección larga) • Los tiempos de aceleración y de frenado se pueden • Cada dirección puede programarse manualmente.
  • Page 45 + Alumbrado interior de la cabina Ruido ambiental: Estación Iluminación interior Ruido: Locución en estación 3 ruido de explotación Ruido: Conversación (con funcionario Ruido: Bocina de aviso de aduanas) ABV, apagado Ruido: Conversación (viajeros) 3 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Ruido: Conversación (viajeros) 4 Ruido: Locución en estación 1 Ruido: Locución para múltiples paradas F24 Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Bomba de aceite a presión Ruido: Cerrar puertas Ruido: Diesel auxiliar Ruido: Locución en estación 2 Ruido: Compresor Ruido: Purga del aire comprimido Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Ventilador Ruido: Arenado Ruido: Conversación (revisor) Ruido: Conversación (viajeros) 1 Trix Systems...
  • Page 46 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
  • Page 47 Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è componente sostanziale del prodotto e devono pertanto il protocollo digitale di massimo valore. La sequenza dei venire conservati nonché consegnati insieme in caso di protocolli Digital, con valori decrescenti, è: ulteriore cessione del prodotto. Priorità 1: mfx • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il Priorità 2: DCC rivenditore Trix. Priorità 3: MM • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- so certificato di garanzia.
  • Page 48 Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o Protocollo mfx più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente Indirizzamento il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder sua identificazione irripetibile e univoca (UID).
  • Page 49 Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC. • Campo degli indirizzi: È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial- 1 – 127 (indirizzi brevi, indirizzi per trazioni multiple) mente sul binario di programmazione.
  • Page 50 Segnale di testa / Fanale di coda rosso Rumore: Discorso (viaggiatori) 2 + Illuminazione della cabina Rumore di ambiente: stazione Illuminazione interna Rumore: Annuncio di stazione 3 Rumori di esercizio Rumore: Discorso (doganiere) Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Discorso (viaggiatori) 3 ABV, spente Rumore: Discorso (viaggiatori) 4 Rumore: Stridore dei freni escluso Rumore: annunci multipli di fermata Rumore: Annuncio di stazione 1 Rumore: Pompa olio pressurizzato Rumore: Fischio di capotreno Rumore: Diesel ausiliario Rumore: chiusura delle porte Rumore: Annuncio di stazione 2 Rumore: Compressore Rumore: Scarico dell’aria compressa Rumore: Fischio di manovra Rumore: Ventilatori Rumore: sabbiatura Rumore: Discorso (sapotreno) Rumore: Discorso (viaggiatori) 1 Trix Systems...
  • Page 51 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
  • Page 52 Prioritet 1: mfx produkten och måste därför sparas och alltid medfölja Prioritet 2: DCC produkten. Prioritet 3: MM • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via delar. spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. gaste protokollet. Används t. ex. mfx & DCC, så kommer de- • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 53 Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ mfx-protokoll aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Adressering funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och aktiva vid analog körning. entydig adress (UID). Anvisningar för digital drift • Dekodern anmäler sej automatiskt till Central Station och • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar Mobile Station via sin UID.
  • Page 54 DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) • Den logiska funktionsavstängningen ABV kan via • Varje enskild adress kan programmeras manuellt. funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad • Korta eller långa adresser väljs via CVn.
  • Page 55 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött + Ljud: Samtal (resenär) 2 Förarhyttsbelysning Omgivningsljud: Station Belysning, förarhytt Ljud: Stationsutrop 3 Trafikljud Ljud: Samtal (Tulltjänsteman) Ljud: Signalhorn Ljud: Samtal (resenär) 3 ABV, från Ljud: Samtal (resenär) 4 Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Allmänt stationsutrop Ljud: Stationsutrop 1 Ljud: Oljetryckspump Ljud: Konduktörvissla Ljud: Hjälpdiesel Ljud: Dörrar stängs Ljud: Stationsutrop 2 Ljud: Kompressor Ljud: Tryckluft-utsläpp Ljud: Rangervissla Ljud: Fläktar Ljud: Sandning Ljud: Samtal (konduktör) Ljud: Samtal (resenär) 1 Trix Systems...
  • Page 56 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
  • Page 57 Prioritet 2: DCC videre til andre. Prioritet 3: MM • Angående reparationer eller reservedele bedes De Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- henvende Dem til Deres Trix-forhandler. koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html genkendes, overtager dekoderen mfx-digitalprotokollen.
  • Page 58 Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mfx-protokol mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og effekt ved analogdrift. entydig identitet (UID). Henvisninger til digitaldrift • Dekoderen tilmelder sig automatisk en central station • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- eller mobile station med sin UID.
  • Page 59 DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping. • Hver adresse kan programmeres manuelt. • Kort eller lang adresse vælges via CV‘erne. • En anvendt traktionsadresse deaktiverer standard-adres- sen. Programmering • Egenskaberne kan ændres gentagne gange via configu- ration variablerne (CV).
  • Page 60 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt + Lyd: Samtale (rejsende) 2 Kabinebelysning Omgivelsesstøj: Banegård Indvendig belysning Lyd: Banegårdsmeddelelse 3 Driftslyd Lyd: Samtale (toldbetjent) Lyd: Signalhorn Lyd: Samtale (rejsende) 3 ABV, fra Lyd: Samtale (rejsende) 4 Lyd: Pibende bremser fra Lyd: Multistationsmeddelelse Lyd: Banegårdsmeddelelse 1 Lyd: Trykoliepumpe Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Hjælpedieselmotor Lyd: Lukning af døre Lyd: Banegårdsmeddelelse 2 Lyd: Kompressor Lyd: Slippe trykluft du Lyd: Rangerfløjt Lyd: Blæser Lyd: Sanding Lyd: Samtale (billetkontrollør) Lyd: Samtale (rejsende) 1 Trix Systems...
  • Page 61 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
  • Page 64 Smør snekken sparsomt, 1 dråbe i hver boring. ¡Utilizar sólo grasa especial! ¡No utilizar aceite! No utilizar grasa de uso doméstico! Impiegare solo grasso speciale! TRIX Non usare olio! Non usare grasso da cucina! Var vänlig använd endast specialfett! Ingen olja! Inget hushållsfett! Brug kun special-smøremiddel!
  • Page 67 Consejo general para evitar las interferencias electroma- gnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro- magnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...
  • Page 68 USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 283894/0318/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

22602