Télécharger Imprimer la page
Trix Minitrix VT98 Mode D'emploi
Trix Minitrix VT98 Mode D'emploi

Trix Minitrix VT98 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Minitrix VT98:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell des VT98, Schienenbus
12554

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix Minitrix VT98

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell des VT98, Schienenbus 12554...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Zu Beginn der fünfziger Jahre musste die DB den Betrieb auf Ne- At the start of the Fifties the DB had to rationalize the operation of its benbahnen wegen der Konkurrenz des PKW rationeller durchführen.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant le modèle réel Informatie over het voorbeeld Aan het begin van de vijftiger jaren moest de DB het bedrijf op de Du fait de la concurrence du transport routier au début des années neventrajecten rationaliseren vanwege de concurrentie met de auto.
  • Page 4 Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/ oder Umbau Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects verantwortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
  • Page 5 Trix sont intégrées resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of schade was. dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde on- d‘autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Triebzug mit der stromführenden Kupplung zusammenkuppeln. Die Kupplung muss einrasten! Couple the powered rail car train together with the current-conducting coupling. The coupling must snap into place! Atteler la rame automotrice avec l‘attelage conducteur de courant. L’attelage doit s’enclencher ! Het treinstel met de stroomvoerende koppelingen aan elkaar koppelen.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Für den Betrieb des Motorwagens ohne Zwischen- oder Steuerwagen muss der hintere Radsatz mit Haft- reifen gegen den beiliegenden Radsatz ohne Haftreifen getauscht werden. Note: To operate the motor car without an intermediate car or control car, the rear wheel set with traction tires must be replaced by the wheel set without traction tires included with this model.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren Spezialöl mit Tropfnadel 66625 66626 Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever la caisse. kap verwijderen...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Zuschalten der Schlussbeleuchtung des Motorwagens für den Betrieb ohne Zwischen- und Steuerwagen. Turning on the marker lights on the motor car for operation without intermediate cars or control cars. Raccordement de l’éclairage de fin de convoi de la voiture-moteur pour l’exploitation sans voiture intermédiaire et sans voiture-pilote. Bijschakelen van de sluitverlichting van het motorrijtuig voor het bedrijf zonder tussen- en stuurstandrijtuig.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Motorwagen 1 Dach 110 236 2 Leuchtstäbe 114 227 3 Fenstersortiment 114 228 4 Gehäuse 110 234 5 Puffer 110 539 6 Führerstand 110 247 7 Zylinderschraube 101 062 8 Leiterplatte 114 057 9 Motorhalter 110 279 10 Motor...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Steuerwagen 20 Dach 110 310 21 Leuchtstäbe oben 114 227 22 Fenstersortiment 114 084 23 Gehäuse 110 308 24 Puffer 110 539 25 Leuchtstab unten 110 245 26 Sitzgruppe 110 294 27 Führerstand 110 247 28 Zylinderschraube 101 062...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an folgende Service-Adresse: Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Reparatur-Service Witschelstraße 104 D-90431 Nürnberg Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarterstr. 55-57 114203/0108/SmSk 73033 Göppingen...

Ce manuel est également adapté pour:

12554