SOLAC Optima Station 6.0 Mode D'emploi page 51

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
normálne pokračuje.
FUNKCIA POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU:
Za účelom šetrenia energiou a ak používateľ
zariadenie nepoužíva, automaticky sa prepne
do pohotovostného režimu po 8 minútach.
Začne blikať svetelná kontrolka automatického
odpojenia (M), čo znamená, že táto funkcia
bola aktivovaná (zelená farba).
Ak ho chcete znovu zapnúť, jednoducho
stlačte tlačidlo napájania.
ECO
Pre optimálny výkon žehličky zvoľte nastave-
nie ECO. Nastavte ho len medzi bodmi ... a
MAX.
Pri funkcii ECO sa spotrebúva menej energie,
hoci je zachované postačujúce
parné žehlenie na správne vyžehlenie vášho
šatstva. Túto funkciu aktivujte len vtedy, keď
sú správne teploty varáka a žehličky. Funkcia
ECO sa môže použivať na všetky typy tkanín.
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov od-
porúčame napriek tomu v prípade veľmi hru-
bých a silne pokrčených tkaninách použiť funk-
ciu s maximálnym výstupom pary.
PO SKONČENÍ POUŽÍVANIA ZARIADENIA:
Ovládač termostatu prepnite do polohy pre mi-
nimálnu teplotu (MIN).
Zariadenie vypnite stlačením vypínača.
Odpojte zariadenie od napájania.
Kábel vložte späť do priehradky pre kábel. .
Vylejte vodu z nádržky na vodu;
Zariadenie vyčistite.
PRIEHRADKA PRE KÁBEL
Toto zariadenie má na zadnej strane priehrad-
kou pre kábel. (E)
PRAKTICKÉ ODPORÚČANIA:
Odevy zatrieďte do skupín podľa teploty že-
hlenia. Toto zariadenie sa zohrieva oveľa
rýchlejšie, ako ochladzuje, preto na zabráne-
nie nehodám minimalizujte spotrebu energie
a optimalizujte čas. Odporúča sa začať so že-
hlením tkanín, ktoré si vyžadujú nižšie teploty,
a pokračovať s tými, ktoré potrebujú vyššie
teploty.
Vlnené tkaniny (100 %) sa môžu žehliť so že-
hličkou nastavenou na paru. Nastavte na vy-
sokú teplotu a bavlnenú tkaninu položte medzi
kovovú platňu žehličky a odev.
BEZPEČNOSTNÁ TEPELNÁ OCHRANA:
Toto zariadenie je vybavené bezpečnostným
zariadením, ktoré ho chráni pre prehrievaním.
PREPRAVA
Žehličku správne vložte do prepravného sys-
tému a zaistite ju. Uistite sa, že je správne
umiestnená a zodvihnite ju do vzpriamenej po-
lohy uchopením za jej rukoväť (Fig.4).
ČISTENIE
Zariadenie pred čistením odpojte od elektrickej
zásuvky nechajte ho vychladnúť.
Zariadenie čistite vlhkou handričkou a nie-
koľkými kvapkami čistiaceho prostriedku a po-
tom ho vysušte.
Na čistenie zariadenia nepoužívajte rozpúšťa-
dlá alebo produkty s kyslou bázou alebo vyso-
kou hodnotou pH, ako napríklad bielidlá alebo
drsné čistiace prostriedky.
Zariadenie neponárajte do vody ani inej teku-
tiny a nedávajte ho pod tečúcu vodu z vodo-
vodu.
AKO ODSTRAŇOVAŤ USADENINY KOTOL-
NÉHO KAMEŇA:
Aby zariadenie správne fungovalo, pri po-
užívaní tvrdej vody sa z neho musia od-
straňovať usadeniny kotolného kameňa alebo
horčíka.
Na zabránenie tomuto problému sa odporúča
použiť destilovanú vodu.
Ak však nie je možné použiť túto vyššie od-
porúčanú vodu, zo zariadenia musíte pravidel-
ne odstraňovať kotolný kameň.
V tomto výrobku by sa mal používať určený
prípravok na odstraňovanie kotolného ka-
meňa.
Na odstraňovanie kotolného kameňa z tohto
zariadenia by sa nemali používať doma vyro-
bené roztoky, ako napríklad ocot.
ČISTENIE VARÁKA
Skontrolujte, či je zariadenie vychladnuté (pred
odpojením zariadenia počkajte minimálne 3
hodiny).
Vodu vylejte zo zásobníka vody a z varáka (O).
Ak chcete vyprázdniť varák, odskrutkujte či-
stiaci uzáver (F) jeho otáčaním doľava.
Varák vyprázdnite a zatvorte ho naskrutko-
vaním uzáveru na odstraňovanie kotolného
kameňa podľa predchádzajúceho postupu v
opačnom smere (Fig.5).
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cpp6000

Table des Matières