SOLAC Optima Station 6.0 Mode D'emploi page 42

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
PROSTOR PRO KABEL
Tento přístroj má prostor pro kabel, který se
nachází na jeho zadní straně. (E)
PRAKTICKÁ DOPORUČENÍ:
Rozdělte oděvy do skupin podle teploty žehle-
ní. Přístroj se zahřívá rychleji, než se ochlazu-
je, proto aby se zabránilo nehodám, minimali-
zovala se spotřeba energie a optimalizoval se
čas, doporučuje se začít žehlit předměty, které
vyžadují nižší teploty a postupně přejít na ty,
které vyžadují vyšší teploty.
Tkaniny z čisté vlny (100%) lze žehlit žehličkou
nastavenou na páru. Vyberte vysokou teplotu
páry a umístěte bavlněnou látku mezi kovový
povrch žehličky a oděv.
TEPELNÁ OCHRANA:
Přístroj má bezpečnostní zařízení, které chrání
přístroj před přehřátím.
PŘEPRAVA
Umístěte žehličku správně do přepravního
systému a uzamkněte ho, ujistěte se, že sprá-
vně sedí a zvedněte ho vzhůru za rukojeť
žehličky (Fig.4).
ČIŠTĚNÍ
Odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej
vychladnout před zahájením jakéhokoli čištění.
Zařízení vyčistěte vlhkou utěrkou s několika
kapkami čistícího prostředku a poté vysušte.
Pro čištění přístroje nepoužívejte rozpouštědla
nebo produkty s velmi kyselým nebo zásadi-
tým pH faktorem, jako např. bělidlo nebo abra-
zivní produkty.
Přístroj neponořujte do vody ani jiné kapaliny,
neumísťujte pod tekoucí vodu.
JAK NALOŽIT S VÁPENNÝMI INKRUSTACEMI:
Aby přístroj správně fungoval, je třeba ho
udržovat čistý, bez vápenných a hořčíkový-
ch inkrustací způsobených používáním tvrdé
vody.
Aby se zabránilo tomuto problému, je vhodné
použít destilovanou vodu.
Nicméně, v případě, že není možné použít
druh vody doporučené výše, je třeba z přístroje
pravidelně odstraňovat vodní kámen:
S tímto druhem přístroje by se měl používat
specifický přípravek proti usazování vodního
kamene.
Domácí přípravky, jako je použití octa se k čiš-
tění tohoto přístroje nedoporučují.
ČIŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Zkontrolujte, zda se přístroj ochladil (počkejte
alespoň 3 hodiny po odpojení přístroje).
Vypusťte nádrž na vodu a bojler (O).
Pro vyprázdnění ohřívače odšroubujte víčko
(F) proti směru hodinových ručiček
Vypusťte bojler a zavřete jej našroubováním
víčka podle předchozího postupu opačným
směrem (Fig.5).
Naplňte nádrž na vodu (O) s přibližně 500 ml
vody a přidejte vybraný produkt na odvápnění.
Zapojte přístroj (s maximálním množstvím
vybrané páry) a přibližně 20 minut počkejte, až
začne přípravek na odvápnění působit.
Nechte vystoupit veškerou páru (na vhodném
místě, např. Umyvadlo), dokud není nádrž na
vodu prázdná.
Počkejte, až se spotřebič ochladí a opláchněte
nádrž na vodu a bojler studenou vodou.
NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ A OPRAVA
Pokud se objeví nějaký problém, zaneste přís-
troj do autorizovaného technického servisu.
Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo opra-
vovat bez odborné pomoci, může to být nebe-
zpečné.
PRO VERZE PRODUKTŮ PRO EU A/NEBO V
PŘÍPADĚ, ŽE TO VYŽADUJE VAŠE ZEMĚ:
EKOLOGIE A RECYKLOVATELNOST PRO-
DUKTU
Materiály použité k zabalení tohoto přístro-
je jsou zahrnuty v souboru, klasifikaci a re-
cyklačním systému. Pokud chcete tyto mate-
riály zlikvidovat, použijte příslušně označené
veřejné kontejnery pro každý typ materiálu.
Produkt neobsahuje koncentrace látek, které
by mohly být považovány za škodlivé pro ži-
votní prostředí.
Tento symbol znamená, že po skončení
životnosti přístroje je třeba tento zanést na
autorizované místo pro oddělený sběr a re-
cyklaci odpadních elektrických a elektronických
zařízení (OEEZ).
Tento symbol znamená, že povrch se bě-
hem používání mohl stát horkým
Tento přístroj je v souladu se směrnicí 2014/35/
EU o nízkém napětí, směrnicí 2014/30/EU
o elektromagnetické kompatibilitě, směrnicí
2011/65/EU o omezení používání některých ne-
bezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních a směrnicí 2009/125/ES o požadav-
cích na ekodesign výrobků spojených se spotře-
bou energie
CS

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cpp6000

Table des Matières