Télécharger Imprimer la page
NEFF B1644N0/01 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour B1644N0/01:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanleitung
en
Instructions for use
fr
Mode d'emploi
B 1644 . .
de
en
fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF B1644N0/01

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi B 1644 . .
  • Page 2 Per Telefon: D-81701 München A-1100 Wien Fax: +49 (0) 89 / 45 90-35 32 Fax: +43 (0) 1/ 6 05 75-5 12 60 Internet: www.neff.de Internet: www.neff.at € 0,12/min. DTAG Für Österreich: Tel: 08 10 / 70 04 00 zum Regionaltarif...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Automatische Worauf Sie achten müssen ..4 Sicherheitsabschaltung ..22 Verpackung und Altgeräte ..4 Backen ..... . 23 Vor dem Einbau .
  • Page 4 Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihren Herd sicher und richtig bedienen. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean- leitung gut auf.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie den Herd ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Heißer Backofen Die Backofentür vorsichtig öffnen. Es kann heißer Dampf austreten. Nie die heißen Backofen-Innenflächen und die Heizelemente berühren. Verbrennungsgefahr! Halten Sie Kinder grundsätzlich fern. Nie brennbare Gegenstände im Backofen aufbewahren.
  • Page 6 Ursachen für Schäden Backbleche oder Alufolie Schieben Sie auf dem Backofenboden kein auf dem Backofenboden Backblech ein. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus. Es entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Brat- zeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt.
  • Page 7 Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu den Heizarten und dem beigelegten Zubehör. Das Bedienfeld Backofen-Funktionen Elektronikuhr Schnellaufheizung für Temperaturwähler Funktionstaste Drehknopf mit Anzeige für Heißluftbetrieb und Funktionswähler mit Einstellung Brotbackstufe...
  • Page 8 Versenkbare Zum Aus- und Einrasten drücken Sie auf den Schalter Schalter. Einschubhöhen Ihr Backofen ist mit 4 Einschubhöhen ausgestattet. Die Einschubhöhen werden von unten nach oben gezählt. Sie sind am Backofen gekennzeichnet. Beim Arbeiten mit Heißluft Einschubhöhe »2« nicht benutzen, damit die Luftumwälzung nicht beeinträchtigt wird.
  • Page 9 NeffLight Der Backofen ist mit zusätzlicher Beleuchtung „NeffLight” ausgestattet: Drehen Sie den Funktionswähler auf Position Backofenbeleuchtung, NeffLight schaltet sich ein. Vorteile: – Hervorragende Ausleuchtung auf allen Ebenen. – Beleuchtung des Gargutes von vorne. – Das Auge wird beim Blick in den Backofen durch keine Lampe geblendet.
  • Page 10 Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Universalpfanne mit Rost Rost Backblech Email Bratenblech Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Bestell-Nr. Universalpfanne Z 1232 X0 Universalpfanne Antihaftbeschichtung Z 1233 X0 Auflaufpfanne Z 1272 X0 Backblech Alu Z 1332 X0 Backblech Email Z 1342 X0 Backblech Antihaftbeschichtung...
  • Page 11 Vor dem ersten Benutzen Sprache für die Die Texte im Display sind deutsch. Text-Anzeige wählen Sie können für die Text-Anzeige 7 verschiedene Sprachen wählen. Wie Sie Ihre Sprache einstellen, lesen Sie im Kapitel Grundeinstellungen nach. Vorreinigung Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen. Entfernen Sie Rückstände der Verpackung, z.
  • Page 12 Elektronikuhr Sie können die Elektronikuhr mit einer Hand bedienen. Dazu müssen Sie nach einem Druck der Funktionstaste die Zeit am Drehknopf einstellen. Einstellungen sind möglich, solange die Funktionsanzeige blinkt (~ 4 Sekunden). Das Bedienfeld Aktuelle Backofentemperatur Kurzzeitwecker Tageszeit Drehknopf Funktionstaste Kann durch leichtes Drücken aus- bzw.
  • Page 13 Kurzzeitwecker Drücken Sie die Taste > bis das Symbol blinkt und stellen Sie die Zeit ein (Beispiel: Minuten). Nach dem Einschalten wird die restliche Zeit angezeigt. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal und die Anzeige blinkt. Zum vorzeitigen Beenden des >...
  • Page 14 Automatische Ein- und Das Backen oder Braten beginnt für die eingestellte Ausschalten Dauer zu einem von Ihnen gewählten späteren Zeitpunkt. Wählen Sie das Heizsystem und die Backofentemperatur. Drücken Sie die Taste > bis das Symbol blinkt und stellen Sie die Betriebszeit-Dauer am Drehknopf ein (Beispiel: Stunde und...
  • Page 15 Backofen-Funktionen CircoTherm Heißluft Durch das Heizsystem in der Backofenrückwand wird die erwärmte Luft im Backofen umgewälzt, wodurch ein besonders guter Wärmeübergang auf das Back- oder Bratgut erreicht wird. Vorteile: – Backen und Braten auf bis zu 3 Ebenen gleichzeitig möglich (Hinweis siehe Tabelle) –...
  • Page 16 Ober- und Unterhitze Durch oben und unten im Backofen angeordnete (Konventionelles System) Heizkörper wird die Wärme auf das Back- oder Bratgut übertragen. Backen und Braten ist nur auf einer Einschubhöhe möglich. Vorteile: – Backen von Kuchen mit feuchtem Belag, Pizza, Quiche Unterhitze Hier wird nur der Heizkörper an der Unterseite des...
  • Page 17 Sonderfunktionen Dampfgarstufe Für System-Dampfgarer (als Sonderzubehör im Fachhandel erhältlich). Gärstufe Durch die Hefeteig-Gärstufe entstehen im Backofen ideale Bedingungen für das Aufgehen von Hefeteig. Temperatur: 35 – 38° C Luftfeuchtigkeit: 75 – 100% Vorteile: – schnelle und gleichmäßige Zunahme des Teigvolumens –...
  • Page 18 Grundeinstellungen Der Text im Display ist in der Grundeinstellung deutsch. Sie können verschiedene Sprachen einstellen. Grundeinstellungen ändern Der Funktionswähler muss ausgeschaltet sein. Halten Sie die Taste Schnellaufheizung gedrückt bis im Display – Sprache Deutsch – erscheint. Temperaturwähler Funktionswähler Beispiel: englisch Drehen Sie den Temperaturwähler, bis die gewünschte Sprache erscheint.
  • Page 19 Backofen ein- und ausschalten Temperaturanzeige Beispiel: CircoTherm Heißluft Temperaturwähler Funktionswähler Bevor Sie Ihren Backofen einschalten entscheiden Sie, welches Heizsystem Sie benutzen möchten. Einschalten des Backofens Drehen Sie den Funktionswähler bis das gewünschte Heizsystem im Display leuchtet. Die Vorschlagstemperatur erscheint im Display und die Backofenbeleuchtung schaltet ein.
  • Page 20 Schnellaufheizung Einschalten Nach dem Einschalten des Backofens kann bei Heißluft oder Brotbackstufe über die Taste die Schnellaufheizung zugeschaltet werden. Im Display erscheint während des Aufheizens – Schnellaufheizung –. Vorzeitiges Löschen Drücken Sie die Taste . Im Display erlöscht der Begriff Schnellaufheizung und der Vorgang Schnellaufheizung wird abgebrochen.
  • Page 21 Temperaturbereiche der verschiedenen Heizsysteme System Vorzugs- Temperatur- System Vorzugs- Temperatur- temperatur bereich temperatur bereich in ° C in ° C in ° C in ° C CircoTherm Unterhitze 50 – 225 Heißluft 40 – 200 Grill groß 50 – 275 ohne Grill klein 50 –...
  • Page 22 Permanente Verriegelung Funktionswähler Schalten Sie mit dem Funktionswähler 6 x schnell hintereinander von 0-Stellung nach links auf – Backofenbeleuchtung – und wieder zurück. Im Display erscheint – Gerät dauerhaft gesperrt –. Der Backofen kann nicht versehentlich oder durch Unbefugte (z. B. spielende Kinder) eingeschaltet werden.
  • Page 23 Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer in die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Backen auf Backblechen Die Abschrägung des Backbleches muss immer zur Backofentür zeigen. Schieben Sie Backbleche immer bis zum Anschlag ein. Verwenden Sie nur Originalbleche.
  • Page 24 Backtabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen.
  • Page 25 Heißluft Ober- und Unterhitze Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag z. B. Streusel 1 Blech 170 – 180 035 – 050 180 – 190 2 Bleche 1 + 3 170 –...
  • Page 26 Backen mit der Pizzastufe Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen.
  • Page 27 Tipps und Tricks Der Blechkuchen ist unten Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die zu hell Universalpfanne aus dem Backofen. Der Formkuchen ist unten Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech zu hell sondern auf dem Rost ein. Kuchen oder Gebäck sind Schieben Sie Kuchen oder Gebäck höher ein.
  • Page 28 Braten Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein und schieben Sie gemeinsam in dieselbe Einschubhöhe ein. Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Braten im offenen Geschirr Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Bratge- schirr mit Wasser aus und legen Sie das Fleisch ein.
  • Page 29 Hinweise Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen ca. 13 – 15 Minuten Bratdauer je cm Fleischhöhe mit Knochen ca.
  • Page 30 Brattabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren. Heißluft Ober- und Unterhitze Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Schwein Braten mit Schwarte (z.
  • Page 31 Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Kinder grundsätzlich fernhalten. Hinweise Grillen Sie bei geschlossener Backofentür. Die Grilltemperaturen sind regelbar. Verwenden Sie immer den Rost und die Universal- pfanne. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mittes des Rostes. Schaltet sich der Grillheizkörper automatisch aus, wurde der Überhitzungsschutz wirksam.
  • Page 32 Thermogrillen Für besonders knuspriges Geflügel oder Braten (Schweinebraten mit Schwarte). Verwenden Sie den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie große Braten nach ca. der Hälfte der Grillzeit. Stellen Sie Glasgeschirr nach dem Grillen nicht auf eine kalte oder nasse Unterlage, sondern auf ein trockenes Küchentuch, damit das Glas nicht zerspringt.
  • Page 33 Flächengrillen Für flache kleinere Gerichte. Grill groß Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Grill klein Belieben leicht mit Öl ein. Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte.
  • Page 34 Auftauen und Garen Auftauen und Garen mit Heißluft Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von Gefrier- oder Tiefkühlprodukten nur Heißluft. Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Lebensmitteln grundsätzlich die Angaben des Herstellers. Aufgetaute Gefrier- oder Tiefkühlprodukte (vor allem Fleisch) benötigen generell kürzere Garzeiten als frische Produkte, weil das Frosten eine Art Vorgaren bewirkt.
  • Page 35 Auftauen Tauen Sie rohe Tiefkühlprodukte oder Lebens- mittel aus einem Gefriergerät bei 50° C auf. Bei höheren Auftautemperaturen besteht die Gefahr des Austrocknens. Tauen Sie in Alufolie oder geschlossenen Alubehältern verpackte Tiefkühl-Gerichte bei 130 – 140° C auf. Tiefkühl-Backwaren bei 100 – 140° C auftauen und wärmen.
  • Page 36 Auftaustufe Temperaturwähler Funktionswähler Besonders geeignet für empfindliche Gebäcke (z. B. Sahnetorten). Drehen Sie den Funktionswähler auf Stellung Regeln Sie die Backofentemperatur mit dem Temperaturwähler nach unten, bis im Display – Auftaustufe – erscheint. Das Gebläse an der Backofenrückwand läuft ohne Heizung. Tauen Sie Gebäck je nach Größe und Art 25 –...
  • Page 37 Anwendung mit der Dampfgarstufe Funktionswähler Achtung Nur in Betriebnahme mit dem System-Dampfgarer (als Sonderzubehör im Fachhandel erhältlich). Benutzen Sie die Dampfgarstufe nur bei vollständig abgekühltem Backofen (Raumtemperatur). Verwenden Sie als Heizsystem nur Dampfgarstufe. Andere Anwendungen bzw. Heizsysteme sind nicht zulässig. Drehen Sie den Funktionswähler bis im Display –...
  • Page 38 Einschalten Füllen Sie vorsichtig in die Bodenwanne des Backofens 0,05 Liter Wasser (entspricht 50 ml, oder Wasserglas). Stellen Sie die Schüssel mit dem Teig auf die Mitte des Backrostes und schieben in Einschubhöhe 1 ein. Den Teig nicht abdecken. Schließen Sie die Backofentür. Drehen Sie den Funktionswähler bis im Display –...
  • Page 39 Einkochen von Obst und Gemüse Einkochen mit Heißluft Im Backofen können Sie die Inhalte von bis zu sechs Einweckgläser mit , 1 oder 1 Liter gleichzeitig einkochen. Hinweise Obst und Gemüse müssen frisch und in einwand- freiem Zustand sein. Beim Vorbereiten und Verschließen ist Sauberkeit oberstes Gebot.
  • Page 40 Verschließen der Gläser Wischen Sie die Ränder der Einweckgläser mit einem sauberen feuchten Tuch ab. Legen Sie die Gummiringe und Deckel nass auf und verschließen Sie die Gläser mit einer Klammer. Einsetzen der Gläser Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca.
  • Page 41 Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht für Aluminium- und Kunststoffteile.
  • Page 42 Backofen Reinigen Sie den Backofen nach jedem Gebrauch, insbesondere nach dem Braten oder Grillen. Verschmutzungen brennen beim nächsten Aufheizen ein. Nach dem Einbrennen lassen sich die Verschmutzungen nur noch schwer entfernen. Beim Arbeiten mit Heißluft ist die Verschmutzung geringer als bei den anderen Heizsystemen. Führen Sie keine Warmreinigung mit speziell dafür vorgesehenen Backofenreinigern durch.
  • Page 43 Katalytische Backofenverkleidung Selbstreinigende Flächen Die Rückwand ist mit selbstreinigendem Email im Backofen beschichtet. Sie reinigt sich selbst, während der Backofen im Betrieb ist. Größere Spritzer verschwinden erst nach mehrmaligem Betrieb des Backofens. Reinigen Sie die selbstreinigende Rückwand nie mit Backofenreiniger. Eine leichte Verfärbung des Emails hat auf die Selbstreinigung keinen Einfluss.
  • Page 44 EasyClean ® Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu Reinigungssystem erleichtern, ist Ihr Gerät mit einer Reinigungshilfe ausgestattet. Durch eine automatisch gesteuerte Verdampfung von Reinigungslösung weichen die Schmutzrückstände auf dem Email durch Wärme und Wasserdampf auf und lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Page 45 Nach dem Abschalten der Hinweis: Reinigungshilfe Lassen Sie das Restwasser nicht längere Zeit, z. B. über Nacht im Backofen. Öffnen Sie die Backofentür und nehmen Sie das Restwasser mit einem großen saugfähigen Schwammtuch auf. Reinigen Sie den Backofen mit dem laugen- getränkten Schwammtuch, einer weichen Bürste, oder einem Topfreiniger aus Plastik.
  • Page 46 Backofentür Hinweis: Zur bequemeren Reinigung nach der automatischen Reinigungshilfe bietet Ihnen das Gerät folgende Möglichkeiten. Aushängen Öffnen Sie die Backofentür ganz. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts ganz auf. Stellen Sie die Backofentür hoch (schräg) und nehmen Sie diese nach vorne ab. Einhängen Setzen Sie beide Scharniere in die Halterungen links und rechts ein und schwenken Sie die...
  • Page 47 Einhängegitter Aushängen Ziehen Sie das Einhängegitter aus der Lagerbuchse heraus. Hängen Sie das Einhängegitter aus. Reinigen Sie die Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder mit einer Bürste. Teleskopauszüge Aushängen Drücken Sie die Blattfeder ein. Im gedrückten Zustand der Blattfeder schieben Sie den Teleskopauszug nach oben.
  • Page 48 Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenverzeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen. E-Nummer und Sie finden diese Angaben auf dem Geräteschild. FD-Nummer Das Geräteschild finden Sie hinter der Backofentür, links unten am seitlichen Rand des Backofens.
  • Page 49 Austauschen der Halogenlampe für NeffLight Ersatzlampen mit Arbeiten an der Geräte-Elektronik dürfen nur Hilfswerkzeug erhalten Sie vom Fachmann durchgeführt werden. beim Kundendienst. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungsautomaten oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
  • Page 50 Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte-Elektronik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
  • Page 51 was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe . . . wenn das Display Der Backofen ist ver- Drehen Sie den Funktionswähler 3 x – Gerät gesperrt – anzeigt? riegelt (Kindersicherung). von 0-Stellung nach links auf – Backofenbeleuchtung – und wieder zurück.
  • Page 52 was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe . . . wenn beim Braten oder Zu hohe Brattemperatur. Grillen Qualm entsteht? Rost oder Universal- Rost in Universalpfanne legen und pfanne falsch einge- zusammen in eine Einschubhöhe schoben. schieben..wenn emaillierte Einschub- Normale Erscheinung Nicht möglich.
  • Page 53 Prüfgerichte Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen. Die Tabellenwerte gelten ohne Schnellaufheizung Backen Betriebsart Einschub- Temperatur Backdauer höhe in ° C in Min. Spritzgebäck (vorheizen) 140 – 150 25 – 35 140 – 160 20 –...
  • Page 54 Notizen...
  • Page 55 Table of contents Inhaltsverzeichnis Important Information ..56 Safety features ....74 Locking the oven ....74 Packaging and old appliances .
  • Page 56 Important information Before using your new appliance, please read these Instructions for Use carefully. They contain important information concerning your Personal safety as well as on use and care of the appliance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance.
  • Page 57 Safety information This appliance is intended for domestic use only. Only use the cooker for food preparation. Hot oven Open the oven door carefully. Hot steam may escape. Never touch the internal surfaces of the oven or the heating elements. There is a risk of burning. Children must be kept at a safe distance from the appliance.
  • Page 58 Reasons for damage Baking sheet or aluminium Do not place baking sheets on the oven floor. Do not foil on the oven floor line the oven floor with aluminium foil. This causes heat to accumulate. Baking and roasting times will no longer be correct and the enamel will be damaged.
  • Page 59 Your new cooker Here you will learn more about your new oven. The control panel and its switches and indicators are explained here. The heating modes and the accessories included with your oven will be explained here. The control panel Oven functions Electronic clock Rapid heating for...
  • Page 60 Press-down To engage and disengage, depress the switch, switches making sure that it is in OFF position. Slide-in levels Your oven features 4 slide-in levels. The slide-in levels are counted from bottom to top. The numbers are marked in the oven. When usung hot-air baking or roasting, do not use slide-in level »2«, in order not to block air...
  • Page 61 NeffLight The oven features the additional lighting ”NeffLight”: Turn the function selector to the positio Oven light; NeffLight will be activated. Advantages: – Great illumination on all levels. – Illumination of the food from the front. – Your eyes will not be blinded by lamps when looking into the oven.
  • Page 62 Accessories Your appliance is supplied with: Universal pan with grid Grid Baking tray, enamelled Roasting tray The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Order no. Universal pan Z 1232 X0 Universal pan, non-stick Z 1233 X0 Soufflé pan Z 1272 X0 Baking tray, aluminium Z 1332 X0...
  • Page 63 Before using your appliance for the first time Select the language The display text is in German. You can choose one of seven languages for the for the text display the display text (see the section ”Basic settings”). Preliminary Take the accessories out of the oven. cleaning Remove all packaging remnants, e.g.
  • Page 64 Electronic clock The electronic clock can be operated with one hand; after pressing the button, set the time with the rotary knob. Settings can be made for as long as the function display flashes (~4 seconds). The control panel Current oven temperature Minute timer Time of day...
  • Page 65 Minute timer > Press the button until the symbol flashes, and set the time you want (e.g. minutes). When the timer switches on, the remaining time is displayed. When the time has elapsed, a signal is emitted and the symbol flashes. To stop the signal, press the >...
  • Page 66 Automatic switch on and If the food is to be baked or roasted later on, both switch off the ON time and OFF time must be set. Select the heating system and the oven temperature. > Press the button until the symbol flashes and set the ON time with the rotary knob (example: hour and...
  • Page 67 Description of Oven Features Circotherm A fan system located in the rear oven wall circulates the circotherm in the oven, achieving an especially effective heat transfer to the food being baked or roasted. Advantages: – Simultaneous baking and roasting possible on up to 3 levels –...
  • Page 68 Top and bottom heat The food being baked or roasted is exposed to heat (Conventional heating system) radiation from heating elements located at the top and bottom of the oven cavity. Baking and roasting is possible on one slide-in level only.
  • Page 69 Special functions Steam cooking For system steam cooker (option available from specialist dealers) Dough-proving The dough proving function provides ideal conditions inside the oven for getting yeast dough to rise. Temperature: 35 – 38° C Humidity: 75 – 100% Advantages: –...
  • Page 70 Basic settings The default setting for the display text is German. There are various languages you can choose from. Changing the basic settings The function selector must be switched OFF. Keep the rapid heating button pressed until ”Sprache Deutsch” appears on the display. Temperature Function selector...
  • Page 71 Switching the Oven ON and OFF Temperature display Example: Circotherm Temperature selector Function selector Before you switch on your oven, decide which heating system you would like to use. Switching on the oven Turn the function selector until the heating system you want appears on the display.
  • Page 72 Rapid heat up Switching on the oven When the oven is switched ON in hot air or bread baking mode, you can activate rapid heating at the button. ”Rapid heat up” then appears on the display when the oven is heating up. Rapid heat up OFF Press the button to switch OFF rapid heating.
  • Page 73 Temperature ranges of the various heating systems System Preferred Temperature temperature range in ° C in ° C Circotherm 40 – 200 “Defrost” – without temperature setting Circotherm intensive 50 – 275 Bread-baking 180 – 220 Top/bottom heat 50 – 275 Bottom heat 50 –...
  • Page 74 Safety features Function selector Locking the oven Quickly turn the function selector anticlockwise from 0 to ”Oven lighting” and back again three times. ”Controls locked” appears on the display. The oven cannot be unintentionally switched on, e.g. by children. To enable the oven, quickly turn the function selector anticlockwise from 0 to ”Oven lighting”...
  • Page 75 Permanent lock Function selector Quickly turn the function selector anticlockwise from 0 to ”Oven lighting” and back again six times. ”Permanent lock” appears on the display. The oven cannot be switched on inadvertently or by unauthorised people (e.g. playing children). To unlock the oven, turn the function selector anticlockwise from 0 to ”Oven lighting”...
  • Page 76 Baking Using baking tins Always place baking tins in the centre of the baking grill. We recommend dark metallic baking tins. Using baking sheets The slanted (handle) end of the baking sheet must always face the oven door. Always fully insert baking sheets into the oven. Use only original baking sheets.
  • Page 77 Cooking Tips and Helpful Hints The bottom of a cake baked Remove from the oven all baking sheets or universal on a baking sheet stays too baking pan currently not in use. light The bottom of a cake baked Use a grill and not a baking sheet to support the in a tin stays too light cake tin during baking.
  • Page 78 Roasting Place the grill into the universal baking pan and slide them together into the same slide-in level. Meat can be roasted in the oven in a particularly economical fashion if the weight of the cut exceeds 750 grams. Roasting in an uncovered Rinse the universal baking pan and/or the roaster with water, and place the meat into it.
  • Page 79 Tips Big, high roasts, goose, turkey, duck = Long roasting times, low temperatures Medium sized, low roasts = Medium roasting times, medium temperatures Small, flat roasts = Short roasting times, high temperatures Roasting time per cm of meat height without bones app.
  • Page 80 Grilling Exercise CAUTION when grilling. Always keep children at a safe distance. Notes on grilling Always close the oven door when grilling. The grilling temperatures are variable. Always use the grill and the universal pan. Always place food to be grilled in the centre of the wire grill.
  • Page 81 Circo-roasting Use this method for particularly crispy poultry or roast (e.g., pork roast with rind). Use the grill and universal pan together. Turn large roasts after about half of the total grilling time has elapsed. To prevent breakage after removing them from the oven, place glass utensils on a dry kitchen towel instead of cold or wet surfaces.
  • Page 82 Defrosting and cooking Defrosting and cooking using the circotherm Important heating system For defrosting and cooking of frozen or deep- information frozen foods, use only the hot-air heating system. With all deep-frozen foods, follow the food processing company‘s instructions on the package.
  • Page 83 Defrosting Raw deep-frozen products or foods from a freezer always defrost at 50° C. Higher defrosting temperatures may cause the food to dry out. Defrost deep-frozen meals packed in aluminium foil or closed aluminium containers at a setting of 130 – 140° C. Defrost and warm up deep-frozen baked goods at 100 –...
  • Page 84 Defrost Temperature selector Function selector Recommended for delicate bakeware only (i.e., whipped-cream gateaus). Turn the function selector to position Turn down the oven temperature at the temperature selector until ”Defrost” appears on the display. The fan at the oven wall runs without heat being generated.
  • Page 85 Using the steam cooking setting Function selector Attention Can be operated with the system steam cooking only (Available as an optional accessory from specialist outlet). Do not use the steam cooking setting until the oven has cooled down completely (room temperature). Select only steam cooking mode for the heating system.
  • Page 86 Switching ON Carefully pour 50 millilitres of water ( glass) onto the floor of the oven cavity. Place the bowl containing the dough onto the middle of a wire shelf inserted at level 1. Do not cover the dough. Close the oven door. Turn the function selector until ”Dough proving”...
  • Page 87 Cleaning and Care Important cleaning For cleaning, do not use abrasives, no corrosive basics cleaners, and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Special cleaners, such as oven cleaning spray, must not be used on aluminium or plastic parts.
  • Page 88 Oven interior Clean the oven after each use, especially after roasting or grilling. Food remnants burn in when the oven is reheated. The baked in remnants are very difficult to remove once burnt in. You can reduce the degree of soiling by frequent cleaning using the hot-air system.
  • Page 89 Catalytic oven surfaces Cleaning the catalytic The rear wall of the oven is coated with self-cleaning surfaces of the oven enamel. The surface cleans itself while the oven is in operation. Large splashes sometimes only disappear after the oven has been used several times. Never use oven cleaner on the back wall of the oven.
  • Page 90 HydroClean ® The oven cleaning function featured in your oven is intended to help you keep your oven neat and tidy. An amount of cleaning solution is vaporised automatically. The combined effects of heat and steam soften the soil deposits on the oven wall enamel and facilitate their removal.
  • Page 91 After deactivating the oven Cleaning tips: cleaning function Never leave the residual water in the oven for any length of time, e.g. overnight. Open the oven door and pick up the remaining water with a large absorbent sponge cloth. Using the detergent-soaked sponge cloth, a soft brush or a plastic pot scrubber, wipe of the oven interior.
  • Page 92 Oven door Note: To make the manual cleaning steps following the automatic oven cleaning function more convenient, the appliance features the following options. Removing the oven door Fully open the oven door. Move the catch levers on the right and left-hand sides to the fully open position.
  • Page 93 Inset rack Removing Pull the inset rack out of its bearing bush. Remove the inset rack. Clean the rack using washing-up liquid and pan scrapers or brushes. Telescopic pull-outs Removing Press the coach spring down. Push the telescope upwards and remove it. Clean the telescopic pull-outs using washing-up liquid and pan scrapers or brushes.
  • Page 94 Service and Repair Information In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer service directory for a customer service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly! E No and FD No You can find this information on the appliance’s...
  • Page 95 Replacing the halogen bulb for NeffLight Replacement bulbs and Only a technician may work on the appliance auxiliary tool are available electronics. from customer service. Before starting such work, isolate the appliance: By actuating the automatic circuit breakers or unscrewing the fuses in the fuse box in your house. Before replacing the halogen bulb, detach the oven door.
  • Page 96 Trouble-shooting Guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation yourself. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert.
  • Page 97 Problem Possible cause Remedy . . . when ”Controls locked” The oven is locked Turn the function selector anticlockwise appears on the display? (child safety). from 0 to ”Oven lighting” and back again three times. ”Control locked” disappears..when ”Permanent lock” The oven is locked Turn the function selector anticlockwise appears on the display?
  • Page 98 Problem Possible cause Remedy . . . if smoke is generated during Roasting temperature roasting or grilling? to high. Grill or universal pan Place grill into universal pan and insert slid in incorrectly. together in slide-in level..if enamelled slide-in parts Normal occurrence due Not available.
  • Page 99 Notes...
  • Page 100 Sommaire Inhaltsverzeichnis Remarques importantes ..101 Verrouillage du four ... . .119 Emballage et appareil usagé ..101 Verrouillage permanent ..120 Avant l’encastrement .
  • Page 101 Remarques importantes Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil. La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil.
  • Page 102 Consignes de Cet appareil est destiné à un usage domestique sécurité uniquement. Utilisez la cuisinière uniquement pour préparer des aliments. Four chaud Ouvrir prudemment la porte du four. De la vapeur chaude peut s’échapper. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du four ni les résistances chauffantes.
  • Page 103 Causes de dommages Plaque à pâtisserie ou film N’enfournez pas de plaque à pâtisserie sur la sole du alu sur la sole du four four. Ne recouvrez pas la sole du four de film alu. Il en résulterait une accumulation de chaleur qui modifierait les temps de cuisson et endommagerait l’émail.
  • Page 104 Votre nouvelle cuisinière Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les manettes et affichages. Vous recevez des informations concernant les modes de cuisson et les accessoires fournis avec l’appareil. Le bandeau de commande Fonctions du four Horloge électronique Chauffage rapide pour la...
  • Page 105 Interrupteurs Pour faire sortir et escamoter une manette, appuyez escamotables dessus. Elle doit se trouver dans les deux cas en position éteinte. Niveaux Votre four présente 4 niveaux d’enfournement. d’enfournement Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut. Ces niveaux sont marqués contre le four.
  • Page 106 NeffLight Le four a été équipé d'un éclairage supplémentaire "NeffLight": Tournez le sélecteur de mode de fonctionnement pour l'amener sur la position Eclairage du four. La NeffLight s'allume. Avantage: – Eclairage optimal à tous les niveaux. – Illumination par l'avant des produits en cours de cuisson.
  • Page 107 Accessoires Fournitures de série: Lèchefrite avec grille Grille Plaque à pâtisserie en émail Plaque de rôtissage Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé : N° de réf. Lèchefrite Z 1232 X0 Lèchefrite à revêtement anti-adhérent Z 1233 X0 Moule à soufflé Z 1272 X0 Plaque à...
  • Page 108 Avant la première utilisation Sélectionner la Les textes s'affichent en allemand. langue pour Vous pouvez faire afficher les textes en sept langues différentes. Pour savoir comment régler les textes sur l’affichage de texte votre langue, veuillez lire le chapitre Réglages de base.
  • Page 109 Horloge électronique Vous pouvez actionner l'horloge électronique avec une main. Pour cela, après avoir appuyé sur la touche, réglez l'heure à l'aide du bouton rotatif. Vous pouvez procéder au réglage tant que l'affichage clignote (4 secondes). Le bandeau de commande Température actuelle du four Minuterie...
  • Page 110 Minuterie Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le symbole clignote puis réglez la durée (exemple: minutes). La durée restante s'affiche après l'enclenchement. Une fois la durée écoulée, un signal retentit et le symbole clignote. Pour couper prématurément le signal sonore, appuyez sur la touche >...
  • Page 111 Enclenchement et coupure Si la cuisson ou le rôtissage doit être différé, vous automatiques devez régler la durée et la fin de la période de service. Choisissez le mode de cuisson et la température du four. > Appuyez sur la touche jusqu'à...
  • Page 112 Fonctions du four Chaleur tournante Un système chauffant monté dans le paroi arrière „Circotherm” du four brasse l'air échauffé dans le four, ce qui assure une excellente transmission de la chaleur aux rôtis et gâteaux. Avantages: – Cuisson simultanée des pâtisseries et rôtis sur jusqu'à...
  • Page 113 Chaleur de voûte/de sole Les serpentins chauffant montés sur la sole et sous (Système de chauffage la voûte du four transmettent la chaleur par conventionnel) rayonnement aux gâteaux et rôtis. La cuisson et le rôtissage ne sont possibles qu'à un niveau d'enfournement à...
  • Page 114 Fonctions spéciales Position cuisson vapeur Pour ensemble de cuisson à la vapeur (disponible comme accessoire en option dans le commerce spécialisé). Position étuve Ce niveau de chaleur crée dans le four des conditions ambiantes permettant à la pâte de lever de façon optimale.
  • Page 115 Réglages de basse En position de réglage de base, le texte s'affiche en allemand. Vous avez le choix entre plusieurs langues. Modifier les réglages de base Le sélecteur de mode de cuisson doit se trouver en position éteinte.. Appuyez sur la touche de chauffage rapide jusqu'à...
  • Page 116 Enclenchement et coupure du four Affichage de la température Exempel: chaleur tournante Thermostat Sélecteur de mode de cuisson Avant d’enclencher votre four, choisissez un mode de cuisson. Enclenchement du four Tournez le sélecteur de mode de cuisson jusqu'à ce que le mode de cuisson voulu s'affiche. La température proposée apparaît à...
  • Page 117 Chauffage rapide Enclenchement Après enclenchement du four, vous pouvez, à l'aide de la touche , rajouter le chauffage rapide à la chaleur tournante ou à la chaleur de cuisson du pain. Pendant l'échauffement, la mention "Chauffage rapide" s'affiche. Coupure prématurée Appuyez sur la touche .
  • Page 118 Plages de températures des différents systèmes de chauffage Systéme Température Plage de préférentielle températures en ° C en ° C Air pulsé 40 – 200 Position decongelation – sans réglage réglage de température Position Pizza 50 – 275 Position cuisson du pain 180 –...
  • Page 119 Dispositifs de sécurité Sélecteur de mode de cuisson Verrouillage du four Tournez le sélecteur de mode de cuisson 3 fois à gauche, rapidement, de la position 0 vers celle de l'éclairage du four puis revenez en position de départ. La mention "Verrouillage" s'affiche. Personne ne peut ainsi enclencher le four par inadvertance ou sans autorisation (par ex.les enfants en train de jouer).
  • Page 120 Verrouillage permanent Sélecteur de mode de cuisson Pour activer le verrouillage permanent, tournez le sélecteur de mode de cuisson 6 fois à gauche, rapidement, de la position 0 sur celle de l'éclairage du four puis revenez en position de départ. La mention "Verrouillage permanent"...
  • Page 121 Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Cuisson sur plaques L'inclinaison de la plaque doit toujours regarder vers la porte du four Enfournez toujours les plaques jusqu'à la butée. N‘utilisez s.v.p.
  • Page 122 Conseils et astuces Le fond du gâteau moulé Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent est trop clair pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au Ne pas poser le moule sur la plaque à pâtisserie moule est trop clair mais.
  • Page 123 Rôtissage Posez la grille dans la lèchefrite et enfournez à la même hauteur. Lorsque la pièce de viande pèse plus de 750 grammes, sa cuisson au four est très économique. Rôtissage en récipient Rincez la lèchefrite ou l'ustensile de rôtissage avec ouvert de l'eau puis posez la viande dedans.
  • Page 124 Remarques Rôtis volumineux et épais, oie, dinde, canard = Longue durée de cuisson à basse température Rôtis moyens peu épais = Durée de cuisson à température moyenne Petits rôtis minces = Durée de cuisson courte à une température élevée Durée de cuisson par cm de viande désossée env.
  • Page 125 Grillades Prudence lors des grillades. Eloignez systématiquement les enfants. Remarques Les grillades se déroulent porte du four fermée. Les températures de grillade sont réglables. Enfournez toujours ensemble la grille et la plaque universelle. Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille.
  • Page 126 Gril à air pulsé Pour rendre la volaille ou le rôti particulièrement croustillants (rôti de porc avec sa couenne). Utilisez la grille et la plaque universelle. Retournez les gros rôtis environ à la moitié du temps de cuisson. Après la grillade, ne posez pas le plat en verre sur une surface froide ou mouillée, mais sur une serviette sèche qui empêchera le plat de se fendre.
  • Page 127 Décongélation et mijotage Décongélation et mijotage à la chaleur tournante Remarques importantes N'utiliser que la chaleur tournante pour décongeler et faire cuire les produits congelés et surgelés. Toujours respecter les indications portées par les fabricants de produits surgelés sur leurs emballages.
  • Page 128 Dégongélation Produits surgelés crus ou aliments puisés dans le congélateur. Toujours les décongeler à 50°C. Risque de déssèchement si la température de décongélation est plus élevée. Décongeler à 130 –140° C les plats précuisinés surgelés emballés sous feuille aluminium ou dans des récipients fermés en aluminium.
  • Page 129 Position decongelation Thermostat Sélecteur de mode de cuisson Seulement pour les pâtisseries délicates (tartes à la crème par ex.). Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position Ajustez la température du four en tournant le thermostat en sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à...
  • Page 130 Utilisation avec la position de cuisson à la vapeur Sélecteur de mode de cuisson Attention La mise en service ne pourra avoir lieu qu'avec le système de cuisson à la vapeur (disponible comme accessoire en option dans le commerce spécialisé). N'utilisez la position de cuisson à...
  • Page 131 Enclenchement Versez précautionneusement 0,05 litres d'eau (soit env. 50 ml, soit le quart d'un verre d'eau) dans la cuvette de sole du four. Déposez le plat creux contenant la pâte au milieu de la grille puis enfournez le tout au gradin 1. Ne recouvrez pas la pâte.
  • Page 132 Nettoyage et entretien Remarques Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit importantes récurant, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle.
  • Page 133 Four Nettoyez le four après chaque utilisation, en particulier après la cuisson de rôtis ou de grillades. Les salissures risqueraient de cuire sur l'émail la prochaine fois que vous feriez chauffer le four. Si les salissures ont cuit sur l'émail, elles seront très difficiles à...
  • Page 134 Revêtements catalytiques du four Nettoyage des surfaces La paroi arrière est revêtue d’émail autonettoyant. catalytiques dans le four Elle se nettoie automatiquement pendant le fonctionnement du four. Des projections plus importantes disparaissent parfois seulement après plusieurs utilisations du four. Ne nettoyez jamais la paroi arrière avec du produit de nettoyage pour four.
  • Page 135 Système de Le four est équipé d’une fonctión pour vous faciliter nettoyage Hydrolyse son nettoyage. Grâce à l’évaporation à commande automatique d'une solution nettoyante, la chaleur et la vapeur d'eau ramollissent les résidus de cuisson présents sur l'émail. Ils sont ensuite plus faciles à enlever.
  • Page 136 Une fois éteint le dispositif Remarques: d’aide au nettoyage Ne laissez pas l'eau restante longtemps dans le four (une nuit entière par exemple). Ouvrir la porte du four puis, à l'aide d'une grande éponge absorbante, éponger l'eau restante. Nettoyer le four avec une pâte-éponge imbibée d'eau additionnée de liquide pour la vaisselle, avec une brosse à...
  • Page 137 Retirer la porte du four Remarque: pour nettoyer confortablement après avoir utilisé le dispositif de nettoyage automatique, l'appareil vous offre les possibilités ci-après. Décrochage Ouvrir la porte du four en grand. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à droite et à gauche du four.
  • Page 138 Grille suspendue Décrochage Tirez la grille hors de sa fixation femelle. Décrochez la grille. Nettoyez les dispositifs télescopiques avec du produit à vaisselle et une éponge, ou avec une brosse. Dispositif Décrochage télescopique Appuyez sur le ressort à lame. Poussez le dispositif télescopique vers le haut puis décrochez-le.
  • Page 139 Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même. Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V.
  • Page 140 Remplacement de l'ampoule halogène pour la NeffLight Vous pouvez vous procurer Les travaux sur le système électronique de des ampoules de rechange l'appareil peuvent être réalisés uniquement accompagnées de l'outil par un spécialiste. de montage auprès du service Avant d'entamer ces travaux, mettez impérativement après-vente.
  • Page 141 Que faire en cas de panne? Vous n’aurez pas toujours besoin d’appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste.
  • Page 142 Que faire si ... Causes possibles Remèdes . . . la mention "Verrouillage" Le four est verrouillé Tournez le sélecteur de mode de s'affiche? (protection enfants) cuisson 3 fois à gauche, rapidement, de la position 0 sur celle de l'éclairage du four, puis revenez en position de départ.
  • Page 143 Que faire si ... Causes possibles Remèdes . . . de la fumée se dégage Température de cuisson pendant la cuisson du rôti ou trop élevée. des grillades? Grille ou lèchefrite pas Déposez la grille dans la lèchefrite et enfournée correctement enfournez-les ensemble au même niveau.
  • Page 144 Notizen...
  • Page 145 Notes...
  • Page 146 Notes...
  • Page 148 5750 206 286 Printed in Germany 1004 Es.

Ce manuel est également adapté pour:

B 1644 serie