Sommaire des Matières pour NEFF Mega 4624 N B1624N0/04
Page 1
MONTAGEANLEITUNG Elektro-Einbaubackofen ASSEMBLY INSTRUCTIONS Built-in oven INSTRUCTIONS DE MONTAGE Four électrique à encastrer MONTAGE-AANWIJZING Elektrische inbouwoven ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Forno elettrico da incasso INSTRUCCIONES DE MONTAJE Horno eléctrico empotrable Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Εντοιχιζ µενος φούρνος ηλεκτρικής κουζίνας MONTERINGSANVISNING Inbyggandsugn...
Page 2
Montageanleitung Für den Installateur und Küchenfachmann! Wichtige Hinweise Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen. Backofentürgriff nicht zum Transport und Einbau des Gerätes benutzen. Für die Elektroversorgung ist eine Schutzkontakt- steckdose erforderlich. Ist die Schutzkontaktsteckdose nach der Montage des Backofens nicht mehr zugänglich, muss eine Trennvorrichtung, wie unten bei „Die elektrische Sicherheit”...
Das Anschlussbild befindet Bei Reparaturen das Gerät generell stromlos sich auf der Rückwand des machen. Gerätes. Das ordnungsgemäß eingebaute Gerät muss nach allen Seiten so abgedeckt sein, dass eine 220-240V Berührung auch von betriebsisolierten Teilen nicht möglich ist. Die Abdeckung darf nur mit Hilfe von Werkzeugen abnehmbar sein.
Page 4
Assembly Instructions For the installer and kitchen expert! Important installation Properly dispose of packaging materials. notes Do not use oven door handle for transporting or handling the unit during installation. An earthed socket is required for the power supply. If the earthed socket is no longer accessible following installation of the oven, a disconnecting device must be fitted as described below in the section on ”Electrical safety”.
The connection diagramm is In the case of repairs interrupt all power located on the rear panel of the connections to the unit. appliance. The properly installed appliance must be covered on all sides in such a fashion that not even 220-240V components with rough insulation are exposed to the touch.
Instructions de montage Notice destinée à l’installateur et au revendeur Remarques Veuillez respecter les indications relatives à la importantes mise au rebut de l'emballage. Ne pas prendre l'appareil en le saisissant par la poignée de la porte du four pour le transporter ou l'installer.
Le schéma de branchement En cas de réparations, couper le courant et se trouve à l’arrière de l’appareil débrancher l'appareil. L'appareil encastré de façon conforme doit être recouvert sur tous les côtés de façon à éviter tout 220-240V contact avec les pièces isolées. Les éléments de recouvrement ne peuvent être enlevés qu'avec des outils appropriés.
Page 8
Montagevoorschrift Voor de installateur en keukenvakman! Belangrijke Verpakking op correcte wijze afvoeren. aanwijzingen Deurgreep van het fornuis niet gebruiken bij het transporteren of het inbouwen van het apparaat. Voor de elektrische voeding is een geaard stopcontact noodzakelijk. Wanneer het geaarde stopcontact na de montage van de oven niet meer toegankelijk is, moet een stroomonderbreker aanwezig zijn zoals beschreven in het onderstaande "De elektrische...
Het aansluitschema bevindt Bij reparaties het apparaat altijd van het zich op de achterzijde van het stroomnet scheiden. apparaat. Het volgens de voorschriften ingebouwde apparaat moet aan alle zijden zo zijn 220-240V afgeschermd dat er geen onderdelen kunnen worden aangeraakt, ook geen geïsoleerde. De afscherming mag uitsluitend met behulp van gereedschap kunnen worden verwijderd.
Istruzioni di montaggio Per l’installatore e il tecnico di cucine! Avvertenze Smaltire in modo regolamentare il importanti materiale d'imballaggio. Non usare la maniglia della porta del forno per il trasporto e il montaggio dell'apparecchio. Per l’alimentazione elettrica è necessaria una presa con contatto di terra.
Lo schema di allacciamento si In caso di riparazioni dell'apparecchio togliere trova sulla parete posteriore sempre la corrente. dell’apparecchio. L'apparecchio installato regolarmente deve essere coperto su tutti i lati, in modo che sia 220-240V impossibile un contatto con parti funzionali anche se isolate.
Page 12
Instrucciones de montaje Advertencias y consejos para el electricista y especialista de cocinas Advertencias Eliminar o evacuar los materiales de acuerdo con importantes las normas y disposiciones de protección medioambiental vigentes en el país respectivo. No utilizar el asa de la puerta del horno para transportar o montar la cocina.
El esquema de conexión del En caso de tener que efectuar trabajos de aparato se encuentra en la parte reparación en la cocina, habrá que dejar ésta postgerior de la cocina. primero sin tensión. El aparato correctamente montado deberá ser 220-240V cubierto por todos lados con un recubrimiento adecuado, a fin de evitar que cualquier contacto...
Οδηγίες τοποθέτησης Για τον τεχνικ τοποθέτησης και για τον ειδικ τεχνικ κουζίνας! Σηµαντικές Απ συρση του υλικού συσκευασίας σύµφωνα µε υποδείξεις τις προδιαγραφές. Μη χρησιµοποιείτε τη λαβή της π ρτας του φούρνου για µεταφορά και τοποθέτηση της συσκευής. Για την τροφοδοσία µε ρεύµα είναι απαραίτητη µία...
Το σχέδιο σύνδεσης βρίσκεται Σε περίπτωση εκτέλεσης επισκευών γενικά δεν στην πίσω πλευρά της επιτρέπεται να επικρατεί στη συσκευή συσκευής. ηλεκτρική τάση. Μια συσκευή που έχει τοποθετηθεί σύµφωνα µε 220-240V τους κανονισµούς, πρέπει να είναι καλυµµένη απ' λες τις πλευρές κατά τέτοιον τρ πο, ώστε να...
Monteringsanvisning Till installatören Viktigt att veta Se till att förpackningsmaterialet tas om hand på bästa miljöriktiga sätt. Använd inte ugnshandtaget att bära ugnen i eller under inbyggnaden. Om det jordade uttaget inte längre går att nå efter det att ugnen monterats, måste det finnas en frånskiljare enligt beskrivningen nedan under ”Elsäkerhet”.
Page 17
Bygga in ugnen Skjut in ugnen i öppningen och justera den så att den sitter vågrätt. Öppna ugnsluckan och fäst ugnen i sidorna med skruvar i inbyggnadsskåpet. Sätt i skruvarna (som ligger i en påse inuti ugnen) snett från utsidan och dra åt dem.