Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

DF-120482
Deep fryer (EN)
Friteuse (DE)
Friteuse (FR)
Fritös (SE)
Friteuse (NL)
Friteerauskeitin (FI)
Cvrtnik (SI)
Fritőz (HU)
Fritéza (SK)
Fritéza (CZ)
Friteza (HR)
Friteuză (RO)
Smażarka (PL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio DF-120482

  • Page 1 DF-120482 Deep fryer (EN) Friteuse (DE) Friteuse (FR) Fritös (SE) Friteuse (NL) Friteerauskeitin (FI) Cvrtnik (SI) Fritőz (HU) Fritéza (SK) Fritéza (CZ) Friteza (HR) Friteuză (RO) Smażarka (PL)
  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Vsebina – Tartalom – Obsah – Obsah – Sadržaj – Cuprins – Treść Instruction manual – English ....................- 2 - Bedienungsanleitung – German ....................- 8 - Mode d‘emploi –...
  • Page 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 PARTS DESCRIPTION 1. Thermostat knob 2. Green temperature control light 3. Red power indicator light 4. Detachable control unit with heating element 5. Handle of basket 6. Detachable inner tank 7. Handle of lid 8. Reset button BEFORE USE First read all instructions before use and retain for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket.
  • Page 5 Never switch on the deep fryer without oil or fat, as this could damage the machine. Also, do not place any other liquids such as water or other substances in the pan. Place the deep fryer on a dry, stable surface. Since the deep fryer becomes hot during use, make sure that it is not too close to other objects.
  • Page 6 Spring rolls 10-12 Chicken nuggets 10-12 Mini snacks 10-12 Meat balls(small) 8-10 Fish fingers 8-10 180°C Mussels 15-20 Coated squid rings 10-12 Fish in batter 10-12 Shrimps 10-12 Apple rings Potato chips 600g 550g Aubergine slices 600g Potato croquettes Meat/Fish croquettes 190°C Doughnuts Baked camembert(breaded)
  • Page 7 SAFETY Safety thermal cut-out In the event of overheating, the thermal cut-out will switch off the deep fat fryer. This can happen if the deep fat fryer is not filled with sufficient oil or solid frying fat is melted in the deep fat fryer. In the case of solid fat is melted in the deep fat fryer.
  • Page 8 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 7 -...
  • Page 9 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 10 28. Warnung: Mischen Sie niemals Fette und Ö le, da die Fritteuse überlaufen könnte. Vermischen Sie außerdem niemals verschiedene Ö l- und Fettarten miteinander. 29. Falls das Frittierfett zu brennen beginnt, versuchen Sie unter keinen Umständen, die Flammen mit Wasser zu löschen.
  • Page 11 Schalten Sie die Fritteuse niemals ohne Ö l bzw. Fett ein, da dies zu Beschädigungen führen kann. Füllen Sie bitte auch keine anderen Flüssigkeiten, wie beispielsweise Wasser bzw. sonstige Substanzen in die Pfanne ein. Stellen Sie die Fritteuse auf eine trockene, stabile Oberfläche. Da sich die Fritteuse beim Gebrauch erhitzt, stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät nicht zu nah an anderen Gegenständen steht.
  • Page 12 Temp. Lebensmittelprodukt Höchstmenge pro Zyklus Frittierzeit (Minuten) Frisch Tiefgekühlt Frisch bzw. Tief- Tiefgekühlt gekühlt Hausgemachte Chips 600g 160°C (erster Frittierzyklus) Frischer Fisch 500g Hähnchenflügel 12-15 15-20 Käsekroketten Kleine Reibekuchen Frittiertes Gemüse 10-12 170°C (Pilze, Blumenkohl) Hausgemachte Chips 600g (zweiter Frittierzyklus) max.175°C Tiefgekühlte Chips max.175°C 550g Frühlingsrollen...
  • Page 13 TIPPS Stellen Sie die Fritteuse immer auf eine stabile Oberfläche und halten Sie diese von brennbaren Materialien fern. Stellen Sie sicher, dass sich die Fritteuse nicht in der Nähe bzw. auf einer eingeschalteten Herdplatte befindet. Vor dem Gebrauch muss die Fritteuse mit der erforderlichen Menge Ö l bzw. Fett gefüllt werden. Nehmen Sie die Fritteuse niemals ohne Ö...
  • Page 14 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 13 -...
  • Page 15 Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée.
  • Page 16 29. Si la friteuse s’enflamme, n’essayez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau, au contraire, refermez le couvercle et étouffez les flammes avec un chiffon mouillé. AVERTISSEMENT !! Attention, surface chaude Ne touchez pas les surfaces de l’appareil pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée quand l'appareil est en fonctionnement.
  • Page 17 Ne mettez jamais en marche la bassine à friture si elle ne contient ni huile, ni graisse, ceci pourrait endommager l'appareil. De même, ne versez jamais d'autres liquides dans la cuve, tels que l'eau ou d'autres substances. Placez votre bassine à friture sur une surface sèche et stable. Etant donné...
  • Page 18 Tempé Type d'aliment Quantité maximale Durée de friture rature par cycle (en minutes) Frais Surgelé Frais Surgelé décongelé Chips fait maison 600g 160 °C cycle de friture) Poisson frais 500g Ailes de poulet 12-15 15-20 Croquettes de fromage Petits beignets de pommes de terre Légumes frits 10-12 170°C...
  • Page 19 ASTUCES ET CONSEILS Placez toujours la bassine à friture sur une surface stable et tenez éloignés toutes les matières inflammables. Assurez-vous que la bassine à friture n'est pas placée sur une plaque de cuisson chaude ou sans son voisinage immédiat. Avant d'utiliser la bassine à...
  • Page 20 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 19 -...
  • Page 21 Bruksanvisning – Swedish SÄ KERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
  • Page 22 BESKRIVNING AV DELAR 1. Termostatvred 2. Grön temperaturindikator 3. Röd strömindikator 4. Löstagbar styrenhet med värmeelement 5. Korghandtag 6. Löstagbar innerbehållare 7. Lockhandtag 8. Återställningsknapp FÖ RE ANVÄNDNINGEN Läs först igenom alla instruktioner före användningen och spara instruktionerna för kommande behov. Anslut endast apparaten till ett jordat uttag.
  • Page 23 Starta aldrig fritösen utan olja eller fett eftersom det kan skada maskinen. Fyll heller aldrig pannan med andra vätskor såsom vatten eller andra ämnen. Placera fritösen på ett stabilt och torrt underlag. Eftersom fritösen blir varm när den används ska du se till att den inte befinner sig för nära andra föremål. Ta bort locket från fritösen och ta ur tillbehören.
  • Page 24 Vårrullar 10-12 Kyckling-nuggets 10-12 Minisnacks 10-12 Köttbullar (små) 8-10 Fiskpinnar 8-10 180°C Musslor 15-20 Panerade bläckfiskringar 10-12 Fisk i frityrsmet 10-12 Räkor 10-12 Äppelringar Potatischips 600g 550g Auberginskivor 600g Potatiskroketter Kött- / fiskkroketter 190°C Munkar Inbakad camembert(panerad) Cordon bleu Wienerschnitzel BYTE AV OLJAN Se till att fritösen och oljan har kallnat ordentligt innan oljan bytes ut.
  • Page 25 SÄ KERHET Termisk säkerhetsbrytare Vid en eventuell överhettning kommer den termiska säkerhetsbrytaren att stänga av fritösen. Detta kan ske om fritösen inte fyllts med tillräckligt med olja eller om fast frityrfett smälts i fritösen. Om du använder fast fett kan inte värmeelementet producera värme snabbt nog. Om den termiska säkerhetsbrytaren stänger av fritösen gör enligt följande: Låt oljan eller fettet svalna.
  • Page 26 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 25 -...
  • Page 27 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 28 29. Als de friteuse vlam mocht vatten, mag u absoluut nooit proberen, de vlammen met water te blussen. In plaats daarvan plaatst u het deksel erop en probeert u de vlammen te doven door ze met een vochtige doek zuurstof te onttrekken. WAARSCHUWING!! Opgelet, heet oppervlak Raak het oppervlak niet aan tijdens het gebruik.
  • Page 29 Schakel de friteuse nooit in zonder olie of vet, aangezien de machine hierdoor beschadigd zou kunnen worden. Giet nooit andere vloeistoffen zoals water of andere stoffen in de friteuse. Plaats de friteuse op een droog, stabiel oppervlak. Aangezien de friteuse tijdens het gebruik heet wordt mag het toestel niet te kort in de buurt van andere voorwerpen komen.
  • Page 30 Tem- Producttype Maximum hoeveelheid Tijd(minuten) pera-tuur per cyclus Vers Diepge- Vers Diep- vroren ontdooid gevro-ren Zelfgemaakte frieten (eerste cyclus) 600g 160°C Verse vis 500g Kippenvleugels 12-15 15-20 Kaaskroketten Kleine aardappelrepen Gefrituurde groeten (champignons, 10-12 170°C bloemkool) Zelfgemaakte frieten (tweede cyclus) 600g max.175°C Diepgevroren chips max.175°C...
  • Page 31 Voordat de friteuse gebruikt wordt moet het toestel eerst met de vereiste hoeveelheid olie of vet gevuld worden. Gebruik de friteuse nooit zonder olie of vet omdat het toestel hierdoor beschadigd zou kunnen worden. Verplaats de friteuse nooit tijdens het gebruik. De olie wordt zeer heet en u kunt zich verbranden. Wacht tot de friteuse volledig afgekoeld is vooraleer het toestel te verplaatsen.
  • Page 32 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 31 -...
  • Page 33 Käyttöohje – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Page 34 OSIEN KUVAUS 1. Termostaattinuppi 2. Vihreä lämpötilan valo 3. Punainen virran merkkivalo 4. Irrotettava ohjausyksikkö, jossa lämpöelementti 5. Korin kahva 6. Irrotettava sisäastia 7. Kannen kahva 8. Nollauspainike ENNEN KÄYTTÖ Ä Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten. Liitä tämä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 35 Älä koskaan käynnistä friteerauskeitintä ilman öljyä tai rasvaa, sillä tämä saattaa vahingoittaa laitetta. Älä myöskään laita säiliöön mitään muita nesteitä kuten vettä tai muita aineita. Aseta friteerauskeitin kuivalle, tukevalle pinnalle. Koska friteerauskeitin kuumenee käytön aikana, varmista ettei se ole liian lähellä muita esineitä. Poista friteerauskeittimen kansi ja nosta lisälaitteet ulos.
  • Page 36 Syväjäädytetyt ranskanperunat 550g max.175°C Kevätkääryleet 10-12 Kananugetit 10-12 Pienet välipalat 10-12 Lihapullat (pienet) 8-10 Kalapuikot 8-10 180°C Simpukat 15-20 Kuorrutetut mustekalarenkaat 10-12 Kala taikinakuoressa 10-12 Katkaravut 10-12 Omenarenkaat Ranskanperunat 600g 550g Munakoisoviipaleet 600g Perunakroketit Liha/kalakroketit 190°C Donitsit Paistettu camembert-juusto (leivitetty) Sveitsinleike Wienerleike Ö...
  • Page 37 TURVALLISUUS Turvalämpökatkaisin Ylikuumentumisen sattuessa turvalämpökatkaisin sammuttaa friteerauskeittimen. Tämä voi tapahtua jos friteerauskeitintä ei ole täytetty riittävällä määrällä öljyä tai jos kiinteä paistoöljy on sulanut friteerauskeittimeen. Jos kiinteä rasva on sulanut friteerauskeittimeen ja jähmettynyt taas kiinteäksi, kuumennusvastus ei pysty säteilemään syntyvää lämpöä tarpeeksi nopeasti. Jos turvalämpökatkaisin sammuttaa friteerauskeittimen, toimi seuraavasti: ...
  • Page 38 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 37 -...
  • Page 39 Navodila za uporabo – Slovenian VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila. V primeru poškodb zaradi nespoštovanja te navodil za uporabo, postane garancija neveljavna.
  • Page 40 OPIS DELOV 1. Termostatski gumb 2. Zelena lučka za nadzor temperature 3. Rdeča indikatorska lučka za napajanje 4. Snemljiva kontrolna enota z grelnim elementom 5. Ročaj košare 6. Snemljiv notranji rezervoar 7. Ročaj pokrova 8. Gumb za ponastavitev PRED UPORABO Pred prvo uporabo naprave preberite celotna navodila in jih shranite za poznejšo referenco.
  • Page 41 Nikoli ne vključite cvrtnika brez olja oziroma maščobe, saj lahko to privede do poškodb. Prosimo, da v ponev ne nalijete nobenih drugih tekočin, kot na primer vode ali drugih snovi. Cvrtnik postavite na suho, stabilno površino. Ker se cvrtnik med uporabo segreje, se prepričajte, da ni postavljen preblizu ostalim predmetom. Odprite pokrov cvrtnika in odstranite dodatke.
  • Page 42 Spomladanski zvitki 6–7 10–12 Piščančji medaljoni 10–12 3–4 4–5 Mini prigrizki 10–12 3–4 4–5 Mesne kroglice (majhne) 8–10 3–4 4–5 Ribje palčke 8–10 3–4 4–5 Školjke 15–20 3–4 4–5 °C Kalamari v testu 10–12 3–4 4–5 Riba v pečenem testu 10–12 3–4 4–5...
  • Page 43 SIGURNOST: Sigurnosni graničnik temperature Ako se uređaj pregrije, tada će temperaturni graničnik isključiti fritezu. Razlozi tome mogu biti, da nema dovoljno ulja u fritezi ili se u unutrašnjosti nalaze suhi ostaci masnoće. Ako je posljednji slučaj u pitanju tada grijači element ne može dovoljno brzo zračiti proizvedenu vrućinu. Ako se uređaj isključi temperaturnim graničnikom napravite sljedeće: ...
  • Page 44 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 43 -...
  • Page 45 Használati útmutató – Hungarian BIZTONSÁ GI UTASÍ TÁSOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót az esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
  • Page 46 FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat, forró felület. Ne érintkezzen működés alatt a szerkezet felületével. A felület hűmérséklete nagyon magas lehet ha a készülék működése közben. A KÉSZÜ LÉK RÉSZEI 1. Termosztát gomb 2. Zöld hőmérsékletszabályozó gomb 3. Piros feszültség jelzőlámpa 4. Levehető vezérlőegység a fűtőbetéttel 5.
  • Page 47 Soha ne kapcsolja be a fritőzt olaj, ill. zsír nélkül. Ez károsítja a készüléket. Kérjük, ne töltsön be más folyadékokat, pl. vizet, vagy más oldatokat az edénybe. A fritőzt száraz, stabil felületen állítsák fel. Mivel a fritőz használat során felhevül, biztosítsák, hogy a készülék nem áll túl közel más tárgyakhoz. Távolí...
  • Page 48 Hőm. Élelmiszer Maximális ciklusonkénti Olajsütési idő (perc) mennyiség Friss Mélyhűtött Friss, ill. Mélyhűtött mélyhűtött Házi készítésű chips 700g (első olajsütési ciklus) °C Friss hal 500g Csirkeszárny 12-15 15-20 Sajtkrokettek Kis adag sült tócsi Sült zöldség 10-12 (gomba, karfiol) °C Házi készítésű chips 700g (második sütési ciklus) max.175°C Mélyhűtött chips, max.175°C...
  • Page 49 TIPPEK A fritőzt mindig stabil felületre állítsa fel és tartsák azt távol az éghető anyagoktól. Biztosí tsák, hogy a fritőz ne álljon bekapcsolt tűzhelyen, vagy annak közelében. A használat megkezdése előtt töltsék a fritőzbe a szükséges mennyiségű olajat, ill. zsírt. Soha ne üzemeljék be a fritőzt olaj, vagy zsír nélkül.
  • Page 50 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 49 -...
  • Page 51 Návod na obsluhu – Slovakian BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pred použitím nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prístrojom. Uchovajte si prosím tento návod pre budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič inej osobe, uistite sa, že ste jej odovzdali tento návod na obsluhu. V prípade škody spôsobenej nerešpektovaním pokynov v tomto návode na obsluhu, zaniká...
  • Page 52 UPOZORNENIE! Pozor, horúci povrch. Prosíme Vás, aby ste sa počas používania nedotýkali povrchu. Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká, ak je prístroj v prevádzke. POPIS DIELOV Ovládací gombí k termostatu Zelená kontrolka teploty Červená kontrolka napájania Odpojiteľná riadiaca jednotka s ohrievacím článkom Rukoväť...
  • Page 53 Nikdy nezapínajte fritézu bez oleja alebo tuku, pretože to môže viesť k poškodeniu. Prosí m nedávajte do nádoby žiadne iné tekutiny, ako napr. vodu alebo iné látky. Umiestnite fritézu na suchý stabilný povrch. Pretože sa fritéza počas používania zahrieva, uistite sa, či prístroj nie je v prílišnej blízkosti iných objektov. Zložte veko fritézy a vyberte príslušenstvo.
  • Page 54 Teplota Potravinársky výrobok Maximálne množstvo Čas vyprážania (minúty) na jeden cyklus Čerstvé Zmrazené Čerstvé Hlboko alebo zmrazené zmrazené Domáce Chips (prvý cyklus 600g fritovania) 160°C Čerstvá ryba 500g Kuracie krí dla 12-15 15-20 syrové krokety Malé koláče Fritovaná zelenina 10-12 170°C (hrí...
  • Page 55 TIPY Umiestnite fritézu na stabilný povrch a držte ju v bezpečnej vzdialenosti od horľavých materiálov. Uistite sa, či fritéza nie je v blízkosti sporáka alebo priamo na platni sporáka. Pred použitím musíte naplniť fritézu potrebným množstvom oleja alebo tuku. Nikdy nezapínajte fritézu bez oleja alebo tuku, pretože to môže viesť k poškodeniu. Nikdy nepresúvajte fritézu počas prevádzky.
  • Page 56 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 55 -...
  • Page 57 Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
  • Page 58 POPIS DÍLŮ Ovládací knoflí k termostatu Zelená kontrolka teploty Červená kontrolka napájení Odnímatelná řídicí jednotka s topným článkem Rukojeť koše Odnímatelná vnitřní nádrž Rukojeť víka Resetovací tlačítko PŘED POUŽITÍM Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte si jej pro pozdější použití. Připojte tento přístroj pouze do uzemněných elektrických zásuvek.
  • Page 59 Protože se fritéza během používání zahřívá, ujistěte se, zda přístroj není v přílišné blízkosti jiných objektů. Sejměte víko fritézy a vyjměte příslušenství. Během zahřívání a smažení nenechávejte víko na přístroji, aby nedocházelo ke kondenzaci. Naplňte fritézu požadovaným množstvím oleje nebo tekutého tuku. Pro tento typ fritézy můžete použít pouze tekutý...
  • Page 60 Masové kuličky (malé) 8-10 Rybí prsty 8-10 Mušle 15-20 Kalamáry v těstíčku 10-12 Ryba v těstíčku 10-12 Krevety 10-12 Jablkové kroužky 190°C Bramborové lupí nky 600g 550g Plátky lilku 600g Bramborové krokety Maso/zelenina-krokety Šišky Pečený hermelín (v troj- obalu) Cordon bleu Vídeňský...
  • Page 61 BEZPEČNOST Tepelné bezpečnostní vypnutí V případě přehřátí tepelný spínač fritézu vypne. K přehřátí může přijít, pokud není ve fritéze dostatek oleje nebo pokud se kusy tuku ve fritéze rozpouštějí. Kusy tuku mohou zabránit tomu, že topné těleso neuvolní teplo dostatečně rychle. Po vypnutí z důvodu přehřátí, proveďte prosím následující kroky: ...
  • Page 62 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 61 -...
  • Page 63 Uputa za korištenje – Croatian SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
  • Page 64 OPIS DIJELOVA 1. Gumb termostata 2. Zeleno signalno svjetlo za temperaturu 3. Crveno signalno svjetlo napajanja 4. Skidljiva upravljačka jedinica s grijaćim elementom 5. Drška košare 6. Skidljivi unutarnji spremnik 7. Drška poklopca 8. Gumb za resetiranje PRIJE PRVOG KORIŠTENJA Prije prvog korištenja pažljivo pročitajte ovu uputu i sačuvajte ju kao podsjetnik.
  • Page 65 Skinite poklopac s friteze i izvadite dijelove pribora. Ne stavljajte poklopac na uređaj tijekom zagrijavanja i fritiranja, kako biste izbjegli stvaranja kondenzacije. Ulijte u fritezu potrebnu količinu ulja odn. tekuće masti. Za ovaj način fritiranja smije se koristiti isključivo tekuća mast. Pri ulijevanju ulja odn. masti obratite pažnju na oznake minimalne i maksimalne količine. Ne miješajte masti i ulja, jer bi friteza mogla prokipjeti.
  • Page 66 Proljetne rolice 10-12 Pileće kuglice 10-12 Topla predjela 10-12 Mesne okruglice (male) 8-10 Riblji štapići 8-10 180°C Školjke 15-20 Pohane lignje 10-12 Riba u pivskom tijestu 10-12 Kozice 10-12 Prstenovi od jabuke Čips od krumpira 600 g 550 g Kriške patlidžana 600 g Kroketi od krumpira Kroketi od mesa/ribe...
  • Page 67 SIGURNOST Sigurnosni termostat U slučaju pregrijavanja sigurnosni termostat isključuje fritezu. Do pregrijavanje može doći, ako friteza nije napunjena dovoljnom količinom ulja odn. ako se kocke masti nisu rastopile. Kocke masti mogu spriječiti, da grijač dovoljno brzo emitira toplinu. Nakon isključivanja zbog pregrijavanja postupajte na sljedeći način: ...
  • Page 68 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 67 -...
  • Page 69 Instrucțiuni de utilizare – Romanian MĂSURI DE SIGURANȚĂ Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii înainte de utilizare pentru a evita potenţiale accidentări sau daune şi pentru a obţine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Păstrați acest manual de utilizare într-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asiguraţi-vă...
  • Page 70 ATENȚIE! Atenție! Suprafață fierbinte. Nu atingeţi suprafaţa aparatului în timpul funcţionării. Temperatura suprafețelor accesibile poate fi foarte ridicată în timpul funcționării dispozitivului. DESCRIEREA PIESELOR 1. Buton termostat 2. Indicator luminos verde de control al temperaturii 3. Indicator luminos roșu de alimentare 4.
  • Page 71 Nu porniţi niciodată friteuza fără ulei sau grăsime; acest lucru poate produce daune aparatului. Nu umpleţi recipientul pentru ulei cu alte lichide, cum ar fi apă sau alte substanţe. Aşezaţi friteuza pe o suprafaţă uscată şi stabilă. Î ntrucât friteuza se încinge în timpul folosirii, asiguraţi-vă că aparatul nu este situat în apropierea altor obiecte.
  • Page 72 Temp. Produs alimentar Cantitate max. pe ciclu Timpi de prăjire (minute) Proaspăt Îngheţat Proaspăt Înghețat îngheţat Cartofi prăjiti proaspeți 600g 160°C (Primul ciclu de prăjire) Pește proaspăt 500g Aripi de pui 12-15 15-20 Crochete cu brânză Clătite din cartofi Legume prăjite 10-12 (Ciuperci, conopidă) 170°C...
  • Page 73 SFATURI Aşezaţi mereu friteuza pe o suprafaţă stabilă şi feriţi-o de materiale inflamabile. Asiguraţi-vă că friteuza nu se află pe sau î n apropierea unei plite aprinse. Î nainte de a o folosi, friteuza trebuie umplută cu cantitatea necesară de ulei sau grăsime. Nu folosiți niciodată...
  • Page 74 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 73 -...
  • Page 75 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 76 28. Ostrzeżenie: Nigdy nie należy mieszać ze sobą tłuszczów i olejów, ponieważ mogłyby się one przelać z frytownicy. Nie należy też nigdy mieszać ze sobą różnych rodzajów oleju i tłuszczu. 29. W przypadku, gdyby frytownica zapaliła się, nie należy w żadnym wypadku gasić płomieni wodą, zamiast tego należy zdjąć...
  • Page 77 1. Nigdy nie włączaj smażarki bez oleju lub tłuszczu, gdyż może to uszkodzić urządzenie. Nie wlewaj także innych cieczy, np. wody lub innych substancji do smażarki. 2. Umieść smażarkę na suchej i stabilnej powierzchni. 3. Ponieważ smażarka nagrzewa się podczas korzystania, upewnij się, że nie znajduje się w pobliżu innych obiektów.
  • Page 78 Tempe Typ produktu Maksymalna ilość na Czas smażenia (minuty) ratura cykl Świeży Głęboko Świeży lub Głęboko zamrożony rozmrożony zamrożony Frytki domowej roboty 600g 160°C (pierwszy cykl smażenia) Świeża ryba 500g Skrzydełka z kurczaka 12-15 15-20 Krokiety serowe Małe placki ziemniaczane Smażone warzywa 10-12 170°C...
  • Page 79 WSKAZÓ WKI Zawsze umieszczaj smażarkę na stabilnej powierzchni i trzymaj łatwopalne materiały z dala. Upewnij się, że smażąrka nie znajduje się w pobliżu lub na włączonej gorącej płycie. Przed użyciem smażarki, musi ona być wypełniona wymaganą ilością oleju lub tłuszczu. Nigdy nie używaj smażarki bez oleju lub tłuszczu, ponieważ...
  • Page 80 The Netherlands Emerio Nordic AB Kundtjänst: Hesselmans Torg 6 T: +46 8 7173450 131 54 Nacka www.emerio.eu/service Sweden Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 79 -...