Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AF-127689.1
(EN)
(DE)
(FR)
(NL)
(PL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio AF-127689.1

  • Page 1 AF-127689.1 (EN) (DE) (FR) (NL) (PL)
  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 9 - Mode d‘emploi – French ..................- 18 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 27 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 36 - - 1 -...
  • Page 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 9. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping over the extension cord.
  • Page 5 25. Do not place the appliance against a wall or against other appliance. Leave at least 10 cm free space on the back and sides and above the appliance. 26. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings.
  • Page 6 AF-127689.1 PARTS DESCRIPTION Air inlet Temperature control knob Heating light Timer knob Frying grill Silicone case Basket handle Basket Air outlet BEFORE USE First read all instructions before use and retain for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket.
  • Page 7 10. Pull out the basket from the appliance by the basket handle. Check if the ingredients are ready. If not, simply slide the basket back into the appliance and set the timer to a few extra minutes. Note: The basket and the ingredients are hot after frying. Depending on the type of the ingredients in the appliance, steam may escape from the basket.
  • Page 8 Beefsteak 100-300 8-20 shake Pork chop 100-300 10-20 shake Hamburger 100-300 7-14 shake Add 1/2 tbsp of oil Sausage rolls 100-300 13-15 shake Add 1/2 tbsp of oil Chicken drumstick 100-300 18-25 shake Add 1/2 tbsp of oil Chicken breast 100-300 10-15 Spring roll...
  • Page 9 They can take this product for environmental safe recycling. Manufactured by: Emerio B.V. Zomervaart 1A, 2033 DA Haarlem, The Netherlands - 8 -...
  • Page 10 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 11 6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
  • Page 12 16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 17. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
  • Page 13 von Speiseresten sind, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. 29. Aus dem Lüftungsschlitz an der Rückseite des Gerätes kommt heiße Luft. Achten Sie darauf, ausreichend Abstand zu Material, das hitzeempfindlich ist, wie zum Beispiel Glas, einzuhalten. 30. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett geschlossen und gut belüftet werden kann.
  • Page 14 AF-127689.1 BESCHREIBUNG Lufteintrittsöffnung Temperaturregler Temperaturanzeige Timerknopf Bratrost Silikonvorsprung Frittierkorbgriff Frittierkorb Luftaustrittsöffnung VOR DEM GEBRAUCH Lesen Sie vor Gebrauch zuerst alle Anweisungen durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Schließen Sie dieses Gerät ausschließlich an eine geerdete Steckdose an. Entfernen Sie vor der Erstnutzung das Verpackungsmaterial.
  • Page 15 Während des Heißluft-Garprozesses geht die Aufheiz-Anzeige an und aus. Dadurch wird angezeigt, dass das Heizelement ein- und ausgeschaltet wird, um die eingestellte Temperatur konstant zu halten. Die Zeitschaltuhr klingelt, sobald die Zubereitung beendet ist. Sie können das Gerät ebenso manuell ausschalten, indem Sie den Zeitschaltuhr-Regler auf “0”...
  • Page 16 FRITTIER-TABELLE In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen und Frittierzeiten angegeben. Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwerten abweichen sollten, sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen. Lebensmittel Min. – Max. Zeit Temperatur Schütteln Anmerkungen Menge(gr.) (Min.)
  • Page 17 Die Zutaten sind nicht Die Menge der Lebensmittel ist für Fügen Sie kleinere Mengen an Zutaten durchgegart. den Einsatz zu groß. in den Einsatz. Kleinere Mengen werden gleichmäßiger frittiert. Die Temperatur ist zu gering. Drehen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur. Die Garzeit ist zu kurz.
  • Page 18 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Hersteller: Emerio B.V. Zomervaart 1A, 2033 DA Haarlem, The Netherlands - 17 -...
  • Page 19 Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Page 20 l’huile, reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi. 7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 21 17. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 18. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 19. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 20. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas.
  • Page 22 30. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la pièce soit complètement fermée et bien aéré. Attention, surface chaude AVERTISSEMENT !! Ne touchez pas les surfaces de l’appareil pendant l’utilisation.
  • Page 23 AF-127689.1 DESCRIPTION DES PIÈCES Entrée d'air Bouton de la température Voyant de chauffe Bouton du minuteur Grille de cuisson Support siliconé Poignée du panier Panier Sortie d'air AVANT TOUTE UTILISATION Lisez les instructions dans leur intégralité, et conservez-les pour référence future. Utiliser cet appareil avec une prise équipée d'une mise à...
  • Page 24 Le voyant de cuisson peut clignoter pendant le processus de friture. Cela indique que l'élément de chauffe s'allume et s'éteint en fonction de la température à atteindre puis à maintenir. Une sonnerie retentit pour indiquer que le processus de cuisson est terminé. Vous pouvez également éteindre l'appareil manuellement en faisant tourner le bouton de la minuterie en position «...
  • Page 25 Aliment Quantité Durée Température Agiter Remarques min-max (g) (minutes) (°C) Frites surgelées fines 200-400 12-16 Agiter Frites surgelées épaisses 200-400 12-20 Agiter Frites maison (8 x 8 mm) Agiter Ajouter 1/2 cuillère à 200-350 18-25 café d'huile Chips faites maison Agiter Ajouter 1/2 cuillère à...
  • Page 26 Les ingrédients ne sont La quantité d'aliment dépassait Cuisez les aliments en plus petites quantités. pas correctement frits. la limite maximum. Une plus petite quantité permet d'assurer une cuisson plus homogène. La température sélectionnée est Tournez le sélecteur de température sur la trop basse.
  • Page 27 Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Fabriqué par: Emerio B.V. Zomervaart 1A, 2033 DA Haarlem, The Netherlands - 26 -...
  • Page 28 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
  • Page 29 of olie, dient u de instructies in de paragraaf " REINIGEN EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem.
  • Page 30 18. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 19. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 20. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 21. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen.
  • Page 31 Opgelet, heet oppervlak WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak niet aan tijdens het gebruik. De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in werking is. - 30 -...
  • Page 32 AF-127689.1 ONTWERP Luchtinlaat Temperatuurregelaar Opwarmlampje Timerknop Bakrooster Silicone klemmen Handgreep van mand Mand Luchtuitlaat VOOR GEBRUIK Lees alle aanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze om later nog eens na te kunnen kijken. Steek de stekker alleen in een geaard stopcontact. Voor het eerste gebruik dient u de verpakkingsmaterialen te verwijderen.
  • Page 33 Wanneer het verwarmen klaar is, zal de bel van de timer afgaan. U kunt het apparaat ook handmatig uitzetten door de timer naar “0” te draaien. 10. Trek de mand uit het apparaat met behulp van de handgreep. Controleer of de levensmiddelen gaar zijn. Als de levensmiddelen nog niet gaar zijn, schuif de mand opnieuw in het apparaat en stel de timer nog enkele minuten in.
  • Page 34 Voedsel Min-max Tijd (min) Temperatuur Schudden Opmerkingen hoeveelheid (g) (°C) Dunne diepvriesfriet 200-400 12-16 schudden Dikke diepvriesfriet 200-400 12-20 schudden Zelfgemaakte friet schudden Voeg 1/2 eetlepel olie 200-350 18-25 (8*8mm) Zelfgemaakte schudden Voeg 1/2 eetlepel olie 200-400 18-22 aardappelchips Aardappelcakes 15-18 Boteraardappelen 18-22...
  • Page 35 De ingrediënten zijn niet De hoeveelheid voedsel in het Doe minder ingrediënten tegelijk in het volledig gebakken. mandje is te groot. mandje. Kleinere hoeveelheden bakken gelijkmatiger. De temperatuur is te laag. Draai de temperatuurregelknop naar de gewenste temperatuur. De bereidingstijd is te kort. Draai de timerknop naar de vereiste bereidingstijd.
  • Page 36 Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Geproduceerd door: Emerio B.V. Zomervaart 1A, 2033 DA Haarlem, The Netherlands - 35 -...
  • Page 37 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 38 7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej. 9. Jeżeli jest używany przedłużacz, musi on być dostosowany do mocy pobieranej przez urządzenie.
  • Page 39 20. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 21. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść. 22. Produkt należy chronić przed nadmiernym zabrudzeniem i wilgocią. 23. Produkt należy czyścić lekko zwilżoną ściereczką. 24.
  • Page 40 Uwaga, gorąca powierzchnia OSTRZEŻENIE!! dotykać powierzchni podczas użytkowania. W czasie pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka. - 39 -...
  • Page 41 AF-127689.1 OPIS CZĘŚCI Wlot powietrza Pokrętło nastawiania temperatury Kontrolka grzania Pokrętło minutnika Ruszt do smażenia Silikonowa osłona Uchwyt kosza Kosz Wylot powietrza PRZED UŻYCIEM Przed użyciem prosimy najpierw przeczytać całą instrukcję. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Urządzenie należy podłączać tylko do kontaktu z uziemieniem. Przed pierwszym użyciem należy usunąć...
  • Page 42 W trakcie procesu smażenia w gorącym powietrzu, kontrolka nagrzewania będzie co pewien czas na przemian zapalała się i gasła. Oznacza to, że element grzewczy włącza się i wyłącza, aby utrzymać nastawioną temperaturę. Po zakończeniu pieczenia, rozlegnie się dzwonek. Urządzenie można też wyłączyć ręcznie – wystarczy przekręcić...
  • Page 43 Produkt spożywczy Min-maks. Czas Temperatura Potrząsanie Uwagi ilość (g) (min) (°C) Cienkie frytki mrożone 200-400 12-16 potrząsnąć Grube frytki mrożone 200-400 12-20 potrząsnąć Frytki domowe (8*8 mm) 200-350 18-25 potrząsnąć Dodać 1/2 łyżki oleju Samodzielnie robione chipsy potrząsnąć Dodać 1/2 łyżki oleju 200-400 18-22 z ziemniaków...
  • Page 44 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Wyprodukowane przez: Emerio B.V. Zomervaart 1A, 2033 DA Haarlem, The Netherlands - 43 -...