Page 1
ATV R4S CAMSO POUR VÉHICULES TOUT-TERRAIN MANUEL DE L’UTILISATEUR 20...
Page 2
ATTENTION: Le système ATV R4S de Camso est conçu pour une application sur des véhicules de 500 cc ou moins. L’utilisation du système sur des applications autres que celles recommandées par Camso peut entraîner un refus lors d’une demande en garantie.
Merci d’avoir choisi le système de traction Camso • Vous êtes responsable de faire lire ce document ATV R4S (ci-après appelé le « système »). Ce à toute autre personne qui sera appelée à système, destiné à un usage plus récréatif, vous conduire le VTT muni de systèmes.
étiquettes apposées sur les systèmes. Si une étiquette est endommagée, faites-la remplacer concessionnaire Camso autorisé. Manuel de l’utilisateur - Les utilisateurs doivent obligatoirement prendre connaissance du Manuel de l'utilisateur avant d'opérer un véhicule muni du Système. Si le Système de chenille est vendu ou transféré, de quelque manière...
Page 6
également essentielle. Un VTT muni de systèmes ne peut se prêter à la Le système Camso ATV R4S a été conçu, d’abord et compétition et encore moins à la réalisation de avant tout, pour être utilisé dans des conditions prouesses, d’acrobaties, de cascades ou d’autres...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Une période de rodage inadéquate peut générer de la fumée, des odeurs de caoutchouc brûlé ainsi que des dépôts de plastique sur le barbotin TRUCS ET CONSEILS et/ou le cadre. • Avant de partir en excursion, assurez-vous d’emporter les outils suivants: les clés et douilles AVERTISSEMENT 13 mm, 15 mm, 16 mm, 17 mm et 19 mm, une...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCENTE EN PENTE ABRUPTE DESCENTE ET ENLISEMENT EN MARCHE ARRIÈRE ATTENTION: Le changement de direction lors de la ATTENTION: Lorsque les systèmes de chenille descente d’une pente abrupte est déconseillé. Des arrière s’enlisent dans la neige, ne pas tenter de bris majeurs au niveau du mécanisme de direction reculer ou de tracter vers l’arrière afin de sortir de de votre VTT et aux systèmes de chenille peuvent...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANCHIR UN OBSTACLE DE PLUS DE FRANCHIR UNE CRÊTE ABRUPTE 30 cm [12 po] ATTENTION: Il est déconseillé de tenter de franchir un obstacle, tel un tronc d’arbre, une souche, un ATTENTION: Il est parfois impossible de contourner gros caillou ou une crête abrupte qui pourrait un obstacle de plus de 30 cm [12 po] de haut, tel un s’insérer entre les systèmes de chenille avant et...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION POSITIONNEMENT D’UN CÂBLE DE REMORQUAGE EN CAS D’ENLISEMENT REMORQUAGE ATTENTION: Si vous devez être remorqué à la suite d’un enlisement, ne jamais tenter de tracter le ATTENTION: Lors d’un remorquage véhicule dans la direction dans laquelle vous d’enlisement, ne jamais fixer le câble aux systèmes circuliez lorsque vous vous êtes enlisé.
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS NOTE: Au remisage, verser 5 cc d’huile sous les capuchons de roue pour prévenir la corrosion. COUPLES DE SERRAGE Consulter les vues explosées à la fin du manuel EXCÉDENTS SUR LE VÉHICULE pour connaître les couples de serrage appliqués aux boulons importants du Système.
RÉGLAGES RÉGLAGES NOTE: Avant chaque vérification de l’ajustement, appuyer temporairement sur le devant de la chenille pour qu’elle repose à plat au sol. ATTENTION: réglages système (alignement, tension chenilles, angle • Desserrer le contre-écrou (1) de l’embout à d'attaque) doivent être vérifiés après la première rotule.
Page 13
RÉGLAGES • Positionner une barre plate sur le dessus des pneus arrière du système de traction avant et mesurer à partir du sol jusqu’à la barre plate tel que montré à la Figure 8. Figure 9 • Desserrer l’écrou (3) comprimant le ressort du bras stabilisateur.
RÉGLAGES • Desserrer le contre-écrou (1). Ajuster la longueur de l’embout à rotule (2) en tournant le bras stabilisateur (3) jusqu’à ce que le cône de caoutchouc (4) touche légèrement au support (5). Figure 15. Figure 12 • IMPORTANT: Contre-vérifier la distance de 10 mm entre l’écrou et le guide du bras stabilisateur.
RÉGLAGES ALIGNEMENT Méthode d’ajustement Pour effectuer l’ajustement VTT, On exige d’ajuster le parallélisme lorsque que le premièrement débloquer les écrous (1) à chaque VTT est placé sur le sol, en déplaçant celui-ci bout des tiges d’accouplement (2) de la direction. vers l’avant sur environ 3 mètres [10 pi] pour Visser ou dévisser ensuite la tige d’accouplement ensuite mesurer le parallélisme.
Page 16
RÉGLAGES Mesure A: Mesurer la distance entre la surface Mesure B: Mesurer la distance entre la surface intérieure avant des châssis des systèmes de intérieure arrière des châssis des systèmes de traction avant. Voir les figures 19, 20 et 21. traction avant.
RÉGLAGES TENSION DE LA CHENILLE • Après avoir ajusté la tension et vérifier la position des cames, serrer les deux boulons d’arbre de roue à 50 N-m (37 lb-pi). • Desserrer légèrement les deux boulons (1) d’arbre de roue, côté tendeur de chenille, afin de permettre aux cames tendeur (2) de •...
Page 18
économies de carburant. NOTE: On peut se procurer l’outil de vérification de tension de chenille montré à la Figure 31 chez un concessionnaire Camso autorisé. Numéro de pièce: 2000-00-3125. Figure 31 Figure 32 Vérification finale...
MAINTENANCE MAINTENANCE ATTENTION: Camso recommande de ne pas AVERTISSEMENT utiliser de solvant de nettoyage pour freins afin de nettoyer le système de traction. Cela pourrait Ne pas insérer les mains ou les pieds dans le endommager les composantes d’étanchéité ainsi système de traction, à...
MAINTENANCE MAINTENANCE - TÂCHES Chenille • Tension: Effectuer ou vérifier les réglages de • Inspecter: La ou les composantes visées la tension des chenilles des systèmes selon les doivent être examinées avec attention. Si une recommandations du manufacturier. Consulter anomalie est détectée, le défaut doit être la partie «...
Extracteur de roue fonctionnement. Numéro de pièce Camso: 2000-00-1050 Barbotin • Usure: Vérifier l'usure des barbotins des systèmes. Voir la partie « Usure » de la section Maintenance à...
MAINTENANCE LUBRIFICATION JOINT ÉTANCHE - ROUES ROUES JOINT ÉTANCHE - MOYEU BAGUE INOX - MOYEU BRAS ANTI-ROTATION EMBOUT À ROTULE...
Page 23
MAINTENANCE LUBRIFICATION RÉFÉRENCE « B » Le programme d’entretien à la page 16 inclut Lors suivis maintenance, Camso une maintenance de lubrification à effectuer recommande d’appliquer 5 cc d’huile sous les système. Pour lubrification capuchons roue système. Cette optimale, voir les recommandations suivantes:...
Page 24
MAINTENANCE RÉFÉRENCE « D » LUBRIFICATION GUIDE BRAS STABILISATEUR - SUSPENSION RIGIDE LUBRIFICATION DU MOYEU - BAGUE INOX Aux véhicules munis d’un système antirotation Appliquer 1.5 à 2 cc de graisse sur la rigide à l’arrière, appliquer une graisse en aérosol circonférence et la largeur de la bague d’acier sur la tige et à...
MAINTENANCE USURE ATTENTION : Une usure trop prononcée peut occasionner des dommages aux roulettes et au guide de chenille. Amortisseurs de caoutchouc Vérifier les amortisseurs de caoutchouc (1) aux bras stabilisateurs. S’ils montrent déformations, fissures usure importante, ils doivent être remplacés. Figure 34. ATTENTION: mauvais ajustement...
Page 26
MAINTENANCE Roues 200 mm Barbotin Vérifier l’usure de la bande de guidage de Vérifier l’usure des barbotins en mesurant les chaque côté des roues 200 mm. Remplacer la dents d’entraînement tel qu’illustré à la Figure 41. roue si la largeur est inférieure à 39.5 mm (42.5 Remplacer le barbotin lorsque les dimensions mm à...
4) Les dommages résultant du non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien figurant dans le Camso se réserve le droit de modifier en tout temps la présente manuel de l’utilisateur et autres documents techniques. garantie. Les conditions de garantie applicables et en vigueur...
Shawinigan (Québec), Canada G9N 0C3 TÉLÉPHONE : TÉLÉCOPIEUR : SITE INTERNET : www.camso.co DÉCLARONS SOUS NOTRE SEULE RESPONSABILITÉ QUE NOTRE PRODUIT : PRODUIT : Système de chenille ATV R4S CLIENT : AUQUEL SE RÉFÈRE LA PRÉSENTE DÉCLARATION EST CONFORME AUX NORMES : NUMÉRO TITRE...
BREVETS BREVETS Le système ATV R4S de Camso est couvert par les brevets suivants: • CA 2 405 908 • CA 2 493 181 • CA 2 822 562 • CA 2 825 509 • CA 2 552 119 * •...
Page 39
LISTE DE PIÈCES 7019-77-0015 S-KIT MULTI MODEL HUB / S-KIT MOYEU MULTI MODÈLE MULTI MODEL HUB ASS'Y / MOYEU MULTI MODÈLE ASS. 1033-AS-0066 WHEEL HUB BOLT KIT / ENSEMBLE BOULON MOYEU 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1093-00-7002 DOUBLE LIPS SHAFT SEAL / JOINT ÉTANCHE DOUBLE 1033-AS-0066 WHEEL HUB BOLT KIT / ENSEMBLE BOULON MOYEU...
Page 40
LISTE DE PIÈCES 7090-00-0001 S-KIT ATV UTV 2 BEARINGS / S-KIT ATV UTV 2 ROULEMENTS BUSHING SPINDLE HUB / ESPACEUR ROULEMENT BEARING / ROULEMENT -- 6007 1093-00-7002 DOUBLE LIPS SHAFT SEAL / JOINT ÉTANCHE DOUBLE 7016-00-0134 REPLACEMENT WHEEL KIT / ROUE DE REMPLACEMENT -- 134MM-2015 INJECTION ATV WHEEL / ROUE ATV INJ.
Page 41
LISTE DE PIÈCES 7016-00-0199 S-KIT IDLER WHEEL 200MM / S-KIT ROUE 200MM IDLER WHEEL, 200MM / ROUE, 200MM 1036-10-4030 HFSCS,M10-1.5X30,10.9,ZP,TL,DIN 6921 1051-00-3033 SPACER / ESPACEUR 1090-00-0005 BEARING 6004 / ROULEMENT 6004 WHEEL AXLE / AXE DE ROUE 7085-00-3005 S-KIT SLIDE, FRONT / S-KIT GLISSIÈRE AVANT 1049-00-0007 SDSQWS,#12-24X1.5,ZP SLIDE, FRONT / GLISSIÈRE AVANT...
Page 42
LISTE DE PIÈCES 7085-00-3002 S-KIT, SKATE / S-KIT, PATIN 1035-06-1030 HFCS,M6-1X30,10.9,ZP.DIN6921 1074-06-0001 FNN,M6-1,8,ZP,DIN6926 SKATE / PATIN 7014-00-3003 S-KIT, TENSIONER CAM / S-KIT, CAME TENDEUR TENSIONER CAM / CAME TENDEUR 1032-08-0012 HSCS,M8-1.25X12,8.8,ZP,DIN912 1036-10-4030 HFSCS,M10-1.5X30,10.9,ZP,TL,DIN 6921 1071-08-0001 NN,M8-1.25,8,ZP,DIN985...
Page 43
LISTE DE PIÈCES 7015-00-3001 S-KIT, ANTI-ROTATION LH BRACKET - RS / ATTACHE GA. - ANTIROT. SR ANTI-ROTATION, LH BRACKET - RS / ATTACHE GA. - ANTIROT. SR 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-00-0004 W, 7/16X1.0X0.072, 8, ZP, USS 7015-00-3011 S-KIT, ANTI-ROTATION RH BRACKET - RS / ATTACHE DR.
Page 44
LISTE DE PIÈCES 7010-00-3322 S-KIT, RH FRONT FRAME - ATV R4S / S-KIT CADRE AVD ATV R4S RH FRONT FRAME / CADRE AV. DROIT -- ATV R4S TENSIONER CAM / CAME,TENDEUR 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASS'Y / CAP MOYEU CAMSO ASS.
Page 45
LISTE DE PIÈCES 7011-00-3322 S-KIT, LH FRONT FRAME - ATV R4S / S-KIT CADRE AVG ATV R4S LH FRONT FRAME / CADRE AV. GAUCHE -- ATV R4S TENSIONER CAM / CAME,TENDEUR 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASS'Y / CAP MOYEU CAMSO ASS.
Page 46
LISTE DE PIÈCES 7012-00-3322 S-KIT, RH REAR FRAME - ATV R4S / S-KIT CADRE ARD ATV R4S RH REAR FRAME / CADRE ARRIÈRE DROIT -- ATV R4S TENSIONER, CAM / CAME, TENDEUR 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASS'Y / CAP MOYEU CAMSO ASS.
Page 47
LISTE DE PIÈCES 7013-00-3322 S-KIT, RL REAR FRAME - ATV R4S / S-KIT CADRE ARG ATV R4S RL REAR FRAME / CADRE ARRIÈRE GAUCHE -- ATV R4S TENSIONER, CAM / CAME, TENDEUR 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASS'Y / CAP MOYEU CAMSO ASS.
Page 48
LISTE DE PIÈCES 7015-00-3010 S-KIT, ANTI-ROTATION, IS BRACKET / ATTACHE - ANTI-ROTATION SI ANTI-ROTATION, BRACKET IS / ATTACHE - ANTI-ROTATION SI 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-00-0004 W, 7/16X1.0X0.072, 8, ZP, USS 7001-00-7535 S-KIT STABILIZING ROD - ATV / S-KIT BRAS STABILISATEUR - ATV SHORT ANTI-ROTATION ROD / TIGE ANTI-ROTATION COURTE 1033-AS-0025 STABILIZING ROD SHORT BOLT KIT / ENS.
Page 49
LISTE DE PIÈCES 7001-00-7226 S-KIT STABILIZING ROD - ATV / S-KIT BRAS STABILISATEUR - ATV SHORT STABILIZING ROD / BRAS STABILISATEUR, COURT 1033-AS-0025 STABILIZING ROD SHORT BOLT KIT / ENS. BOULON COURT BRAS STAB. 1036-12-D050 HFSCS, M12-1.75X50, 8.8, ZP, FULL THREAD 1047-12-1090 X-LONG ROD END / TIGE À...
Page 50
LISTE DE PIÈCES 7083-00-3084 S-KIT, STICKER ATV R4S - 1 TRACK / COLLANT ATV R4S - 1 CHENILLE BUBBLE LEVEL / NIVEAU À BULLE STICKER / COLLANT -- CAMSO ATV R4S STICKER, FRONT LEFT PICTOGRAM / DÉCALQUE PICTOGRAMME AVG STICKER, FRONT RIGHT PICTOGRAM / DÉCALQUE PICTOGRAMME AVD STICKER, REAR LEFT PICTOGRAM / DÉCALQUE PICTOGRAMME ARG...