Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation Guidelines
Directives d'installation
Yamaha
5000-07-2904-MAN
VERSION A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAMSO 5000-07-2904-MAN

  • Page 1 Installation Guidelines Directives d’installation Yamaha 5000-07-2904-MAN VERSION A...
  • Page 2: Important

    Track Systems which will not be covered under normal warranty. La façon d'utiliser le système de traction Camso UTV 4S1 a un lien direct avec la durée de vie des composantes du système. La conduite sportive, les changements de direction rapides, les virages rapides et à...
  • Page 3 Page 3 Installation Guidelines / Directives d’installation FRONT ANCHOR BRACKET PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - ANCRAGE AVANT Figure 1 ITEM # PART # DESCRIPTION 1004-07-0380 FRONT BRACKET KIT / ENSEMBLE ANCRAGE AVANT ANTI-ROTATION FRONT BRACKET / ANCRAGE ANTI-ROTATION AVANT FRONT COVER / COUVERT AVANT 1033-10-0050 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M10-1.5X50, 8.8, ZP, DIN931...
  • Page 4 ANTI-ROTATION REAR BRACKET - LH / ANCRAGE ANTI-ROTATION ARG ANTI-ROTATION REAR BRACKET - RH / ANCRAGE ANTI-ROTATION ARD 1033-12-0130 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M12-1.75X130, 8.8, ZP, DIN931 1074-12-0001 NYLON NUT / ÉCROU NYLON - FNN, M12-1.75, 8, ZP, DIN6926 ©2019 Camso inc.
  • Page 5 Page 5 Installation Guidelines / Directives d’installation STEERING LIMITER PARTS LIST / ENSEMBLE LIMITEUR DE CONDUITE Figure 3 ITEM # PART # DESCRIPTION 1003-77-3500 STEERING LIMITER ASSY / ENSEMBLE CÂBLE LIMITEUR DE CONDUITE 1003-77-3515 THREADED DISK / RONDELLE FILETÉE 1003-77-3560 CABLE ASSY / CÂBLE ASSEMBLÉ...
  • Page 6 PART # DESCRIPTION 1008-77-0010 WHEEL SPACER 1" / ESPACEUR DE ROUE 1" WHEEL NUT / ÉCROU DE ROUE Figure 6 ITEM # PART # DESCRIPTION 1071-00-0012 WHEEL NUT / ÉCROU DE ROUE - LN, M12-1.25X16, 8, ZP ©2019 Camso inc.
  • Page 7 Page 7 Installation Guidelines / Directives d’installation VERIFICATION / VÉRIFICATION CAUTION: Before beginning the installation, ATTENTION : Avant de débuter l'installation, make sure that you have received all the assurez-vous d’avoir reçu toutes components included in the parts lists of the composantes incluses dans les listes de pièces preceding pages.
  • Page 8 2. Identifier et placer chaque système de l’ensemble near the position indicated on the sticker. Refer to de traction près de la position d’installation indiquée Figure 8. sur l’étiquette apposée au châssis. Voir la Figure 8. Figure 8 ©2019 Camso inc.
  • Page 9 Page 9 Installation Guidelines / Directives d’installation REAR TRACK SYSTEMS / SYSTÈMES DE TRACTION ARRIÈRE 1. Using a lifting device, raise the rear of the 1. Au moyen d’un dispositif de levage, soulever vehicle and install appropriate stands. Ensure l’arrière du véhicule et installer des cales de that the vehicle is immobilized and safe to work sûreté.
  • Page 10 Align holes in bracket with holes in suspension plaque de renfort située au milieu du bras de arm. See Figure 12. suspension. Aligner les trous de l’ancrage et ceux du bras de suspension. Voir la Figure 12. Figure 12 ©2019 Camso inc.
  • Page 11 Page 11 Installation Guidelines / Directives d’installation 7. Slide new M12x130mm assembly bolt (9) 7. Insérer nouveau boulon fixation through bracket, a-arm and hub. Thread flange M12x130mm (9) à travers l’ancrage, le bras de nut (10) on bolt and tighten bolt to 88 N•m [65 suspension et le moyeu de roue.
  • Page 12 NOTE: Tighten the wheels nuts to 55N•m [40 lb•ft] of torque. NOTE : Serrer les écrous de roue à un couple de 55 N•m [40 lb•pi]. Figure 15 ©2019 Camso inc.
  • Page 13 Page 13 Installation Guidelines / Directives d’installation 10. Attach the stabilizing rod (B) to the anchor 10. Fixer le bras stabilisateur (B) au boulon déjà bracket (A), using the short spacer bushing (C), installé sur l’ancrage de suspension (A) à l’aide the long spacer bushing (C), flat washer (E) and de l’espaceur court (C), l’espaceur long (D), de nut (F).
  • Page 14 NOTE: It is not possible to insert this bolt once the bracket is attached to the suspension arm. suspension avant. Voir la Figure 19. NOTE : Il est impossible d’insérer ce boulon une fois l’ancrage fixé au bras de suspension du véhicule. Figure 19 ©2019 Camso inc.
  • Page 15 Page 15 Installation Guidelines / Directives d’installation 5. Remove the M10x60mm bolt (14) from each set 5. Retirer les deux boulons M10x60mm (14) des of steering limiter parts and insert bolt in front ensembles de pièces de limiteur de conduite et anchor bracket hole shown in Figure 20.
  • Page 16 La marche à suivre et les rear units. Refer to Figure 15 for reference. précautions sont les mêmes que pour les systèmes arrière. Voir la Figure 15 à titre de référence. ©2019 Camso inc.
  • Page 17 Page 17 Installation Guidelines / Directives d’installation 9. Attach the stabilizing rod (B) to the anchor 9. Fixer le bras stabilisateur (B) au boulon déjà bracket (A), using the two spacer bushings (C), installé sur l’ancrage de suspension (A) à l’aide flat washer (D) and nut (E).
  • Page 18: Important

    être graissées. Appliquer une couche de when assembling these parts together. See graisse uniforme sur toute la circonférence de la Figure 27. bague espaceur et dans le logement de l’extré- mité en alumimium (B). Voir la Figure 27. Figure 27 ©2019 Camso inc.
  • Page 19 Page 19 Installation Guidelines / Directives d’installation 13. Assemble aluminum disk of steering limiter 13. Assembler l’extrémité en aluminium du limiteur assembly and front anchor bracket using de conduite au trou central de la partie inférieure steering limiter mounting bolt (D), washer (E) de l’ancrage avant en utilisant le boulon (D) and nut (F).
  • Page 20 (i) to 35 N•m [24 lb•ft]. See Figure 30. Repeat de support en utilisant le boulon (i) fourni. Serrer à steps for right side. un couple de 35 N•m [24 lb•pi]. Voir la Figure 30. Effectuer le même exercice du côté droit. Figure 30 ©2019 Camso inc.
  • Page 21 Page 21 Installation Guidelines / Directives d’installation COMPLETION / COMPLÉTER L’INSTALLATION 16. Verify the suspension settings. If the shock 16. Vérifier l’ajustement de la suspension, si les absorbers are adjustable, they should be amortisseurs sont réglable, ils doivent être adjusted to the stiffest level to allow for réglés au niveau le plus ferme afin de permettre maximum clearance between the System and maximum...