To lower the machine deck to the ground. Stand behind the machine, grip the handles. With your right foot push the right pedal forward
To start the machine pull one or both triggers in and press the start button with the deck down, this will start the brushes spinning and the battery
power indicator will illuminate to show the power level.
With either trigger pulled in press the water on button, this lights up blue
to indicate it is on.
Pour abaisser le plateau de la machine sur le sol. Tenez-vous derrière la machine, saisissez les poignées. Servez-vous de votre pied droit
Fonctionnement de la poignée de la machine
tourner les brosses, et l'indicateur de charge de la batterie s'allumera pour indiquer le niveau de puissance.
Marche/arrêt de l'eau Avec l'une ou l'autre gâchette enfoncée,
appuyez sur le bouton de mise en marche de l'eau, qui s'al-
lumera en bleu pour indiquer qu'il est en marche.
Om de machineplaat op de grond te laten zakken, gaat u achter de machine staan, pakt u de handgrepen vast en drukt u met uw
Bediening handgreep machine
Om de machine te starten trekt u aan één of beide uitschakelgrepen en drukt u op de startknop met de plaat naar beneden. Hierdoor beginnen de
borstels te draaien en licht de accu-indicator op zodat u ziet hoeveel capaciteit deze nog heeft.
Water Aan / Uit; Met een van de uitschakelgrepen aangetrokken drukt
u op de knop Water Aan. Deze licht dan blauw op om aan te geven dat
deze aan staat.
Para descer a plataforma da máquina para o chão, coloque-se atrás da máquina e agarre o manípulo. Com o pé direito, pressione o pedal
e o indicador de energia da bateria acender-se-á para mostrar o nível de energia.
Ligar/desligar a água; Com um dos gatilhos acionado, pressione o botão
de ligar a água e este acende a azul para indicar que está ligado.
Funzionamento della maniglia di comando della macchina
Per avviare la macchina, tirare una o entrambe le leve di comando e premere il pulsante di avvio con il pianale abbassato: le spazzole iniziano a
ruotare e l'indicatore di alimentazione della batteria si accende per indicare il livello di potenza.
Con una delle due leve di comando azionata, premere il pulsante di
attivazione della portata d'acqua, che si illumina di luce blu per indicare
che è inserito.
Para bajar el cabezal de la máquina al suelo. Colóquese detrás de la máquina y agarre los manillares. Con el pie derecho empuje el pedal
Para poner en marcha la máquina, apriete uno o los dos gatillos y pulse el botón de encendido con el cabezal bajado, esto hará que los cepillos
empiecen a girar y el indicador de la batería se iluminará mostrando el nivel de potencia.
Paso/cierre del agua; Con cualquiera de los dos gatillos apretados, pulse
el botón de paso del agua, éste se enciende de color azul indicando que
está en encendido.
Press the vacuum on button, this lights up blue to indicate it is on and the
vacuum starts. You are now ready to start cleaning.
Marche/arrêt de l'aspiration Appuyez sur le bouton de mise en marche de
l'aspiration, qui s'allumera en bleu pour indiquer qu'il est en marche, et l'aspiration
commencera. Vous êtes maintenant prêt à commencer le nettoyage.
Zuigmotor Aan / Uit; Druk op de knop Zuigmotor Aan. Deze licht blauw op
om aan te geven dat deze aan staat en het zuigen start. U bent nu klaar
om te gaan schoonmaken.
Ligar/desligar vácuo; Pressione o botão de ligar o vácuo, este acende a
azul para indicar que está ligado e o vácuo começa. Agora está pronto
para começar a limpar.
Premere il pulsante di accensione dell'aspiratore, che si illumina di luce
blu per indicare che è inserito e che ha inizio l'aspirazione. A questo
punto è possibile avviare la pulizia.
Encendido/apagado de la aspiración; Pulse el botón de encendido de la
aspiración, éste se enciende de color azul indicando que está encendida
y la aspiración se pone en marcha. Ahora ya está listo para iniciar la
limpieza.
EN
FR
NL
PT
IT
ES
17