Lift the battery using the battery handle. Place the battery into the battery compartment ensuring it
Tilt the bottom of the tank towards the handle
above the battery.
Located on the left and right side of the machine
are the individual water taps for each brush.
Raccordement de la batterie et réglage du débit d'eau
Oulevez la batterie à l'aide de sa poignée. Placez la batterie dans son compartiment en vous
Inclinez le fond du réservoir vers la poignée,
au-dessus de la batterie.
Les robinets d'eau individuels de chaque brosse se
trouvent sur les côtés gauche et droit de la machine.
De accu plaatsen en watertoevoer instellen
Til de accu met de handgreep op. Plaats de accu in het accucompartiment. Zorg ervoor dat
Kantel de bodem van de tank in de richting van
de handgreep boven de accu.
Aan de linker- en rechterzijde van de machine
bevinden zich de individuele waterkranen voor
elke borstel.
Levante a bateria utilizando o manípulo da bateria. Coloque a bateria no respetivo compartimento,
Incline a parte inferior do depósito na direção do
manípulo acima da bateria.
As torneiras de água individuais para cada
escova estão localizadas no lado esquerdo e
direito da máquina.
Sollevare la batteria utilizzando l'apposita impugnatura. Posizionare la batteria nel rispettivo vano
Inclinare la parte inferiore del serbatoio verso
l'impugnatura sopra la batteria.
Sui lati sinistro e destro della macchina si
trovano i rubinetti dell'acqua individuali per ogni
spazzola.
Levante la batería utilizando el asa de la batería. Coloque la batería en el compartimento de la
batería comprobando que quede bien colocada y que la orientación.
Incline la parte inferior del depósito hacia el
manillar por encima de la batería.
En los lados izquierdo y derecho de la máquina
están los grifos de agua individuales para cada
cepillo.
Line the tank up against the machine handle
and lower the tank down. Make sure it is
Alignez le réservoir sur la poignée de la
machine, et abaissez-le. Assurez-vous qu'il soit
bien en position.
souhaité, qui variera selon la brosse, le patin et le type de sol sur lequel vous utilisez la machine.
Remarque : Lors de la première utilisation, ouvrez complètement les robinets d'eau et faites
fonctionner la machine pendant une courte période pour purger le débit d'eau, puis réglez les
robinets sur le débit souhaité. Veillez à ce que chaque levier soit réglé sur la même position.
Zorg dat de tank correct uitgelijnd is met de
handgreep van de machine en laat de tank
zakken. Zorg ervoor dat deze goed op zijn
plaats zit.
Druk de vloeistofregelhendels aan de linker- en rechterzijde van de machine in om de gewenste
toevoer in te stellen; dit varieert afhankelijk van het type borstel/ pad en de vloer waarop de
machine wordt gebruikt. NB: Open bij het eerste gebruik de waterkranen volledig en laat de
machine kort draaien om alles door te spoelen en stel dan de kranen in op de gewenste toevoer.
Zorg dat beide hendels in dezelfde stand staan.
Alinhe o depósito contra o manípulo da máquina
o caudal desejado. Este variará dependendo da escova/do disco e do tipo de piso em que a
máquina está a ser utilizada. Nota: Na primeira utilização, abra completamente as torneiras de
água e ligue a máquina durante um curto período de tempo para purgar o caudal de água e depois
mesma posição.
Posizionare il serbatoio portandolo a battuta
sulla maniglia di comando della macchina e
abbassare il serbatoio. Assicurarsi che sia
Premere le leve di comando del liquido sui lati sinistro e destro della macchina per impostare
la portata desiderata, che varia in base al tipo di spazzola/pattino e di pavimento su cui viene
utilizzata la macchina. Nota: al primo utilizzo, aprire completamente i rubinetti dell'acqua e far
Alinee el depósito con el manillar de la máquina
colocado.
el caudal deseado, que variará dependiendo del cepillo/almohadilla y del tipo de boquilla que se
use en la máquina. Nota: La primera vez que se utilice la máquina, abra los grifos de agua por
completo y haga funcionar la máquina durante un breve periodo de tiempo para purgar el caudal
posición
Remettez le réservoir principal en
place sur la machine.
Réservoir d'eau propre plein et monté sur la
machine.
Plaats de hoofdtank weer op de
machine.
Schoonwatertank is vol en in de machine
geplaatst.
na máquina.
máquina.
Rimontare il serbatoio principale sulla
macchina.
Serbatoio dell'acqua pulita pieno e montato
sulla macchina.
Vuelva a colocar el depósito principal
en la máquina.
Llene el depósito de agua limpia y móntelo en
la máquina.
EN
FR
NL
PT
IT
ES