Page 1
Instructions d’emploi SUNNY ISLAND 3.0M / 4.4M / 6.0H / 8.0H SUNNY REMOTE CONTROL S U N N Y R E M O T E C O N T R O G ri d / G en er a to M em...
SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document ................... Champ d’application ............................7 Groupe cible..............................7 Symboles................................7 Formats................................8 Nomenclature ..............................8 Sécurité ............................10 Utilisation conforme............................10 Consignes de sécurité ............................11 Remarques relatives à...
Page 4
Table des matières SMA Solar Technology AG 7.2.1 Insertion de la carte SD ........................... 37 7.2.2 Enregistrement et chargement des paramètres ....................37 7.2.3 Enregistrement de l’historique des événements et des erreurs ..............38 7.2.4 Affichage du message d’état de la carte SD ....................38 7.2.5...
Page 5
Table des matières SMA Solar Technology AG 10.7 Charge de la batterie après une coupure automatique dans les réseaux en site isolé (mode de charge d’urgence)................................. 97 10.8 Modification de l’adressage des Esclaves dans un cluster................99 11 Nettoyage et maintenance ......................101 11.1 Nettoyage et contrôle du boîtier de l’onduleur Sunny Island ...............101...
Page 6
Table des matières SMA Solar Technology AG 13.2.4 Report (400#) ..............................167 13.2.5 Operation (500#)............................168 13.2.5.1 Inverter (510#) ..............................168 13.2.5.2 Battery (520#)..............................169 13.2.5.3 Generator (540#) ............................170 13.2.5.4 MMC-Card (550#) ............................170 13.2.5.5 Grid (560#)..............................170 14 Paramètres sur le produit de communication ................171 15 Structure du menu.........................172...
Champ d’application Ce document est valable pour les types d’appareil suivants : • SI3.0M-11 (Sunny Island 3.0M) à partir de la version du micrologiciel 3.2 • SI4.4M-11 (Sunny Island 4.4M) à partir de la version du micrologiciel 3.2 • SI6.0H-11 (Sunny Island 6.0H) à partir de la version du micrologiciel 3.1 •...
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Symbole Explication Remarque signalant que la section suivante décrit des opérations qui ne doivent être réali- sées que par du personnel qualifié. Le contenu est utile pour les systèmes à exploiter parallèlement au réseau électrique public (p. ex.
Page 9
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Désignation complète Désignation dans ce document Commutateur automatique de transfert avec fonction de Commutateur automatique de transfert courant de secours Générateurs formant un réseau tels que générateur ou ré- Sources d’énergie externes seau électrique public...
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité...
2 Sécurité SMA Solar Technology AG Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de toute opération effectuée sur et avec le produit. Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit.
2 Sécurité SMA Solar Technology AG Risque de brûlure dû aux courants de court-circuit sur le Sunny Island hors tension Les condensateurs dans la zone d’entrée du raccordement DC accumulent de l’énergie. Après que la batterie a été déconnectée du Sunny Island, la tension de la batterie persiste temporairement au niveau du raccordement DC. Un court-circuit au niveau du raccordement DC peut entraîner des brûlures et endommager l’onduleur Sunny Island.
Page 13
Sunny Island est continuellement mise à jour (voir le point Information technique « Liste des batteries lithium-ion autorisées » sous www.SMA-Solar.com). • S’il n’est pas possible d’utiliser l’une des batteries lithium-ion autorisées pour le Sunny Island, utilisez des batteries au plomb.
Page 14
Notez que les désignations des procédés de charge du fabricant de la batterie et de SMA Solar Technology AG ont, dans des cas exceptionnels, des significations différentes (pour le procédé de charge de la batterie de l’onduleur Sunny Island, voir l’information technique « Liste des batteries lithium-ion autorisées »).
3 Description du produit SMA Solar Technology AG 3 Description du produit Sunny Island Le Sunny Island est un onduleur chargeur et gère le bilan énergétique électrique dans un réseau en site isolé, un système d’alimentation de secours ou un système destiné à une optimisation de l’autoconsommation. Dans un système d’alimentation de secours, vous pouvez utiliser le Sunny Island en complément de l’optimisation de...
3 Description du produit SMA Solar Technology AG Panneau de commande de l’onduleur Sunny Island Figure 2 : Structure du panneau de commande Position Symbole Désignation Statut Explication Touche marche / ar- − Appuyez sur la touche marche/arrêt pour dé- rêt TSS...
3 Description du produit SMA Solar Technology AG Position Symbole Désignation Statut Explication DEL de la batterie Verte L’état de charge est supérieur à 50 %. Orange L’état de charge est compris entre 20 et 50 %. Rouge L’état de charge est inférieur à 20 %.
3 Description du produit SMA Solar Technology AG Symbole Explication Marquage CE Le produit est conforme aux exigences des directives européennes applicables. Classe de protection I Le matériel électrique est relié au système de mise à la terre du produit. Indice de protection IP54 Le produit est protégé...
3 Description du produit SMA Solar Technology AG Position Désignation Explication Bouton de com- Appuyez sur le bouton de commande pour activer le rétroéclairage, confirmer des pa- mande ramètres ou changer de niveau dans les menus. Le symbole d’entrée « ...
4 Démarrage et arrêt du système SMA Solar Technology AG 4 Démarrage et arrêt du système Mise en marche du Sunny Island Conditions préalables : ☐ L’interrupteur-sectionneur du câble DC doit être fermé. ☐ Le Sunny Island ne doit en aucun cas avoir effectué une coupure automatique (voir chapitre 10.7 « Charge de la batterie après une coupure automatique dans les réseaux en site isolé...
4 Démarrage et arrêt du système SMA Solar Technology AG Arrêt du système Lorsque vous arrêtez le système, le Sunny Island passe de l’état de fonctionnement au mode Veille. En mode Veille, le Sunny Island décharge la batterie de par sa consommation dans ce mode. Conseil : éteignez le Sunny Island pour des pauses de fonctionnement prolongées (voir chapitre 4.4, page 21).
4 Démarrage et arrêt du système SMA Solar Technology AG Procédure : • Appuyez sur la touche arrêt du Sunny Island et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. ☑ Aucune DEL d’onduleur n’est allumée sur les Sunny Island. Réglage du mode de fonctionnement temporisé de l’onduleur dans les réseaux en site isolé...
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control Modes d’affichage de l’écran Le Sunny Remote Control utilise quatre modes pour l’affichage de l’écran. Lorsque vous n’utilisez pas le bouton pendant plus de cinq minutes, le Sunny Remote Control passe au mode Standard.
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Mode standard 5.2.1 Message des états de fonctionnement Jusqu’à ce que le Sunny Island démarre, le Sunny Remote Control émet les états de fonctionnement suivants. Standby <Start Inverter>...
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 5.2.2 Page d’informations dans les systèmes destinés à l’optimisation de l’autoconsommation et les systèmes d’alimentation de secours Lorsque le Sunny Island a démarré, le Sunny Remote Control informe de l’état du système pour l’optimisation de l’autoconsommation.
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Position Symbole Désignation Explication Puissance et état du Puissance en kW réseau électrique pu- La tension et la fréquence du réseau électrique public se trouvent blic* dans les limites réglées.
Page 27
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Position Symbole Désignation Explication Générateur Symbole du générateur Relais de transfert in- Le générateur est coupé du réseau en site isolé. terne Le réseau en site isolé est synchronisé avec le générateur. Le généra- teur alimente les charges et charge la batterie.
Page 28
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Position Symbole Désignation Explication Relais multifonction 2 Le relais multifonction 2 est au repos. Le relais multifonction 2 est excité. hh:mm:ss Heure Heure du système État de charge de la batterie...
Page 29
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG État de la source d’énergie externe --- - ------ ! M1 0.0kW 1.1kW xx:xx:xx Figure 10 : État de la source d’énergie externe en mode Standard (exemple) Position Symbole Désignation...
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Mode Utilisateur 5.3.1 Page dans le mode Utilisateur Le mode Utilisateur affiche les informations essentielles sur le système par catégories. Il permet de commander manuellement l’onduleur Sunny Island ou des composants du système comme le démarrage du générateur.
Page 31
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Exemple : sélection de la page d’affichage. Vous souhaitez sélectionner la catégorie Inverter. • Sélectionnez la page d’affichage Inverter (1/1). 5. Appuyez sur le bouton. Le Sunny Remote Control affiche ainsi les pages d’entrée qui correspondent à la page d’affichage.
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Mode Installateur et mode Expert 5.4.1 Passage en mode Installateur ou Expert Le mode Installateur est protégé par un mot de passe d’installateur. Le mot de passe d’installateur change constamment et vous devez toujours le recalculer.
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 5.4.3 Menus en mode Installateur et en mode Expert Meters Inverter 111# Total 112# Device 113# Slave 1 Figure 12 : Structure de la page de menu en mode Installateur (exemple) Position Désignation...
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 5.4.5 Sélection des menus et des paramètres 1. Sur le Sunny Remote Control, passez en mode Installateur (voir chapitre 5.4.1, page 32). 2. Tournez le bouton vers la droite jusqu’à ce que le symbole d’entrée s’affiche à droite à côté du menu souhaité. Le Sunny Remote Control déroule les éléments de menu ligne par ligne dans l’affichage.
5 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 5.4.7 Accès direct aux paramètres Via l’entrée d’un numéro à cinq chiffres, vous pouvez accéder directement aux différents paramètres. Le numéro à cinq chiffres est structuré de la manière suivante : •...
6 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec un produit de communication SMA Solar Technology AG 6 Utilisation de l’onduleur Sunny Island avec un produit de communication Lors de l’utilisation de l’onduleur Sunny Island avec un produit de communication, les différences suivantes doivent être prises en compte par rapport à...
7 Enregistrement des données et mise à jour du micrologiciel SMA Solar Technology AG 7 Enregistrement des données et mise à jour du micrologiciel Enregistrement des données sur l’ordinateur Avec le Sunny Explorer, vous pouvez mémoriser les rendements et les événements de votre installation comme fichiers CSV sur l’ordinateur (voir le manuel d’utilisation du Sunny Explorer).
7 Enregistrement des données et mise à jour du micrologiciel SMA Solar Technology AG • Sélectionnez puis réglez le paramètre 550.02 ParaLod : Valeur Explication Set1 Enregistrez les réglages dans le premier jeu de paramètres. Set2 Enregistrez les réglages dans le second jeu de paramètres.
7 Enregistrement des données et mise à jour du micrologiciel SMA Solar Technology AG 7.2.6 Affichage du contenu de la carte SD La configuration et le système déterminent quels fichiers seront enregistrés sur la carte SD. Figure 14 : Contenu d’une carte SD (exemple) Explication des dossiers :...
Affichage de la version du micrologiciel Les versions actuelles de micrologiciel du Sunny Island et du module de données SMA Speedwire Sunny Island sont à disposition et peuvent être téléchargées comme 1 kit logiciel à l’adresse www.SMA-Solar.com. Le kit logiciel comprend les composants micrologiciels suivants qui sont indiqués de manière différente sur le Sunny Remote Control et le...
à jour du micrologiciel. Avec le Sunny Explorer, vous transférez tout d’abord le micrologiciel actuel sur le module de données Speedwire SMA Sunny Island. Le module de données SMA Speedwire Sunny Island transfère ensuite automatiquement le micrologiciel actuel sur la carte SD dans le Sunny Remote Control.
Le Sunny Home Manager peut fournir automatiquement le micrologiciel actuel via le Sunny Portal. Pour cela, le Sunny Home Manager transfère en premier lieu le micrologiciel actuel sur le module de données SMA Speedwire Sunny Island. Le module de données SMA Speedwire Sunny Island transfère ensuite automatiquement le micrologiciel actuel sur la carte SD dans le Sunny Remote Control.
8 Commande manuelle du générateur SMA Solar Technology AG 8 Commande manuelle du générateur Démarrage du générateur avec Sunny Remote Control Conditions préalables : ☐ Le Sunny Island doit pouvoir commander le générateur par le biais d’un câble de commande. ☐ Le Sunny Remote Control doit être en mode Standard ou en mode Utilisateur.
8 Commande manuelle du générateur SMA Solar Technology AG Démarrage du générateur sans fonction de démarrage automatique 1. Démarrez le générateur (voir les instructions du fabricant). 2. Fermez l’interrupteur-sectionneur entre le générateur et le Sunny Island. ☑ Après écoulement du temps de chauffe, le Sunny Island commute le réseau en site isolé sur le générateur.
9 Mise hors tension du Sunny Island SMA Solar Technology AG 9 Mise hors tension du Sunny Island 1. Arrêtez le système (voir chapitre 4.3, page 21). 2. Mise à l’arrêt du Sunny Island (voir chapitre 4.4, page 21). 3. Désactivez le disjoncteur miniature et l’interrupteur-sectionneur dans les sous-distributions, et sécurisez-les contre toute remise en marche.
La plupart des avertissements, erreurs et événements de l’onduleur Sunny Island peuvent être également appelés et réglés sur le produit de communication, par exemple le Sunny Explorer ou le Sunny Portal. Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre de document et contenu de document...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Titre de document et contenu de document Type de document SUNNY HOME MANAGER DANS LE SUNNY PORTAL Manuel d’utilisation Interrogation et réglage des paramètres dans le Sunny Portal SUNNY ISLAND - Juxtaposition des mêmes paramètres sur Speedwire (par ex.
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Lorsque le nombre maximum de démarrages automatiques est atteint, le Sunny Island se comporte de la manière suivante : • Le Sunny Island attend dix minutes. • Le compteur d’énergie de démarrages automatiques est réinitialisé.
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Description E134 SlfCsmpStop Arrêt de l’optimisation de l’autoconsommation E135 SlfCsmpChrgOnly La batterie se charge uniquement en cas d’activation de l’optimisation de l’autocon- sommation. E136 SLfCsmpBatMnt Charge complète ou d’égalisation en cas d’activation de l’optimisation de l’autocon-...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10.4.4 Catégorie Réseau électrique public (5xx) N° Description E501 GdSocOn Demande d’activation du réseau en raison d’un faible état de charge de la batterie E502 GdSocOff Autorisation d’injection dans le réseau en raison d’un état de charge de la batterie suf-...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10.4.6 Catégorie Système (7xx) N° Description E705 PwrOn Démarrage de l’appareil E706 DateSet Date ou heure modifiée. E707 NewSys Nouveau système configuré dans le QCG E708 Fw1Update 1ère partie du micrologiciel actualisée. E709 Fw2Update 2e partie du micrologiciel actualisée.
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Description E906 XE06 Message de la gestion de batterie externe (voir documentation du fabricant de batte- rie) E907 XE07 Message de la gestion de batterie externe (voir documentation du fabricant de batte-...
Page 53
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 113 InvTmpHi Surtempérature sur l’étage • Assurez-vous que le Sunny Island de puissance de l’appareil est en état de fonctionnement. Pour sur L1 : la température du dissi- cela, coupez toutes les sources AC et les charges du Sunny Island et pateur thermique dans le Maître...
Page 54
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 121 InvVtgHi Surtension d’onduleur phase L1 : une surtension s’est pro- • Assurez-vous que le Sunny Island duite sur le raccordement AC1 est en état de fonctionnement. Pour du Maître.
Page 55
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 137 Derate Derating en raison de la • Réduisez la puissance totale des température L1 : le Maître ré- charges, par ex. par une utilisation duit le courant de charge de la décalée dans le temps.
Page 56
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 158 VtgOnAC1Det Tension sur le raccordement Il se peut qu’un interrupteur de dériva- AC phase L1 : le Maître a me- tion court-circuite le relais de transfert in- suré une tension involontaire sur terne.
Page 57
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 169 Overload30min L’appareil sur L1 (Maître) a été • Réduisez la puissance des charges. sollicité pendant les 30 minutes de sa capacité de puissance. W 170 Overload30minSlv1 L’appareil sur L2 (Esclave 1) a été...
Page 58
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 179 RetryConFail Le fusible en amont F104.1 dans la Multicluster-Box est ou- • Réactivez le fusible en amont. vert. Le Maître dans le Main • Vérifiez l’alimentation en tension sur Cluster détecte une tension d’ali-...
DC sont correctement réglées. de batterie est supérieure à la • Assurez-vous que tous les onduleurs tension de consigne de charge. SMA sont réglés sur le jeu de W 209 BatVtgWrnHi La tension de batterie est trop données régionales adapté au élevée et n’a pas été...
Page 60
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 211 BatTmpLoWarn Erreur de température trop • Assurez-vous que la température de basse batterie : la température la salle des batteries est de la batterie est trop basse. suffisamment élevée.
W 311 RlyProtectSlv2 Courant électrique trop éle- données régionales des onduleurs vé sur le relais de transfert SMA soient réglés sur le mode de de l’appareil sur L3 : le relais fonctionnement en site isolé (voir de transfert interne de l’Esclave instructions d’installation de...
Page 62
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 315 ExtVtgLo Coupure du réseau externe Solution pour un générateur : en raison d’une tension trop faible sur la phase L1 : la ten- • Ajustez les valeurs limites de la sion du générateur ou du ré-...
Page 63
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 323 ExtFrqLo Coupure du réseau externe Solution pour un générateur : en raison d’une fréquence • Il se peut que le générateur soit trop basse sur la phase L1 : saturé.
Page 64
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 331 AntiIsl Coupure du réseau externe en raison d’un réseau en site • Assurez-vous que les fils sont bien isolé involontaire sur la raccordés au niveau du phase L1 : le réseau en site iso- raccordement AC2 et que les lé...
Page 65
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 335 ExtVtgRdtErr Coupure de source externe Solution pour un générateur : en raison d’une violation de limites quelconques dans • Ajustez les valeurs limites de la l’appareil sur L1 : la tension tension du générateur au niveau du...
Page 66
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 343 AcVtglim Coupure du réseau externe • Si nécessaire, contactez le service en raison d’une tension de technique (voir chapitre 16 batterie trop basse ou d’une « Contact », page 174). surtension sur la phase L1 : le Maître se coupe de la source...
Page 67
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 347 ExtOverload Coupure du réseau externe • Réduisez la puissance totale des en raison d’une panne de charges, par ex. par une utilisation phase ou d’une surcharge décalée dans le temps.
Page 68
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 355 PhsAngErr Le réseau externe n’a pas un champ tournant correct : • Assurez-vous que le Maître est l’affectation des conducteurs de raccordé à L1, l’Esclave 1 à L2 et phases de la source d’énergie...
Page 69
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 368 NRelNotOpen Le relais du conducteur neutre • Contactez le service technique (voir ne s’ouvre pas sur L1 (Maître). chapitre 16 « Contact », page 174 W 369 NRelNotOpenSlv1 Le relais du conducteur neutre ne s’ouvre pas sur L2 (Esclave...
Page 70
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 380 VAcExtPhsFailS1 La position de phase de la ten- sion AC mesurée sur VExt et • Assurez-vous que le conducteur AC2 ne correspond pas à la neutre et le conducteur de ligne au phase L2 (Esclave 1).
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10.5.4 Catégorie Générateur (4xx) N° Cause Solution veau W 401 GnRevPwrProt Protection contre la puis- • Adaptez la demande de sance de retour (générateur) générateur aux propriétés des : les sources AC dans le sys- sources AC dans le système et aux...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10.5.5 Catégorie Réseau électrique public (5xx) N° Cause Solution veau W 501 GdRevPwrProt Réinjection non autorisée dans Si nécessaire, contactez le service tech- le réseau électrique public sur la nique (voir chapitre 16 « Contact », phase L1 (Maître)
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10.5.7 Catégorie Système (7xx) N° Cause Solution veau F 702 RsDsp Reset du processeur de signaux • Contactez le service technique (voir détecté dans l’appareil sur L1 chapitre 16 « Contact », page 174 F 703 TimeOut •...
Page 74
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 716 VBATMIN Violation de plage de me- • Coupez les charges DC et chargez sure tension de batterie dans la batterie. l’appareil sur L1 : la tension La capacité de batterie utile est éventuel- de batterie mesurée sur le...
Page 75
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 731 ClstConfig Erreur de configuration du clus- • Modifiez l’adressage des Esclaves dans le cluster (voir chapitre 10.8, page 99) F 733 MstrLoss Aucun message du Maître (uniquement Esclave) : la •...
Page 76
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 743 CANCom La communication CAN interne • Contactez le service technique (voir à l’appareil est absente dans chapitre 16 « Contact », page 174 l’appareil sur L1 (Maître). W 744 CANComSlv1 La communication CAN interne à...
Page 77
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 755 LoBatMod1 Le mode 1 d’état d’économie • Coupez les charges, démarrez le de batterie est actif. générateur, démarrez le Sunny Island et chargez la batterie. W 756 LoBatMod2 Le mode 2 d’état d’économie...
Page 78
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 783 CANCom Absence d’impulsion de syn- chronisation interne à l’appareil • Assurez-vous que les câbles de dans l’appareil sur L1 (Maître). communication CAT5e utilisés ne W 784 CANComSlv1 Absence d’impulsion de syn-...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10.5.8 Catégorie Appareils et composants externes (8xx) N° Cause Solution veau F 801 Box Le contrôle de plausibilité des • Contactez le service technique (voir contacteurs de la Multicluster- chapitre 16 « Contact », page 174 Box a échoué.
Page 80
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 809 BoxNoLod Erreur contacteur Q10 : le • Réinitialisez le réseau en site isolé. contacteur de délestage Q10 Pour cela, mettez le réseau en site ne fonctionne pas correctement isolé...
Page 81
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 818 BoxPhsFail Box Phase Missing : une • Assurez-vous que tous les phase d’un onduleur Sunny Is- disjoncteurs miniatures des land est manquante. onduleurs Sunny Island sont fermés dans la Multicluster-Box.
Page 82
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 834 BoxQ10NotOpen Erreur : le contacteur Q10 ne • Contactez le service technique (voir s’ouvre pas. chapitre 16 « Contact », page 174 Exception : le contacteur Q110 dans la Multicluster-Box 12 (MC-BOX-12.3-20) ne s’ouvre pas.
Page 83
SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 848 PhsMtrComFail Communication erronée entre le Sunny Island et SMA Energy • Assurez-vous que les câbles de Meter : la puissance électrique communication sont correctement par phase ne peut pas être ap- installés. pelée.
Page 84
Erreur de capteur (ou tempé- rature trop basse) pour la • Réglez le Sunny Island Charger sur température du chargeur du le mode de fonctionnement SMA régulateur de charge 1 Solar (voir les instructions d’installation du : le Sunny Island Charger 1 in- régulateur de charge Sunny Island...
Page 85
Erreur de capteur (ou tempé- rature trop basse) pour la • Réglez le Sunny Island Charger sur température du chargeur du le mode de fonctionnement SMA régulateur de charge 2 Solar (voir les instructions d’installation du : le Sunny Island Charger 2 in- régulateur de charge Sunny Island...
Page 86
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 867 Sic2ComLoss Aucune communication vers le chargeur DC pendant plus • Assurez-vous que les câbles de de 24h régulateur de charge communication CAT5e utilisés ne 2 Solar : la dernière communi- sont pas endommagés et qu’ils sont...
Page 87
Erreur de capteur (ou tempé- rature trop basse) pour la • Réglez le Sunny Island Charger sur température du chargeur du le mode de fonctionnement SMA régulateur de charge 3 Solar (voir les instructions d’installation du : le Sunny Island Charger 3 in- régulateur de charge Sunny Island...
Page 88
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 881 Sic4BatShort Inversion de polarité sur le raccordement de batterie ou • Assurez-vous que la batterie est court-circuit sur le régulateur correctement raccordée au niveau de charge 4 Solar : la polarité...
Page 89
Erreur de capteur (ou tempé- rature trop basse) pour la • Réglez le Sunny Island Charger sur température du chargeur du le mode de fonctionnement SMA régulateur de charge 4 Solar (voir les instructions d’installation du : le Sunny Island Charger 4 in- régulateur de charge Sunny Island...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 890 BoxMeas Dérangement de la mesure de tension ou de courant sur le • Assurez-vous que le câble de point de mesure externe vers la commande et de mesure entre la...
Page 91
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 910 McEClstCntyDif Dans un Extension Cluster au moins les Sunny Island corres- • Réglez la même norme nationale pondent à une autre norme na- sur tous les onduleurs Sunny Island...
Page 92
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau F 931 XA12Bms Message d’erreur via SiCom : • Éliminez la cause de l’erreur dans Erreur interne dans la gestion de le système de gestion externe de la batterie batterie (voir documentation du fabricant de batterie).
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° Cause Solution veau W 945 XW10Contact Avertissement via SiCom : Erreur • Éliminez la cause de l’erreur dans dans la batterie le système de gestion externe de la batterie (voir documentation du fabricant de batterie).
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Le Sunny Island ne passe pas en mode d’économie d’énergie ? Il se peut qu’une autre fonction soit prioritaire sur le mode d’économie d’énergie, par exemple une charge d’égalisation ou une charge complète. Après l’arrêt automatique en mode Battery Protection, le Sunny Island ne redémarre plus ? •...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG • Veillez à ce que le câble de communication entre le Sunny Remote Control et le Sunny Island ne soit pas endommagé et que les fiches soient bien insérées dans les embases. « WRONG FILE SYSTEM » est affiché à l’écran ? La carte SD n’est pas formatée avec le système de fichiers FAT-16 ou FAT-32.
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG – Réglez les valeurs limites de la tension et de la fréquence de la tension du générateur photovoltaïque (voir le point Instructions d’installation de l’onduleur Sunny Island). Lorsque le symbole « » est affiché en permanence, le Sunny Island se trouve en phase de chauffe ou est bloqué...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG • Répartissez les capacités des batteries entre les clusters de manière aussi uniforme que possible. Des éléments de batterie individuels sont éventuellement en panne. • Retirez les câbles au niveau des bornes des cellules de batterie défectueuses et réglez une nouvelle tension assignée et une nouvelle capacité...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG ☐ Le système doit être un Single-System (système monophasé avec un Sunny Island). ☐ Des batteries au plomb doivent être raccordées (pour le mode de charge d’urgence d’une batterie lithium-ion, voir la documentation du fabricant de la batterie).
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 11. Tournez le bouton vers la droite et validez le message Setup new system Done ? <accept Y/N> Emerg. Charg Mode Start?. Interruption du mode de charge d’urgence Vous pouvez interrompre le mode de charge d’urgence, par exemple pour ajouter du diesel dans un générateur.
Page 100
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 4. Sélectionnez NewClstCfg dans le menu du Sunny Remote Control et confirmez avec Y. 5. Sélectionnez le nombre de phases dans le système : • Dans le cas d’un système monophasé, réglez 1Phs et appuyez sur le bouton.
11 Nettoyage et maintenance SMA Solar Technology AG 11 Nettoyage et maintenance 11.1 Nettoyage et contrôle du boîtier de l’onduleur Sunny Island Endommagement de l’onduleur dû à l’utilisation de produits nettoyants • Si l’onduleur est encrassé, nettoyez le boîtier, le couvercle du boîtier, la plaque signalétique et les DEL uniquement avec de l’eau claire et un chiffon.
11 Nettoyage et maintenance SMA Solar Technology AG 11.5 Vérification des raccordements Danger de mort par choc électrique dû à une tension élevée L’intérieur du Sunny Island présente des tensions élevées. Le retrait du couvercle du boîtier donne accès à des composants conducteurs de tension, dont le contact peut entraîner la mort ou des blessures graves par choc...
11 Nettoyage et maintenance SMA Solar Technology AG • Sélectionnez le paramètre Cycle et comparez la valeur avec les cycles de recharge attendus. • Sélectionnez le paramètre Health (SOH) et comparez la valeur avec la capacité de batterie utile attendue. Si l’état actuel de la batterie ne correspond pas à l’état attendu, suivez les étapes suivantes : •...
Page 104
11 Nettoyage et maintenance SMA Solar Technology AG 1. Mettez le Sunny Island hors tension (voir chapitre 9, page 45). 2. Attendez que les ventilateurs ne tournent plus. 3. Vérifiez si la grille du ventilateur est empoussiérée ou fortement encrassée. Si la grille du ventilateur est empoussiérée, nettoyez-la à l’aide d’un aspirateur ou d’un pinceau doux.
Sunny Island est continuellement mise à jour (voir le point Information technique « Liste des batteries lithium-ion autorisées » sous www.SMA-Solar.com). • S’il n’est pas possible d’utiliser l’une des batteries lithium-ion autorisées pour le Sunny Island, utilisez des batteries au plomb.
Page 106
Notez que les désignations des procédés de charge du fabricant de la batterie et de SMA Solar Technology AG ont, dans des cas exceptionnels, des significations différentes (pour le procédé de charge de la batterie de l’onduleur Sunny Island, voir l’information technique « Liste des batteries lithium-ion autorisées »).
Page 107
11 Nettoyage et maintenance SMA Solar Technology AG 11. Sélectionnez le paramètre BatTyp, réglez le type de batterie de la manière suivante et confirmez en sélectionnant Valeur Explication VRLA Batterie au plomb à électrolyte absorbé ou gélifié Batterie au plomb à électrolyte liquide...
12 Mise hors service du Sunny Island SMA Solar Technology AG 12 Mise hors service du Sunny Island Danger de mort par choc électrique dû à une tension élevée L’intérieur du Sunny Island présente des tensions élevées. Le retrait du couvercle du boîtier donne accès à des composants conducteurs de tension, dont le contact peut entraîner la mort ou des blessures graves par choc...
Page 109
12 Mise hors service du Sunny Island SMA Solar Technology AG Risque de blessure lié au poids important de l’onduleur Sunny Island Le Sunny Island pèse 44 kg ou 63 kg. Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13 Paramètres sur le Sunny Remote Control 13.1 Répertoire des paramètres en mode Utilisateur 13.1.1 Catégorie Inverter Page d’affichage Description Valeur Explication Tot.Power Puissance active totale du Sunny Island en kW –...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Description Valeur Explication Repetition Cycle de répétition pour le fonctionnement tempori- Single Réglage unique à la date ✖ ✓ sé de démarrage. Daily Réglage quotidien à partir de la date de démarrage.
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Description Valeur Explication Health Rapport de la capacité utile actuelle à la capacité – – ✓ ✓ (SOH) nominale en % Cycle Nombre de cycles de recharge de la batterie –...
Page 113
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Description Valeur Explication Request by Source de la demande d’activation du générateur None Le générateur n’est pas de- ✖ ✓ mandé. Le générateur a été deman- dé en fonction de l’état de charge.
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.1.4 Catégorie Grid Pages d’affichage Le Sunny Remote Control affiche ces pages dans un système d’alimentation de secours. Description Power Puissance active du réseau électrique public en kW ✓ ✖...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.1.7 Catégorie Grid Cnsmptn Pages d’affichage Le Sunny Remote Control indique ces pages dans un système destiné à l’optimisation de l’autoconsommation. Description Power Puissance électrique prélevée sur le réseau électrique public en kW ✓...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.1.11 Catégorie Système Pages d’affichage Description Valeur Explication Type Configuration du système 1Phase1 Système monophasé avec un ✓ ✓ Sunny Island 1Phase2 Système monophasé avec 2 on- ✖ ✓...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.1.13 Catégorie Identity Pages d’affichage Description Serial No. Numéro de série ✓ ✓ Firmware Version du micrologiciel ✓ ✓ 13.1.14 Catégorie Password Pages d’affichage Description Valeur Explication Level Niveau de mot de passe User Le Sunny Remote Control est en mode Utilisateur.
Page 118
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 112# Device N° Description Valeur Explication (N° texte clair) 112.01 InvOpStt État de fonctionnement de l’onduleur Init (1) Initialisation ✓ ✓ Sunny Island Startup (2) Passage du mode Veille...
Page 119
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication (N° texte clair) 112.12 TrfTmp Température du transformateur en – – ✓ ✓ °C (mode Expert) Dans un cluster, la température du transformateur s’affiche dans le Maître.
Page 120
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication (N° texte clair) 113.07 Rly2SttSlv1 État du relais multifonction 2 de Le relais multifonction est ✓ ✓ l’Esclave 1 au repos. Le relais multifonction est excité.
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication (N° texte clair) 114.07 Rly2SttSlv2 État du relais multifonction 2 de Le relais multifonction est ✓ ✓ l’Esclave 2 au repos. Le relais multifonction est excité.
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication (N° texte clair) 120.10 AptPhs État de la phase d’absorption Off (1) Phase d’absorption non ✓ ✓ active On (2) Phase d’absorption ac- tive 120.11 BatSocErr Erreur estimée de l’état de charge de...
Page 123
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 132# Grid State N° Description Valeur Explication (N° texte clair) 132.01 GdStt État du réseau électrique pu- Off (1) Éteint ; fonctionnement réseau ✓ ✓ blic (mode Expert) désactivé. Init (2) Initialisation ;...
Page 124
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 133# Gen State N° Description Valeur Explication (N° texte clair) 133.01 GnDmdSrc Motif de la demande de géné- None (1) Pas de demande ✖ ✓ rateur Bat (2) Demande d’activation en fonc- tion de l’état de charge...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 134# Device N° Description 134.01 ExtPwrAt Puissance active du raccordement externe au réseau sur la phase L1 en kW ✖ ✓ 134.02 ExtVtg Tension du raccordement externe au réseau sur la phase L1 en V ✖...
Page 126
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description 141.03 TotSicPvPwr Puissance photovoltaïque totale de tous les régulateurs de charge Sunny Is- ✖ ✓ land Charger en W 141.04 TotSicBatCur Courant de sortie total de tous les régulateurs de charge Sunny Island ✖...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 144# SIC50 3 N° Description 144.01 Sic3EgyCntIn Énergie totale photovoltaïque sur le régulateur de charge Sunny Island ✖ ✓ Charger 3 en kWh 144.02 Sic3TdyEgyCntIn Énergie journalière du régulateur de charge Sunny Island Charger 3 en ✖...
Page 128
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Batterie (Bat) Meters Compact Bat 75.2% 5.6% 8.6A 20.3deg C 46.0V 49.0V Figure 15 : Vue d’ensemble du menu Meters Compact pour la batterie Position Description Paramètres État de charge de batterie (SOC) en % 120.01 BatSoc...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG Générateur ou réseau électrique public (Ext) Meters Compact Ext 230V 50.0Hz -0.6kW 0.1kVAr Figure 17 : Vue d’ensemble du menu Meters Compact pour le générateur ou le réseau d’alimentation de secours...
Page 130
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description 161.05 GdCsmpPwrAt Puissance électrique prélevée sur le réseau électrique public en kW ✓ ✖ 161.06 GdFeedPwrAt Puissance d’injection réseau dans le réseau électrique publique en kW ✓ ✖...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication 163.02 SlfCsmpSOCArea État du domaine d’utilisation SlfCsmpSOC Plage d’optimisation de ✓ ✖ de la batterie : l’autoconsommation Dans le cas des systèmes desti- PVResSOC Plage de maintien de nés à...
Page 132
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication 172.03 BatSOCExt3 État de charge de batterie de – – ✓ ✓ l’Extension Cluster 3 en % 172.04 BatSOCExt4 État de charge de batterie de –...
Page 133
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication 172.23 TotInvPwrAtExt11 Puissance active de l’Extension – – ✖ ✓ Cluster 11 en kW 172.25 TotInvPwrRtExt1 Puissance réactive de l’Exten- – – ✓ ✓ sion Cluster 1 en kvar 172.26...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication 172.43 OpSttExt7 État de fonctionnement de l’Ex- voir 172.32 OpSttExt1 ✖ ✓ tension Cluster 7 172.44 OpSttExt8 État de fonctionnement de l’Ex- ✖ ✓ voir 172.32 OpSttExt1 tension Cluster 8 172.45...
Notez que les désignations des procédés de charge du fabricant de la batterie et de SMA Solar Technology AG ont, dans des cas exceptionnels, des significations différentes (pour le procédé de charge de la batterie de l’onduleur Sunny Island, voir l’information technique « Liste des batteries lithium-ion autorisées »).
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 221.06 BatWirRes Résistance de ligne de 0 mΩ à 100 mΩ – ✓ ✓ 0 mΩ raccordement de batterie en m Ω (mode Expert) 221.07...
Page 137
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 222.10 ChrgVtgFlo Valeur de consigne de la 2,20 V à 2,40 V – ✓ ✓ 2,25 V tension d’élément pour une charge de maintien en V (mode Expert) 222.11...
Page 138
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Default- Valeur 223.07 BatPro3Soc État de charge de batterie pour le mode 0 % à 70 % ✖ ✓ 10 % d’économie niveau 3 en % (mode Expert) 223.08...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.2.2.3 External/Backup (230#) 231# General N° Description Valeur Explication Default- Valeur 231.01 PvFeedTmStr Heure de début de l’injec- 00:00:00 à – ✖ ✓ 04:00:00 tion d’énergie photovol- 23:59:59 taïque dans le réseau au...
Page 140
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 232.02 GdVtgMin Seuil minimum inférieur 172,50 V à 230 V / 50 Hz ✓ ✓ 184,00 de tension de réseau 210.01 pour surveillance de...
Page 141
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 232.07 GdFrqMax Seuil maximal supérieur 232.4 GdFr- 230 V / 50 Hz ✓ ✓ 51,50 H de fréquence du réseau qNom à 70,00 pour surveillance de fré- 220 V / 60 Hz 60,50 H...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 232.12 GdVtgMinDel Différence de tension in- 0,0 V à 20,0 V VDE_AR_4105 ✓ ✓ 11,5 V férieure pour une AS4777 2,0 V connexion au réseau...
Page 143
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 232.41 P-WCtlHzMod Mode de fonctionne- Désactiver ✓ ✓ – ment de la réduction de WCtlHz Activer puissance active en cas de surfréquence P(f) (mode Expert, protégé...
Page 144
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 232.49 PF-PF Valeur de consigne du 0,8 à 1 Règle d’application ✓ ✓ 0,9 cos Phi, configuration AR-N 4105 du cos Phi, valeur par Norme AS-4777 défaut directe (mode...
Page 145
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 232.56 PF-WNomS- Puissance active du 232.52 PF- – ✓ ✓ 100 % point final, configura- WNomStr tion de la ligne caracté- à 100 % ristique cos Phi(P) (mode Expert, protégé...
Page 146
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 233.03 GdSocTm1Stp Limite d’état de charge de 233.02 – ✖ ✓ 80 % batterie pour la coupure GdSocTm1Str à du réseau électrique pu- 95 %...
Page 147
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 233.11 GdS- Demande de réseau via le Éteinte ✖ ✓ Equal trChrgMod type de charge (mode Ex- Full Pleine charge pert) Equal Charge d’éga-...
Page 148
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 234.04 GnFrqNom Fréquence nominale de 234.05 GnFrqMin 230 V / 50 Hz ✖ ✓ 50,00 Hz générateur pour une à 234.06 GnFr- 220 V / 60 Hz 60,00 Hz...
Page 149
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 234.15 GnCtlMod Type de limitation du Valeur limite fixe ✖ ✓ Cur courant de générateur pour la limitation (mode Expert) du courant La régulation du généra-...
Page 150
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 235.03 GnSocTm1Str Limite d’état de charge 1 % à 235.04 ‒ ✖ ✓ 40 % de batterie pour la de- GnSocTm1Stp mande de générateur...
Page 151
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 235.10 GnPwrStr Limite de charge démar- 235.11 – ✖ ✓ 4,0 kW rage de générateur pour GnPwrStp à demande de générateur 300,0 kW via une puissance en kW (mode Expert) 235.11...
Page 152
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 235.19 GnStrDigIn Demande de générateur Disable Désactiver ✖ ✓ Disable avec signal sur entrée nu- Enable Activer mérique activée (mode Expert) SI30M-44M-60H-80H-BE-fr-33 Instructions d’emploi...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.2.2.4 Relay (240#) 241# General N° Description Valeur Explication Default- Valeur 241.01 Rly1Op Mode de fonctionnement du re- Pour la valeur et l’explication, ✓ ✓ AutoGn lais multifonction 1 voir le tableau suivant 241.01 Rly1Op: Mode de...
Page 154
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 241.01 Rly1Op: Mode de fonctionnement du relais multifonction 1 Valeur Explication Timer 1 Le Sunny Island commande des procédures externes en fonction du temps. Le relais multi- fonction est activé lorsque le moment programmé #243 Timer est atteint.
Page 155
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 241.01 Rly1Op: Mode de fonctionnement du relais multifonction 1 Valeur Explication GriSwt Commande des contacteurs pour la coupure de réseau dans le système d’alimentation de se- cours GndSwt Pilotage de la mise à la terre dans le système d’alimentation de secours GriRdtSwt Commande du contacteur redondant pour la coupure de réseau dans le système d’alimenta-...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Default- Valeur 242.08 Lod2SocTm1Stp Limite de l’état de charge de batterie 242.07 ✓ ✓ 50 % pour l’arrêt du délestage 2 dans la Lod2SocTm1Str à plage de temps standard en % 90 %...
Page 157
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 243.06 RlyTmr2StrTm Heure de début d’excita- 00:00:00 à – ✓ ✓ – tion du relais multifonction 23:59:59 pour le Timer 2 au format hh:mm:ss 243.07...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.2.2.5 System (250#) N° Description Valeur Explication Default- Valeur 250.01 AutoStr Nombre de démar- 0 à 10 0 signifie que le démarrage ✓ ✓ rages automatiques automatique est désactivé.
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 250.28 ChrgCtlOp Type de sources DC Auto Sources AC et régulateur de ✖ ✓ Auto supplémentaires charge DC (mode Expert) NoFrq Autres régulateurs de charge DC Les régulateurs de charge...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.2.2.6 SlfCsmpBackup (#260) 261# General N° Description Valeur Explication Default- Valeur 261.01 SlfCsmpIncE- Optimisation de Disable Désactiver ✓ ✖ – l’autoconsommation Enable Activer ✓ ✖ 261.02 SlfCsmpPosSel Mois avec le rende- North Rendement photovoltaïque...
Page 161
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 262# BatUsage N° Description Valeur Explication Default- Valeur 262.01 ProtResSOC Limite inférieure de 10 % à 20 % Batteries au plomb ✓ ✖ 10 % la plage de protec- 3 % à 20 % Batteries lithium-ion ✓...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.2.2.7 Authent (270#) N° Description 270.01 Auth.Code Saisie du code SMA Grid Guard ✓ ✖ 13.2.3 Information (300#) 13.2.3.1 Inverter (310#) 311# Total N° Description 311.01 EgyCntIn Énergie absorbée par l’onduleur Sunny Island en kWh ✓...
Page 163
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication (N° texte clair) 312.09 ClstCfgAt Configuration réglée du clus- 1Phase1 Monophasé, 1 Sunny Island ✓ ✓ 1Phase2 monophasé, 2 onduleurs Sun- ny Island 1Phase3 monophasé, 3 onduleurs Sun-...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication (N° texte clair) 312.19 ComMod2 Type d’interface dans le port – Aucune interface insérée ✓ ✓ interface SiComSma SI-ComSma SI‑COMSMA.BGx inséré (RS485) SI-SW-DM SWDMSI-NR inséré (Speed- wire) 312.21...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication 314.04 PhSlv2 Affectation des phases de l’Esclave 2 Phase L1 ✓ ✓ Phase L2 Phase L3 314.05 OpSttSlv2 État de fonctionnement de l’Esclave 2 (pha- Operating Fonctionnement ✓...
Page 166
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description 320.18 BatCurPkIn Courant de batterie maximal survenu depuis le dernier démarrage dans le ✓ ✓ sens de charge en A 320.19 BatCurPkOut Courant de batterie maximal survenu depuis le dernier démarrage dans le ✓...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description 320.39 ExtBMSFWVer Gestion de batterie externe : numéro de la version du logiciel ✓ ✓ 320.40 ExtBMSManID Gestion de batterie externe : identification du fabricant ✓ ✓ 13.2.3.3 External (330#) 331# Grid N°...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.2.5 Operation (500#) 13.2.5.1 Inverter (510#) N° Description Valeur Explication Default- Valeur 510.01 InvRs Déclencher un redémarrage Ne pas redémar- ✓ ✓ – d’appareil Redémarrer 510.02 InvTmOpEna Mode de fonctionnement tem- Disable Désactiver...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG N° Description Valeur Explication Default- Valeur 510.07 CntRs Effacer le compteur d’énergie Sunny Island ✓ ✓ – La valeur indique quel comp- Batterie teur d’énergie doit être effacé. Générateur Réseau électrique...
13 Paramètres sur le Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG 13.2.5.3 Generator (540#) N° Description Explication Valeur leur par dé- faut 540.01 GnManStr Démarrage manuel du généra- Auto Automatique ✖ ✓ Auto teur Start Démarrer Stop Arrêter Run1h Démarrer pour 1 heure 540.02...
14 Paramètres sur le produit de communication SMA Solar Technology AG 14 Paramètres sur le produit de communication La plupart des paramètres de l’onduleur Sunny Island peuvent être appelés et réglés sur le produit de communication, par exemple le Sunny Explorer ou le Sunny Portal. Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com :...
15 Structure du menu SMA Solar Technology AG 15 Structure du menu 15.1 Mode Utilisateur Figure 19 : Structure du menu du mode Utilisateur SI30M-44M-60H-80H-BE-fr-33 Instructions d’emploi...
15 Structure du menu SMA Solar Technology AG 15.2 Mode Installateur et mode Expert Figure 20 : Structure du menu du mode Installateur et du mode Expert Instructions d’emploi SI30M-44M-60H-80H-BE-fr-33...
16 Contact SMA Solar Technology AG 16 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur Sunny Island •...
Page 175
16 Contact SMA Solar Technology AG SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Africa Argentina SMA South America SPA Pty Ltd. Brasil Santiago Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...