SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document ................... Champ d’application ............................7 Groupe cible..............................7 Informations complémentaires ......................... 7 Symboles................................7 Formats................................8 Nomenclature ..............................8 Sécurité ............................10 Utilisation conforme............................10 Consignes de sécurité...
Page 4
Table des matières SMA Solar Technology AG 7.4.7.3 Raccordement du produit de communication via Speedwire ............... 42 7.4.7.4 Raccordement des câbles pour la communication interne du cluster ............43 7.4.7.5 Raccordement du câble de communication du régulateur de charge Sunny Island Charger 50 ..... 44 7.4.7.6...
Page 5
10.2 Raccordement AC2 pour réseau électrique public et générateur (source d’énergie externe) ....116 10.3 Raccordement DC pour la batterie .........................116 10.4 Rendement ................................118 10.5 Courbe de rendement du Sunny Island 3.0M....................118 10.6 Courbe de rendement du Sunny Island 4.4M....................119 10.7 Courbe de rendement du Sunny Island 6.0H ....................120 10.8 Courbe de rendement du Sunny Island 8.0H ....................121...
Page 6
Table des matières SMA Solar Technology AG 10.9 Consommation d’énergie en circuit ouvert et en veille ..................121 10.10 Émission sonore ..............................121 10.11 Schéma de liaison à la terre ..........................121 10.12 Dispositifs de protection ...........................122 10.13 Équipement ...............................122 10.14 Courbe de limitation de la charge DC des relais multifonctions ..............123 10.15 Caractéristiques générales ..........................123...
• Connaissance et respect des normes et directives applicables sur site • Connaissance et respect de la documentation de l’onduleur Sunny Island et de toutes les consignes de sécurité Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre du document Type de document « Gestion de batterie pour systèmes en site isolé »...
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels Le contenu est important pour les systèmes qui doivent être exploités dans le réseau élec- trique public (p. ex. SMA Flexible Storage System). Le contenu est important pour les réseaux en site isolé.
Page 9
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Désignation complète Désignation dans ce document Commutateur automatique de transfert avec fonction de Commutateur automatique de transfert courant de secours Générateurs formant un réseau tels que générateur ou ré- Sources d’énergie externes seau électrique public...
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité...
2 Sécurité SMA Solar Technology AG Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée comme non conforme. Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés et rester accessibles à...
2 Sécurité SMA Solar Technology AG Risque d’écrasement dû à des pièces mobiles sur le générateur Les pièces mobiles du générateur peuvent écraser ou sectionner des parties du corps. Le Sunny Island peut démarrer automatiquement un générateur. • Exploitez le générateur uniquement avec les dispositifs de sécurité.
Page 13
Sunny Island est continuellement mise à jour (voir le point Information technique « Liste des batteries lithium-ion autorisées » sous www.SMA-Solar.com). • S’il n’est pas possible d’utiliser l’une des batteries lithium-ion autorisées pour le Sunny Island, utilisez des batteries au plomb.
Page 14
Notez que les désignations des procédés de charge du fabricant de la batterie et de SMA Solar Technology AG ont, dans des cas exceptionnels, des significations différentes (pour le procédé de charge de la batterie de l’onduleur Sunny Island, voir l’information technique « Liste des batteries lithium-ion autorisées »).
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Sunny Island Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quan- Désignation...
Page 16
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Position Quan- Désignation Position Quan- Désignation tité tité Borne 3 pôles Autocollant « VDE 0126-1-1 » Borne 4 pôles Autocollants d’avertissement pour système d’alimentation de secours Presse-étoupe M20 Instructions d’installation, ins- tructions d’emploi, 3 notices ré- Contre-écrou pour presse-étoupe M20 sumées :...
Résistance de terminaison, enfichée en usine dans les interfaces SI‑SYSCAN.BGx et SI‑COMSMA.BGx Manchon support de câble pour 4 câbles * Interface de communication CAN Option : Communication via Speedwire (par ex. pour le SMA Flexible Storage System) Figure 4 : Éléments de l’option Communication via Speedwire Position Quan- Désignation...
Page 18
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Position Quan- Désignation tité Câble réseau, 5 m Instructions d’installation * Pour l’installation du module des données Speedwire, deux entretoises sont nécessaires. Une entretoise sert de réserve. SI30M-44M-60H-80H-IA-fr-33 Instructions d’installation...
4 Outils supplémentaires requis SMA Solar Technology AG 4 Outils supplémentaires requis Outils Explication Perceuse − Foret Montage du support mural Clé pour vis à six pans creux (surplat de 5) − Clé dynamométrique Adaptateur : surplat de 5 Plage de mesure : 4 Nm à 12 Nm Pince de compression Compression des cosses d’extrémité...
5 Description du produit SMA Solar Technology AG 5 Description du produit Sunny Island Le Sunny Island est un onduleur chargeur et gère le bilan énergétique électrique dans un réseau en site isolé, un système d’alimentation de secours ou un système destiné à une optimisation de l’autoconsommation. Dans un système d’alimentation de secours, vous pouvez utiliser le Sunny Island en complément de l’optimisation de...
À l’aide de deux relais multifonctions, chaque Sunny Island peut commander différentes fonctions et délivrer des états de fonctionnement et des messages d’avertissement. Les relais multifonctions du maître sont paramétrés de manière invariable dans un SMA Flexible Storage System avec fonction de courant de secours.
Le module de données Speedwire SWDMSI-xx permet d’intégrer le Sunny Island à un réseau Speedwire. Speedwire est un type de communication filaire basé sur la norme Ethernet et sur le protocole de communication SMA Data2+. Cette technologie permet une transmission des données à 10/100 Mbit, optimisée pour les onduleurs, entre les appareils Speedwire, par exemple entre un Sunny Island et le Sunny Home Manager.
Le Sunny Portal est un portail Internet destiné à la visualisation des données de l’installation photovoltaïque, de prises radiocommandées SMA et d’autres composants du SMA Flexible Storage System. Le Sunny Portal sert également d’interface utilisateur pour la configuration du Sunny Home Manager et des prises radiocommandées SMA (voir le manuel d’utilisation du Sunny Home Manager).
6 Montage SMA Solar Technology AG 6 Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
Page 25
6 Montage SMA Solar Technology AG Positions de montage autorisées et non autorisées : ☐ L’onduleur ne doit être monté que dans une position autorisée. Cela permet d’éviter que de l’humidité pénètre dans l’onduleur. ☐ L’onduleur doit être monté de façon à ce que vous puissiez lire sans problème les messages qui s’affichent à...
6 Montage SMA Solar Technology AG ☐ Vous devez respecter les distances recommandées par rapport aux murs, aux autres onduleurs et autres objets. ☐ Si plusieurs onduleurs sont montés dans une zone soumise à des températures ambiantes élevées, les distances entre les onduleurs doivent être augmentées et un apport suffisant d’air frais doit être assuré.
Page 27
6 Montage SMA Solar Technology AG 2. Marquez la position des trous de perçage à l’aide du support mural. Pour cela, utilisez au minimum un trou côté gauche et un trou côté droit du support mural. 3. Percez les trous et enfichez les chevilles.
Page 28
6 Montage SMA Solar Technology AG 10. Afin de protéger le Sunny Island contre le vol, vissez-le au mur avec deux vis de sécurité sur la partie inférieure. 11. Vérifiez que le Sunny Island est bien calé. SI30M-44M-60H-80H-IA-fr-33 Instructions d’installation...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique Contenu et structure du chapitre Les sous-chapitres sont structurés différemment. Certains sous-chapitres traitent du raccordement concret des composants, d’autres se rapportent à des procédures de base. Le tableau suivant répertorie les informations traitées dans les sous-chapitres et les informations à lire et à respecter.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Zone de raccordement NO C NO C Relay 1 Relay 2 Figure 9 : Zone de raccordement de l’onduleur Sunny Island Position Désignation Position Désignation Raccordement DC+ Ouverture du boîtier DC− Raccordement DC− Ouverture du boîtier DC+ Raccordements BatTmp et BatCur Ouverture du boîtier PE/ExtVtg...
Si vous mettez la batterie à la terre, vous pouvez le faire sur le pôle positif ou le pôle négatif à l’aide d’un conducteur de protection. SMA Solar Technology AG recommande de ne pas mettre la batterie à la terre. Si la batterie est mise à...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG • Vissez le serre-câble avec la vis à six pans creux M6x16 et une rondelle autobloquante (surplat de 5, couple de serrage : 4 Nm à 5,7 Nm). Les dents de la rondelle autobloquante doivent pointer en direction du serre-câble.
Page 33
Sunny Island est continuellement mise à jour (voir le point Information technique « Liste des batteries lithium-ion autorisées » sous www.SMA-Solar.com). • S’il n’est pas possible d’utiliser l’une des batteries lithium-ion autorisées pour le Sunny Island, utilisez des batteries au plomb.
Raccordement des câbles de puissance AC au commutateur automatique de transfert Important pour les systèmes avec raccordement au réseau électrique public Les câbles de puissance AC conduisent l’énergie entre le réseau d’alimentation de secours et les Sunny Island (pour la vue d’ensemble du câblage, voir notice résumée « SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM »). SI30M-44M-60H-80H-IA-fr-33 Instructions d’installation...
Important pour les systèmes avec raccordement au réseau électrique public Les câbles de commande conduisent les signaux de commande des relais multifonction vers les contacteurs (pour la vue d’ensemble du câblage, voir notice résumée « SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM avec fonction de courant de secours »).
(pour la vue d’ensemble du câblage, voir notice résumée « SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM avec fonction de courant de secours »). Chemin de câbles pour les câbles de commande et de mesure du commutateur automatique de transfert Un mauvais chemin de câbles peut entraîner une perte de qualité...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Sur le Sunny Island, raccordez à la borne ExtVtg le câble de mesure de X4 Ln (Ln = L1 à L3) et X4 N pour la surveillance de la tension. Assurez-vous que le câble est correctement raccordé...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 1. Sur le Sunny Island, raccordez le câble à la borne AC1 Loads/SunnyBoys. Assurez-vous que le câble est correctement raccordé (voir chapitre 7.5.2 « Raccordement des câbles de puissance AC », page 62). 2. Si la section du conducteur de protection est inférieure à 10 mm², vérifiez qu’un conducteur de protection supplémentaire est raccordé...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7.4.5.2 Raccordement du câble de commande à la Multicluster Box 12 Les câbles de commande conduisent les signaux de commande des relais multifonctions vers les contacteurs de la Multicluster Box 12 (MC-Box-12.3-20). Conditions préalables : ☐...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Danger de mort par choc électrique en cas d’isolation défectueuse • Lorsqu’une NA Box est installée en complément de la Multicluster Box 12, raccordez le câble de commande de X112 5 et X 112 6 sur l’esclave 1 du Main Cluster aux bornes Relay2 C et Relay2 NC.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7.4.6 Raccordement du générateur sur le réseau en site isolé Important pour le réseau en site isolé Dans un système Single et un système Single Cluster, vous raccordez un générateur au raccordement AC2 du Sunny Island.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Sur le Sunny Island, enfichez le câble de communication dans l’embase Écran (voir chapitre 7.5.4 « Raccordement du câble de données », page 64). 2. Raccordez l’autre extrémité du câble de communication au Sunny Remote Control. 7.4.7.2 Raccordement du câble de communication de la batterie ion-lithium Conditions préalables :...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Sur le Sunny Island, enfichez le câble de communication dans l’embase du module de données Speedwire (pour le raccordement électrique, voir les instructions d’installation du module de données Speedwire du Sunny Island). 2. Raccordez l’autre extrémité du câble de communication au routeur ou au commutateur réseau.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Conditions préalables : ☐ La longueur totale du bus de communication ne doit pas dépasser 30 m. Tenez compte du fait que le bus de communication peut éventuellement relier plusieurs équipements, comme d’autres Sunny Island Charger. 1. Sur le Sunny Island, enfichez le câble de communication dans une embase ComSync libre.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7.4.7.6 Raccordement du câble de communication de la Multicluster-Box Dans un système multicluster, la Multicluster-Box communique avec le maître du Main Cluster par un câble de communication noir (voir la documentation de la Multicluster-Box). Le câble de communication noir est fourni avec la Multicluster-Box.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7.4.7.8 Raccordement des câbles pour la communication d’un multicluster Dans un système multicluster, les maîtres de chaque cluster communiquent entre eux (voir la documentation de la Multicluster-Box). Pour la communication du multicluster, une interface de communication SI‑SYSCAN.BGx doit être montée dans chaque maître.
Raccordement d’un appareil de communication via RS485 Important pour le réseau en site isolé Pour la communication RS485 avec un appareil de communication ou d’autres produits SMA (onduleurs photovoltaïques, etc.), vous avez besoin de l’interface de communication SI‑COMSMA.BGx. Lorsque le Sunny Island a été...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Si aucune interface SI-COMSMA.BGx n’est installée dans le Sunny Island, installez-la dans le Sunny Island (voir les instructions de montage de l’interface SI-COMSMA-NR) : • Pour les systèmes Single, installez l’interface SI-COMSMA.BGx dans le Sunny Island.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : • Sur le Sunny Island, raccordez les deux conducteurs isolés du capteur à la borne BatTmp (voir chapitre 7.5.6 « Raccordement de BatVtgOut, DigIn, BatTMP et BatCur », page 66). Il n’y a pas de polarité à respecter.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 3. Sur le capteur de courant de la batterie, raccordez le conducteur isolé de mesure BatCur– sur le côté de raccordement de la batterie. 4. Sur le Sunny Island, raccordez les conducteurs isolés aux bornes BatCur + et BatCur−.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : Danger de mort par choc électrique en cas d’isolation défectueuse • Étant donné que le réglage par défaut du Sunny Island prévoit le relais multifonction Relay1 pour la demande d’activation du générateur, raccordez le câble de commande au relais multifonction Relay1 du Sunny Island (voir chapitre 7.5.5 « Raccordement de...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Exigences en matière de câbles : ☐ Fil de cuivre ☐ Section du conducteur : 0,2 mm² à 2,5 mm² Procédure : Danger de mort par choc électrique en cas d’isolation défectueuse • Étant donné que le réglage par défaut du Sunny Island prévoit le relais multifonction Relay1 pour la demande...
Page 53
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Contacteurs de délestage dans un cluster Si vous raccordez les contacteurs de délestage au maître, un fonctionnement restreint est possible en cas de dysfonctionnement. En cas de dysfonctionnement, la commande des contacteurs de délestage par les esclaves est moins fiable.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Valeur Explication AutoLod1Soc Réglage pour un délestage à un niveau ou pour le premier niveau d’un délestage à deux ni- veaux. Le délestage s’arrête seulement une fois que la batterie est suffisamment chargée.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 2. Notez la valeur TM1 pour le minuteur 1 ou la valeur TM2 pour le minuteur 2 dans le tableau des réglages (voir chapitre 8.1.5 « Paramétrage des fonctions des relais multifonction », page 77). 7.4.14 Raccordement des répétiteurs pour les états de fonctionnement et les messages d’avertissement...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Valeur Version ExtVfOk La tension et la fréquence du générateur se trouvent dans la plage pour la mise en circuit. GdOn Le réseau électrique public est mis en circuit sur le réseau en site isolé.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Commande d’une ventilation pour chaque batterie 1. Veillez à ce qu’en cas de dysfonctionnement du relais multifonction, la salle des batteries soit suffisamment ventilée. Danger de mort par choc électrique en cas d’isolation défectueuse •...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Exigences en matière de câbles : ☐ Fil de cuivre ☐ Section du conducteur : 0,2 mm² à 2,5 mm² Procédure : Danger de mort par choc électrique en cas d’isolation défectueuse • Sur le Sunny Island, raccordez le câble de commande de l’unité...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Danger de mort par choc électrique en cas d’isolation défectueuse • Sur le Sunny Island, raccordez le câble de commande pour l’utilisation de l’excédent d’énergie au relais multifonction(voir chapitre 7.5.5 « Raccordement de Relay 1 et Relay 2 », page 65).
Sunny Island est continuellement mise à jour (voir le point Information technique « Liste des batteries lithium-ion autorisées » sous www.SMA-Solar.com). • S’il n’est pas possible d’utiliser l’une des batteries lithium-ion autorisées pour le Sunny Island, utilisez des batteries au plomb.
Page 61
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6. Faites passer le câble DC+ dans le Sunny Island à travers le presse-étoupe DC+. Endommagement du Sunny Island par inversion de polarité ou mauvais choix de cosse d’extrémité Si les câbles DC sont inversés, des courants élevés pouvant endommager le Sunny Island circulent après fermeture de l’interrupteur-sectionneur.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 12. Vissez le câble DC– avec une vis M8x20 et une clé pour vis à six pans creux (surplat de 5) au raccordement DC– (couple de serrage : 12 Nm). Respectez la composition suivante : tête de vis | rondelle de serrage | rondelle extralarge | cosse...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Actionnez le levier des bornes AC1 ou AC2 vers le haut. 2. Si vous raccordez le câble au raccordement AC1, fixez le presse-étoupe M25 avec le contre-écrou à l’ouverture de boîtier AC1 (couple de serrage : 7 Nm).
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Levez le levier de la borne AC1 Loads/SunnyBoys PE ou AC2 Gen/Grid PE. 2. Fixez le presse-étoupe M20 avec le contre-écrou sur l’ouverture de boîtier PE/ExtVtg (couple de serrage : 5 Nm). 3. Dénudez le conducteur de protection sur 13 mm.
Page 65
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7. Ouvrez la plaque passe-câble et insérez les manchons supports de câble dans la plaque, en insérant le côté plat de chaque manchon sur les côtés plats dans la plaque passe- câble. 8. Maintenez les câbles et poussez la plaque passe-câble sur l’ouverture du boîtier.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Danger de mort par choc électrique en cas d’isolation défectueuse Une tension élevée peut être présente dans le câble de commande. Une mauvaise isolation peut générer une liaison conductrice avec d’autres câbles ou composants. Cette liaison favorise l’entrée en contact avec des pièces conductrices de courant.
5. Raccordez les fils à la borne ExtVtg avec la borne bipolaire (couple de serrage : 0,5 Nm à 0,6 Nm ; pour la vue d’ensemble du câblage, voir notice résumée « SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM avec fonction de courant de secours ») : • Raccordez le conducteur de phases à la borne ExtVtg L.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Contrôle de la mise à la terre Point à contrôler Critère à contrôler Ouverture du boîtier PE/ExtVtg L’ouverture du boîtier est obturée par un plot de remplissage ou un ☐ presse-étoupe M20. ☐...
Page 69
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Point à contrôler Critère à contrôler Raccordement DC Les cosses d’extrémité sont bien enfoncées. ☐ Le raccord vissé pour la fixation des cosses d’extrémité au raccorde- ☐ ment DC est composé comme suit : tête de la vis M8x20 | rondelle de serrage | rondelle extra large | cosse d’extrémité | raccorde-...
Page 70
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Point à contrôler Critère à contrôler Câble de puissance AC sur le raccor- Les câbles sont suffisamment protégés par des disjoncteurs miniatures. ☐ dement AC1 Des disjoncteurs miniatures déclenchables sont installés et des disposi- ☐...
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Point à contrôler Critère à contrôler Le cas échéant, câble de commande Le relais multifonction et les contacteurs de délestage sont correcte- ☐ du délestage ment reliés entre eux (voir chapitre 7.4.12 « Raccordement des contacteurs de délestage », page 52).
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Fermeture et étanchéification du Sunny Island Figure 19 : Position des presse-étoupes et de la plaque passe-câble Position Désignation Presse-étoupes Plaque passe-câble 1. Protégez l’intérieur du Sunny Island de la poussière de l’humidité : • Assurez-vous que les presse-étoupes (A) étanchéifient complètement les ouvertures de boîtier.
7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 3. Sur le Sunny Island, vissez le couvercle du boîtier à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (ouverture de 5) en respectant l’ordre des étapes 1 à 6 (couple de serrage : 6 Nm). ☑ Les dents de la rondelle autobloquante s’enfoncent dans le couvercle du boîtier. Le couvercle du boîtier est ainsi mis à...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 8 Mise en service Configuration de base 8.1.1 Démarrage du Quick Configuration Guide Le Quick Configuration Guide (QCG) permet de configurer les réglages nécessaires au fonctionnement. Le QCG interroge pas à pas les réglages nécessaires du système. Le réglage des paramètres d’un cluster est effectué...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 8.1.2 Démarrage de la configuration de base du Sunny Island Conditions préalables : ☐ Le Sunny Remote Control doit être raccordé au maître. ☐ Tous les Sunny Island doivent être allumés, mais pas en service (pour la mise en marche du Sunny Island, voir les instructions d’emploi du Sunny Island).
Page 76
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Pour utiliser le capteur de courant de la batterie, vous devez paramétrer le type du capteur et lancer son réglage. Le Sunny Island distingue deux types de capteurs de courant de la batterie : les capteurs 50 mV et les capteurs 60 mV.
13. Fermez rapidement l’interrupteur-sectionneur du BatFuse et mettez le Sunny Island en marche. 8.1.5 Paramétrage des fonctions des relais multifonction Dans un SMA Flexible Storage System, les relais multifonctions du maître sont préconfigurés et ne peuvent pas être modifiés. Dans des systèmes multicluster avec Multicluster-Box 12 (MC-Box-12.3-20), les relais multifonction 1 et 2 dans le maître du Main Cluster et le relais multifonction 1 dans l’esclave 1 du Main Cluster sont paramétrés de manière...
Notez que les désignations des procédés de charge du fabricant de la batterie et de SMA Solar Technology AG ont, dans des cas exceptionnels, des significations différentes (pour le procédé de charge de la batterie de l’onduleur Sunny Island, voir l’information technique « Liste des batteries lithium-ion autorisées »).
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Connectez-vous sur le produit de communication comme Installateur (voir le manuel d’utilisation du produit de communication) ou passez en mode expert sur le Sunny Remote Control (voir les instructions d’emploi du Sunny Island).
Page 80
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 100 % Plage BuRes Plage BatRes Plage ProtRes Hiver Hiver Été (Été) (Été) (Hiver) Figure 20 : Plages d’état de charge de la batterie en fonction de la saison (exemple) Plage Explication de la plage et des paramètres Comportement du Sunny Island...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG On obtient les plages suivantes avec les valeurs par défaut des paramètres : Plage Batterie au plomb Batterie lithium-ion BuRes 15 % à 100 % 13 % à 100 % BatRes 10 % à 15 % 3 % à 13 % ProtRes 0 % à...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Dans de nombreuses régions, l’énergie photovoltaïque disponible dépend fortement de la saison et donc du nombre d’heures d’ensoleillement. Les jours plus courts avec peu d’heures d’ensoleillement, le Sunny Island ne peut pas charger complètement la batterie. Dans le cas des batteries au plomb, une faible charge sur une période longue entraîne un vieillissement accéléré.
Page 83
8 Mise en service SMA Solar Technology AG On obtient ainsi la courbe saisonnière des plages. 100 % Plage SlfCsmp Plage PVRes Plage BatRes Plage ProtRes Hiver Hiver Été (Été) (Été) (Hiver) Figure 21 : Plages d’état de charge de la batterie en fonction de la saison (exemple) Plage Explication de la plage et des paramètres...
Page 84
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Plage Explication de la plage et des paramètres Comportement du Sunny Island BatRes 262.02 BatResSOC En présence d’un réseau électrique public, le Sunny Island charge la batterie avec la puis- Plage de protection contre la décharge profonde sance nominale issue du réseau électrique...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Connectez-vous sur le produit de communication comme Installateur (voir le manuel d’utilisation du produit de communication) ou passez en mode expert sur le Sunny Remote Control (voir les instructions d’emploi du Sunny Island).
Page 86
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Modification des valeurs par défaut Pendant la configuration de base, les paramètres d’utilisation de la batterie sont réglés automatiquement sur des valeurs appropriées au système concerné. Si le système ou la batterie sont soumis à des exigences particulières, vous pouvez adapter les valeurs des paramètres.
Page 87
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Plage Explication de la plage et des paramètres Comportement du Sunny Island PVRes Plage pour le maintien de l’état de charge de la batterie L’excédent d’énergie photovoltaïque est utili- sé pour maintenir le niveau de charge de la La taille de la plage reste constante tout au long de l’an-...
Page 88
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Plage Batterie au plomb Batterie lithium-ion Jour le plus court* Jour le plus long** Jour le plus court* Jour le plus long** BatRes 10 % à 15 % 10 % à 15 % 3 % à 13 % 3 % à...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Paramètre Valeur Plage pour la fonction d’alimentation de secours le Largeur minimale de la plage de courant de se- cours / 262.03 BUResSOC jour le plus long de l’année, en pourcentage de la ca- pacité...
Page 90
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Si l’état de charge (SOC) de la batterie passe en dessous des valeurs limites inférieures, le mode d’économie de batterie est activé. En mode d’économie de batterie, le Sunny Island bascule en stand-by ou se coupe automatiquement.
8 Mise en service SMA Solar Technology AG • Sélectionnez le paramètre Heure de démarrage mode d’économie de batterie / 223.01 BatPro1TmStr et réglez la valeur sur l’heure de début souhaitée. • Sélectionnez le paramètre Heure de fin mode d’économie de batterie / 223.02 BatPro1TmStp et réglez la valeur sur l’heure de fin souhaitée.
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 2. Calculez la résistance totale du câblage de la batterie en utilisant la formule suivante : BatRes câble 1 BatFuse câble 2 = résistance totale du câblage de la batterie BatRes = résistance calculée du câble 1 câble 1...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 3. Sélectionnez le paramètre Valeur limite de l’état de charge de batterie pour l’arrêt du délestage 1 / 242.02 Lod1SocTm1Stp et réglez-le sur la valeur limite supérieure de l’état de charge. La valeur limite supérieure doit être supérieure d’au moins 10 % à...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 8.3.3 Paramétrage du délestage à deux niveaux 2 relais multifonctions commandent 2 contacteurs de délestage en fonction de l’état de charge de la batterie. Signification des valeurs limites de l’état de charge : Pour chaque intervalle, vous disposez de 2 valeurs limites inférieures et de 2 valeurs limites supérieures pour l’état de charge permettant de commander les contacteurs de délestage.
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 8.3.4 Paramétrage du délestage à un niveau dépendant de l’heure de la journée Le délestage dépendant de l’heure de la journée découpe la journée en 2 intervalles (voir chapitre 9.3 « Paramétrage des fonctions dépendant de l’heure de la journée », page 114). Vous définissez quelles valeurs limites de l’état de charge s’appliquent à...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG • Sélectionnez le paramètre Heure de délestage 1 / 242.05 Lod1Tm1Str et réglez sur l’heure de démarrage pour la plage de temps standard. • Sélectionnez le paramètre Valeur limite de l’état de charge de batterie pour le démarrage du délestage 1 / 242.01 Lod1SocTm1Str et réglez-le sur la valeur limite inférieure de l’état de charge pour...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Connectez-vous sur le produit de communication comme Installateur (voir le manuel d’utilisation du produit de communication) ou passez en mode expert sur le Sunny Remote Control (voir les instructions d’emploi du Sunny Island).
Page 98
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Tension de cellule Moment de mise Moment de Valeur de consigne de en marche mise à l’arrêt la tension de cellule dans la phase de tension constante Heure Temps minimum 241.07 ExtPwrDerMinTm Figure 25 : Début et fin de l’utilisation de l’excédent d’énergie au cours de la phase à...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG L’acquisition des valeurs de mesure de la tension d’élément de la batterie réagit en différé aux modifications Le Sunny Island calcule la tension d’élément de la batterie à partir de la tension de batterie mesurée. Il calcule une moyenne des valeurs de mesure de la tension de la batterie.
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Connectez-vous sur le produit de communication comme Installateur (voir le manuel d’utilisation du produit de communication) ou passez en mode expert sur le Sunny Remote Control (voir les instructions d’emploi du Sunny Island).
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Connectez-vous sur le produit de communication comme Installateur (voir le manuel d’utilisation du produit de communication) ou passez en mode expert sur le Sunny Remote Control (voir les instructions d’emploi du Sunny Island).
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 8.4.2 Modification du type d’interface du générateur Important pour le réseau en site isolé Si vous avez installé un générateur dans le système, le type d’interface du générateur définit comment le générateur est commandé.
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 8.4.3.2 Modification du temps de marche minimum pour le générateur Important pour le réseau en site isolé 1. Connectez-vous sur le produit de communication comme Installateur (voir le manuel d’utilisation du produit de communication) ou passez en mode expert sur le Sunny Remote Control (voir les instructions d’emploi du...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Connectez-vous sur le produit de communication comme Installateur (voir le manuel d’utilisation du produit de communication) ou passez en mode expert sur le Sunny Remote Control (voir les instructions d’emploi du Sunny Island).
Page 105
8 Mise en service SMA Solar Technology AG La demande d’activation du générateur découpe la journée en 2 intervalles. Pour chaque intervalle, vous définissez les dépendances pour la demande d’activation du générateur (voir chapitre 9.3 « Paramétrage des fonctions dépendant de l’heure de la journée », page 114). Vous pouvez par exemple configurer le système pour que le générateur ne démarre pas la nuit dans la mesure du possible.
Page 106
8 Mise en service SMA Solar Technology AG • Réglez le paramètre Heure de fin plage de temps supplémentaire demande de générateur / 235.07 GnTm1Str et réglez sur l’heure de démarrage pour la plage de temps standard. • Sélectionnez le paramètre Limite de l’état de charge de batterie démarrage de générateur / 235.03 GnSocTm1Str et réglez-le sur la valeur limite inférieure de l’état de charge pendant la plage de...
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 8.4.4.4 Paramétrage de la demande d’activation du générateur dépendant de la charge Important pour le réseau en site isolé Signification de la demande d’activation du générateur en fonction de la charge : Si vous activez la demande d’activation du générateur en fonction de la charge, le Sunny Island sollicite le générateur lorsque la charge est élevée.
8 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Connectez-vous sur le produit de communication comme Installateur (voir le manuel d’utilisation du produit de communication) ou passez en mode expert sur le Sunny Remote Control (voir les instructions d’emploi du Sunny Island).
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 8.4.4.7 Paramétrage de la demande externe d’activation du générateur Important pour le réseau en site isolé Un signal de commande externe peut transmettre une demande d’activation du générateur au gestionnaire de générateur.
8 Mise en service SMA Solar Technology AG • Activez le démarrage automatique de générateur et réglez le nombre souhaité de tentatives échouées (voir le manuel d’utilisation du produit de communication). 4. Pour modifier le temps d’arrêt du générateur après dépassement du nombre maximal de tentatives de démarrage, sélectionnez le paramètre Temps de repos après erreur de générateur / 234.11 GnErrStpTm et réglez la...
Procédure : • Si le Sunny Island a l’autorisation d’être exploité sur le réseau électrique public et qu’une adaptation est nécessaire, modifiez le Sunny Island conformément à la documentation (voir www.SMA-Solar.com). Modification de la régulation automatique de la fréquence (AFRA) sur les réseaux en site isolé...
Page 112
8 Mise en service SMA Solar Technology AG 5. Appuyez sur la touche marche/arrêt du Sunny Island et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. ☑ Le Sunny Island lance automatiquement le chargement de la batterie. 6. Pour les réseaux en site isolé seulement : une fois la charge complète terminée, enclenchez tous les disjoncteurs miniatures et interrupteurs-sectionneurs.
4. Pour entrer le SMA Grid Guard-Code dans le Sunny Explorer, sélectionnez Options > SMA Grid Guard dans la barre de menus et réglez le SMA Grid Guard-Code (voir le manuel d’utilisation du Sunny Explorer). ☑ Les paramètres importants du réseau peuvent être modifiés.
9 Informations complémentaires SMA Solar Technology AG Paramétrage des fonctions dépendant de l’heure de la journée Les fonctions dépendant de l’heure de la journée, tel le délestage, découpent la journée en 2 plages de temps. Les plages de temps se définissent avec 2 heures. La plage de temps standard démarre à l’heure 1 et se termine à l’heure 2.
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques 10.1 Raccordement AC1 pour réseau en site isolé Sunny Island Sunny Island Sunny Island Sunny Island 3.0M 4.4M 6.0H 8.0H Puissance assignée 2300 W 3300 W 4600 W 6000 W Puissance pendant 30 min à 25 °C...
40 Hz à 70 Hz 40 Hz à 70 Hz Courant maximal sur le réseau en site 50 A 50 A 50 A 50 A isolé Courant maximal dans le SMA Flexi- 10,0 A 13,3 A 20,0 A 20,0 A ble Storage System sans fonction de courant de secours avec un Sunny Is- land en Allemagne Puissance maximale dans le système...
Page 117
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Sunny Island Sunny Island Sunny Island Sunny Island 3.0M 4.4M 6.0H 8.0H Courant de décharge assigné 51 A 75 A 103 A 136 A Courant de charge maximal de la bat- 51 A 75 A 110 A 140 A terie Type de batterie Batterie au...
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Sunny Island Sunny Island Sunny Island Sunny Island 3.0M 4.4M 6.0H 8.0H Diamètre de câble 14 mm à 25 mm 14 mm à 25 mm 14 mm à 25 mm 14 mm à 25 mm Couple de serrage 12 Nm 12 Nm 12 Nm 12 Nm * La batterie lithium-ion doit être autorisée pour une utilisation avec le Sunny Island (voir information technique « Liste des batteries lithium- ion autorisées »).
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 10.6 Courbe de rendement du Sunny Island 4.4M Figure 29 : Courbe caractéristique du rendement Instructions d’installation SI30M-44M-60H-80H-IA-fr-33...
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 10.7 Courbe de rendement du Sunny Island 6.0H SI 6.0H U = 42 V DC U = 48 V DC U = 54 V DC Puissance de sortie / Puissance assignée Figure 30 : Courbe caractéristique du rendement SI30M-44M-60H-80H-IA-fr-33 Instructions d’installation...
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 10.8 Courbe de rendement du Sunny Island 8.0H SI 8.0H U = 42 V DC U = 48 V DC U = 54 V DC Puissance de sortie / Puissance assignée Figure 31 : Courbe caractéristique du rendement 10.9...
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 10.12 Dispositifs de protection Court-circuit AC Surcharge AC Protection inversion de polarité DC Non disponible Décharge excessive de la batterie Surtempérature Catégorie de surtension selon IEC 60664-1 10.13 Équipement Nombre de boutons Nombre de DEL 3 DEL deux couleurs...
10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 10.14 Courbe de limitation de la charge DC des relais multifonctions Figure 32 : Courbe de limitation de la charge DC des relais multifonctions 1 et 2 10.15 Caractéristiques générales Sunny Island 3.0M / 4.4M Sunny Island 6.0H / 8.0H...
SMA Solar Technology AG 11 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Description brève Numéro de com-...
12 Contact SMA Solar Technology AG 12 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur Sunny Island •...
Page 126
12 Contact SMA Solar Technology AG SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Africa Argentina SMA South America SPA Pty Ltd. Brasil Santiago Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...