Régulateur pour piscines et disinfection controller (341 pages)
Sommaire des Matières pour ProMinent AEGIS S
Page 1
Notice d'installation et de configuration DULCOMETER appareil de commande de mesure et de régulation AEGIS S pour les installations de refroidissement par eau A3649 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation.
Page 2
Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’adresse de la même manière aux femmes, aux hommes et aux personnes de genre neutre. Nous sommes sûrs que vous comprendrez les motifs de cette simplification linguistique.
Page 3
Table des matières Table des matières Introduction................5 Sécurité et responsabilité............6 2.1 Indication des avertissements........6 2.2 Consignes de sécurité générales......... 7 2.3 Utilisation conforme............8 2.4 Qualification des utilisateurs......... 9 2.5 Sécurité du réseau............10 Stockage et transport............11 Montage et Installation............
Page 4
Table des matières 7.2.4 ALARMES DE POINTS DE CONSIGNE....62 7.2.5 NIVEAU DE CUVE..........65 7.2.6 SORTIES 4 à 20 mA..........66 7.2.7 CALIBRAGE............66 7.3 MENU UTILISATEUR..........68 7.3.1 CONFIGURATION GÉNÉRALE......68 7.3.2 AFFICHAGE............70 7.3.3 DATE ET HEURE............ 70 7.3.4 LANGUE..............
Page 5
Introduction Introduction AEGIS S est un système de traitement de l’eau simple d’emploi pour les systèmes de refroidissement par évaporation. Grâce à AEGIS S les utilisateurs bénéficient d’un système facile de surveil‐ lance et de commande rapides et précises des paramètres permet‐...
Page 6
Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.1 Indication des avertissements Introduction Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. La notice technique comporte des avertisse‐ ments détaillés. Elle est subdivisée en procédures claires. Les avertissements et les remarques s’articulent selon le schéma suivant : Différents pictogrammes adaptés à...
Page 7
Sécurité et responsabilité Nature de l’information Astuces d’utilisation et information complémentaire Source de l'information. Mesures supplémentaires. Désignent des astuces d’utilisation et d’autres – informations particulièrement utiles. Ce n’est pas un mot clé pour une situation dangereuse ou nuisible. 2.2 Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Danger dû...
Page 8
Sécurité et responsabilité L’appareil de mesure et de régulation est construit avec l’indice de protection IP 67, protégé contre les liquides et correspond à l’in‐ dice de protection NEMA 4X (zones intérieures) pour ce qui est de l’étanchéité à l’air. Ces normes ne sont respectées que si tous les joints et presse-étoupes sont correctement mesurés et mis en place.
Page 9
L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exé‐ cute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
Page 10
être suffisamment sûrs. La responsabilité concernant la sécurité du réseau incombe à l’exploi‐ tant de l’installation. ProMinent GmbH n’est notamment pas res‐ ponsable pour toutes les conséquences résultant de mesures de sécurité insuffisantes et de l’utilisation, éventuellement abusive,...
Page 11
Stockage et transport Stockage et transport Ä Chapitre 2 Qualification de l’utilisateur : Utilisateur averti, voir « Sécurité et responsabilité » à la page 6 . Liste de fourniture Conditions ambiantes de transport et le stockage : Température : -10 °C à +70 °C Hygrométrie : <...
Page 12
Montage et Installation Montage et Installation Qualification de l’utilisateur, montage mécanique : Spécialiste qualifié Qualification de l’utilisateur, montage électrique : Électricien Le système de mesure/commande doit être installé de sorte à per‐ mettre de débrancher facilement la prise d’alimentation ou d’at‐ teindre facilement le coupe-circuit d’alimentation.
Page 13
Montage et Installation A0491 Fig. 2 : Installation du support mural Mettre en place le support en le vissant avec les rondelles ; cf. Fig. 2 A0492 Fig. 3 : Montage du support mural Introduire le boîtier en bas (1) dans le support mural Pousser doucement le boîtier vers le haut contre le support mural Vérifier ensuite si le boîtier est bien accroché...
Page 14
Montage et Installation 4.2 Montage encastré ATTENTION ! Épaisseur du tableau de commande Le tableau de commande doit être assez épais pour ne pas se plier après le montage. Acier : au moins 2 mm d’épaisseur ; plastique : choisir comme il convient une épaisseur plus importante.
Page 15
Montage et Installation Tarauder d’abord les perçages nécessaires de la rangée du bas, comme le réclame votre câblage, conférer bornier. Visser la partie arrière au tableau (avec les vis PT fournies). Remettre en place le câble plat. Placer la partie avant en position parking. ð...
Page 16
Montage et Installation 4.3.2 Préparation REMARQUE ! Décharge de la traction sur les câbles En cas de montage encastré, les câbles doivent être placés sur site dans une gaine pour câble afin de les décharger de toute traction. Prévoir les perçages taraudés qui doivent être effectués, marquer les perçages nécessaires.
Page 17
Montage et Installation A0495 Fig. 6 : Montage des vissages 1. Tampon borgne 2. Écrou-raccord 3. Pièce de raccord rapportée étanche 4. Vissage 5. Écrou de fixation Serrez à fond les vissages correspondants (4) avec les écrous de fixation appropriés (5). Disposer les joints (3) dans les vissages selon la section de câble utilisée.
Page 18
Fig. 7 : Dénuder le câble 4.4 Connexion de l’alimentation primaire AEGIS S est doté d’une alimentation en mode commuté. L’appareil est alimenté sous 100 V ou 240 V CA 50/60 Hz. Utiliser un câble d’alimentation 3 x 1,5 mm².
Page 19
Montage et Installation 2 entrées AI1 et AI2 4-20 mA isolées de mesure de pH, ORP, température, chlore, brome, etc. 5 entrées numériques DI1 à DI5 4.5.1 Entrée RI1 PT100 / Pt1000 A3756 Fig. 9 : Entrée RI1 PT100 / Pt1000 Connexion de la sonde sur RI1 : 1.
Page 20
A3758 Fig. 11 : Entrées analogiques isolées 4 à 20 mA AI1 et AI2 AEGIS S comprend de 2 entrées analogiques isolées 4… 20 mA pour la connexion directe de sondes de chlore, brome, bioxyde de chlore et de sondes de pH et ORP via émetteur.
Page 21
3. Serrer fermement le presse-étoupe pour en garantir l’étan‐ chéité. 4.5.4 Entrées numériques DI1 à DI5 A3759 Fig. 12 : Entrées numériques DI1 à DI5 AEGIS S comprend 5 entrées numériques. Les plages de mesure de volume sont les suivantes : 0 à 0 à 0 à...
Page 22
Montage et Installation 4.5.5 Entrée série SI1 A3760 Fig. 13 : Entrée série SI1 Connexion d’une sonde CTFS sur SI1 : Enlever la gaine de protection. Dénuder les conducteurs sur une longueur de 7 mm. Passer le câble dans le presse-étoupe. Connecter le fil d’alimentation rouge sur la borne SI1 + (9).
Page 23
Montage et Installation A3762 Fig. 15 : F01 Enlever la gaine de protection. Dénuder les conducteurs sur une longueur de 7 mm. Passer le câble dans un presse-étoupe. Connecter un conducteur à la borne centrale COMMON (39) du bloc de connexion. Selon la fonction à...
Page 24
Montage et Installation Enlever la gaine de protection et dénuder les conducteurs sur une longueur de 7 mm. Passer le câble dans un presse-étoupe. Connecter un conducteur à la borne centrale COMMUN (42) du bloc de connexion. Selon la fonction à réaliser, connecter le deuxième conduc‐ teur à...
Page 25
Montage et Installation Enlever la gaine de protection et dénuder les conducteurs sur une longueur de 7 mm. Passer le câble dans un presse-étoupe. Connecter un conducteur à la borne centrale COMMON (36) du bloc de connexion. Selon la fonction à réaliser, connecter le deuxième conduc‐ teur à...
Page 26
Fig. 22 : Sortie d’alimentation électrique 4.11 Connexions de bus communications RS485 AEGIS S comprend un port de communication RS485 pour la con‐ nexion à un ordinateur équipé d’un port 485 et doté d’un logiciel de communication pour enregistrer les valeurs de mesure, les alarmes et différents états de l’équipement.
Page 27
Blanc (borne 4) : BB RS485 Noir (borne 5) : GND RS485 Tenir compte du câblage du bus. Il est recommandé d’utiliser un convertisseur USB/RS485 pour connecter l’AEGIS S à un ordinateur. Consulter la documentation du convertisseur pour effectuer la connexion. Référence INF1021 Convertisseur USB =>...
Page 28
Vérifier que tout est correct, que le panneau de commande est allumé et que les autres éléments de l’installation n’ont pas été affectés. À la mise sous tension. AEGIS S ne lance pas automatiquement le traitement et le dosage des produits chimiques. L’utilisateur doit démarrer le traitement après s’être assuré...
Page 29
Mise en service Fig. 25 : Carte frontale vide et prise de modem Ethernet Vert/blanc Vert Orange/blanc Orange Bleu/blanc Bleu Brun/blanc Brun Terre...
Page 30
Mode et type d’affichage Mode et type d’affichage AEGIS S est livré avec un écran couleur tactile. L’écran tactile est résistif, il faut appuyer fermement sur l’écran pour valider une action. Vérifier que le contrôleur AEGIS S est correctement programmé ! Un excès voire un mélange de produit peut avoir une action...
Page 31
Mode et type d’affichage Info de com‐ Appuyer pour afficher l’état des connexions : munication Connexion USB Connexion WiFi Connexion Ethernet ou GSM Connexion MyProMinent Notifications Pas de connexion au serveur MyProMinent. Clé USB détectée mais non compatible, illisible (il faut formater la clé USB au format FAT32) Connexion WiFi impossible.
Page 32
Mode et type d’affichage Arrêt Valeur mesurée et unité de mesure valeur haut de valeur non affichable l’échelle valeur bas de valeur non mesu‐ l’échelle rable (alarme tech‐ nique) Zone de notifications de servitude Polarisation en cours Débit Niveau de l’eau Horloge Télécommande Sonde –...
Page 33
Mode et type d’affichage Une flèche orange indique la date d’une opéra‐ tion de maintenance programmée. Une flèche rouge signale qu’une opération de maintenance programmée à la date indiquée n’a pas été réa‐ lisée ou n’a pas été enregistrée après exécution. Une flèche verte indique la date du jour.
Page 34
Menu général Menu général Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu général. MENU GÉNÉRAL MENU MENU MENU UTILISATEUR RÉGLAGES PARAMÉTRAGE Version du logiciel : Numéro de série : A3777 Fig. 29 : Menu général L’icône de verrouillage apparaît si des restrictions d’accès sont activées.
Page 35
Menu général MENU PARAMÉTRAGE ENTRÉES ENTRÉES OPTIONS MESURES ANALOGIQUES NUMÉRIQUES CONDITIONS & SORTIES COMMUNICATION RESET FONCTIONS A3779 Fig. 31 : Menu Installation OPTIONS DE PARAMÉTRAGE Mot de passe <<Paramétrage>> : Désactivé Mot de passe <<Réglages>> : Désactivé Verrouiller le menu <<Réglages>> avec le code <<Paramétrage>> Réinitialiser tous les cycles après une panne de courant supérieure à...
Page 36
Menu général OPTIONS DE PARAMÉTRAGE Activer le réglage de la charge de base pour la régulation Activer le réglage du temps de dosage maximal Activer la valeur limite d’alarme réglage de l’hystérésis Activer l’arrêt du dosage en cas d’alarme Réglages généraux (Page 2/3) A3781 Fig.
Page 37
Menu général Créer Cette option active la création automatique d’un canal de mesure correspondant à chaque type de sonde mesure dans le menu Mesure. Il est nécessaire de contrôler et automati‐ d’adapter à chaque application le canal de mesure quement généré...
Page 38
Menu général Pour le confort de l’utilisateur, des étiquettes séri‐ graphiées collées devant les bornes de connexion de l’appareil indiquent les entrées RIx, SIx et AIx. Réglages d’entrée des données de RÉGLAGES ENTRÉES ANALOGIQUES température Rl1 - Température Sonde activée Départ temporisation Plage -20...
Page 40
Menu général Réglages de l’entrée 4 à 20 mA RÉGLAGES ENTRÉES ANALOGIQUES Al1 - Sonde Chlore libre Départ temporisation Plage 0.1...10 mg/l Minute(s) A3787 Fig. 39 : Menu configuration entrées analogiques AI1 - Sonde Sélectionner le paramètre de la sonde sélec‐ tionnée.
Page 41
Menu général CONFIGURATION ENTREES DIGI‐ DI1 – Fonction Indique la fonction sélectionnée pour l’entrée TALES numérique Unité Sélection de l’unité de mesure de débit, la touche de sélection affiche l’information dans l’unité de mesure sélectionnée (gal imp/l). Ratio volume par Saisir le poids par impulsion pour le calcul du impulsion débit.
Page 42
Menu général Les canaux de mesure sont préréglés quand l’op‐ tion « Créer automatiquement un paramètre pour chaque sonde » est activée. Vérifier et adapter le paramétrage si nécessaire. L’ordre des paramè‐ tres est prédéfini. RÉGLAGES MESURES E01 - Volume d’eau Pas de sonde raccordée E02 - Conductivité...
Page 43
Menu général Réglages de la mesure de conducti‐ RÉGLAGES MESURES vité Mesure E02 - Conductivité activée Compensation de température Sonde Conductivité Sonde de température Unité Facteur Décimales Automatique A3792 Fig. 44 : Menu de réglage du menu de mesure de conductivité E02 –...
Page 44
Menu général E03 – Tempéra‐ Activation/désactivation de la sonde de con‐ ture : Mesure ductivité. activée Sonde Sélection de l’entrée concernée. Unité Sélection de l’unité de mesure. Décimales Sélection du nombre de décimales de la valeur de mesure affichée. Réglages des mesures de la entrée RÉGLAGES MESURES analogique E04 - Paramètres...
Page 45
Menu général Le menu affiche une vue d’ensemble des sorties activées et dés‐ activées. Les sorties du relais PO1 220V sont assignées au purgeur Les sorties du relais FO1 & FO2 CRT sont assi‐ gnées au Biocide A et Biocide B Le sortie du relais FO3 CRT peuvent commander l’inhibiteur et le dosage.
Page 46
Menu général Relais FO3 et FO4 RÉGLAGES RELAIS FO3 - Fonction Inhibiteur Mode de fonctionnement Continu Détection niveau min. Aucune Débit pompe Volume réservoir Activer calcul A3797 Fig. 49 : Menu des relais FO3 et FO4 F03 – Fonction Le relais FO3 est programmable pour le dosage d’inhibiteur ou pour le dosage général.
Page 47
Menu général Réglages de sortie 4 à 20 mA RÉGLAGES SORTIES 420MA Conductivité AO1 - Fonction Mesure Affectation Plage de sortie 4...20mA A3799 Fig. 51 : Menu configuration sortie 4...20 mA AO1- Fonction La sortie des relais analogiques peut com‐ mander les pompes de dosage ou le transfert d’une valeur vers un API.
Page 48
Menu général Maximum Saisie de la valeur maximale. La plage de réglage s’étend de 0 à 100 %. Maintenir actif L’option est activée automatiquement et ne après peut pas être modifiée. 7.1.6 CONDITIONS ET FONCTIONS Ce menu permet de configurer le contacteur de débit et la gestion tour.
Page 49
Télécommande d’entrée/sélection d’état. Cette commande touche permet de sélectionner la commande ou l’état de télécommande d’entrée. 7.1.7 COMMUNICATION La communication RS485 de l’AEGIS S et celle des autres sys‐ tèmes doivent être identique pour connecter l’appareil au bus. MENU UTILISATEUR GÉNÉRAL DATE &...
Page 50
Menu général Mode Sélection au Mode de communication Modbus. Cette touche de sélection affiche le mode sélectionné (par ex. RTU). Vitesse Sélection de la vitesse de communication Modbus. Cette touche de sélection affiche la vitesse sélectionnée (par ex. 19200). Parité Sélection de la parité...
Page 51
Menu général WIFI Activation du WiFi intégré dans le contrôleur. Actif SSID Saisir le nom du réseau WiFi auquel se connecter. Appuyer pour activer le pavé alphanumérique et saisir la valeur désirée. Cette touche active la recherche de réseau et affiche la liste des réseaux disponibles.
Page 52
Menu général 7.1.7.3 Réglages Ethernet PARAMÈTRES TCP/IP DHCP activé DNS automatique Adresse IP 0.0.0.0 DNS privilégié 8.8.8.8 Masque 255.255.255.0 DNS auxiliaire 8.8.4.4 Passerelle 0.0.0.0 A3805 Fig. 57 : Menu Réglages Ethernet DHCP activé Sélection de la configuration du protocole DHCP du réseau. Appuyer pour ACTIVER/DÉSACTIVER le DNS.
Page 53
Menu général 7.1.7.4 Réglages Internet et serveur Web Configuration RÉGLAGES WEB Serveur web activé WLAN ETHERNET Port 8080 Affichage protégé par mot de passe Autoriser synchronisation de l’heure avec NTP WLAN ETHERNET Adapter serveur NTP N° 1 Adapter serveur NTP N° 2 A3806 Fig.
Page 54
Web. Après la saisie et la vali‐ dation du mot de passe, la page Web affiche une nouvelle information. 7.1.7.5 Réglages MYPOOL CONFIGURATION MYPOOL Adresse serveur mypool.prominent.com Port 16880 Code pour télécommande 1234 Connexion Tout APN pour connexion GSM A3807 Fig.
Page 55
Menu général Connexion Sélection du mode de connexion au site mypool (type de modem). Cette touche de sélection affiche l’information sur le mode sélectionné (par ex. Aucun). APN con‐ En cas de connexion par modem GSM, il faut saisir nexion gsm le code APN de la carte de données.
Page 56
Masque 255.255.0.0 Passerelle 10.205.0.1 DNS 1 10.210.3.6 DNS 2 10.210.3.44 Serveur : NON Serveur : Vitesse : 19200 mypool.prominent.com Port : 8080 Parité : Aucune WLAN ETHERNET Port : 16880 Adresse : 1 INACTIF INACTIF Config. : Connecté par WLAN Port : 502 Déconnecté...
Page 57
Menu général Réglages Cliquer pour sélectionner le réglage par défaut usine par désiré : défaut Personnalisé (sélection des sondes et des sor‐ ties) Configuration 1 : Conductivité CTFS Volume - Bio A - Inhibiteur Configuration 2 : Conductivité CTFS Volume - Bio A - Inhibiteur- ORP Configuration 3 : Conductivité...
Page 58
Menu général 7.2 RÉGLAGES Ce menu permet d’effectuer des configurations détaillées telles que chronomètres, point de consigne et alarmes après la configu‐ ration des entrées et sorties dans le menu réglages. MENU RÉGLAGES GESTION BIOCIDE A BIO-INHIB-DISP BIOCIDE B RÉGLAGES TOUR DE REFROID.
Page 59
Menu général Télécommande Quand la télécommande de gestion tour d’arrêt du minuteur est désactivée pendant un créneau de d’application minuteur d’application, cette fonction dés‐ active le relais même si le cycle du minu‐ teur n’est pas arrivé à son terme. Semainier Sélection des jours d’activation de la minu‐...
Page 60
Menu général Été Le système propose 8 minute‐ ries (en blanc dans la partie « Été »). Ces minuteries sont valides tout au long de l’année (de janvier à décembre). Hiver Le système propose 8 minute‐ ries (en blanc dans la partie «...
Page 61
Menu général Biocide Prépurge Deux options de prépurge sont disponi‐ bles : durée et pourcentage d’hystérésis. L’option active dépend du mode de pré‐ purge sélectionné via CONFIGURATION SORTIES. La plage de réglage s’étend de 0 à 1440 min. La plage de réglage s’étend de 0 à 100 %. Durée de l’action Saisir la durée de l’après purge.
Page 62
Menu général 7.2.4 ALARMES DE POINTS DE CONSIGNE RÉGLAGES VALEUR DE CONSIGNE ET ALARME Dessalement - mode volumétrique Alarmes Valeur de consigne E02 - Conductivité Durée E03 - Température Suppression E04 - Chlore libre nouveau dessalement E05 - Valeurs de consigne A3816 Fig.
Page 63
Menu général Valeur mesurée Seuil haut Hystérésis Hystérésis Seuil bas Durée Alarma Durée Temporisation A3838 Fig. 70 : Diagramme de valeur mesurée Identification du paramètre. Contient l’infor‐ mation sur le numéro (par ex. E02), le type (par ex. Conductivité) et l’entrée de la sonde principale associée (par ex.
Page 64
Menu général Réglages de point de consigne et de RÉGLAGES VALEURS LIMITES dosage Chlore libre Hystérésis 0,50 mg/L Alarme inférieure Activer Temporisation Valeur limite 1,00 mg/L Arrêter le dosage en cas d’alarme Alarme supérieure Activer Valeur limite 9,00 mg/L A3818 Fig.
Page 65
Menu général Charge de base Saisir la valeur de la charge de base. Ce réglage est disponible uniquement quand l‘option de déverrouillage est activée dans les options de réglage. La charge de base crée un dosage perma‐ nent quelles que soient les valeurs mesu‐ rées.
Page 66
Menu général 7.2.6 SORTIES 4 à 20 mA Ce menu permet d’assigner une valeur mA aux valeurs mesurées. RÉGLAGES SORTIES 420MA Non utilisé Chlore libre Valeur à 4 mA Valeur à 4 mA mg/L Valeur à 20 mA Valeur à 4 mA 10,00 mg/L A3820...
Page 67
Menu général Menu calibrage CALIBRATION DE LA SONDE Offset Chlore libre Sonde Valeur calibration Pente Valeur : mg/L mg/L Signal brut : Supprimer Stabilité Basse Bonne Offset Pente 0 mA 100 % Enregistrer A3822 Fig. 78 : Menu Calibrage capteur État de l’étalonnage L’affichage d’état peut varier comme indiqué...
Page 68
Menu général État 3 Sonde en cours de stabilisation. État 4 Sonde stabilisée. Étalonnage agréé. Décalage d’étalonnage Attendre la stabilisation de la sonde. Saisir la valeur d’étalonnage. Appuyer sur ENREGISTRER. Pente d’étalonnage Attendre la stabilisation. Saisir la valeur d’étalonnage. Appuyer sur ENREGISTRER. 7.3 MENU UTILISATEUR Ce menu comprend le choix de la langue, les réglages généraux de l’affichage, la date et l’heure ainsi que les tests d’entrée et de...
Page 69
Menu général ÉCRAN RÉGLAGES UTILISATEUR GÉNÉRAUX Rétroéclairage Écran 100 % Sons Couleurs Mode d'économie d'énergie activé Temporisation avant Minute(s) activation Intensité du rétroéclairage Alarmes Restauration A3825 Fig. 81 : Menu de réglages généraux Rétroéclairage Régler le rétroéclairage au niveau désiré à l’aide du curseur.
Page 70
Menu général Niveau de cuve Sélection des paramètres de niveau(x) de réservoir. Surdosage Sélection des paramètres d’alarmes de surdosage RESTAURER Ces touches sont activées uniquement si les configurations d’ori‐ gine ont été modifiées. Configuration de l’af‐ Rétablissement des options d’origine de fichage configuration de la section Affichage.
Page 71
Menu général MODIFIER LANGUE English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português A3827 Fig. 83 : Menu de changement de langue 7.3.5 USB Le menu USB permet de mettre à jour le firmware, la configuration d’exportation ou d’importation. Mises à jour du firmware Exportation Firmware «platine frontale»...
Page 72
Menu général Importer la configu‐ La touche est activée quand un fichier de ration configuration est enregistré sur la clé. Les fichiers « Utilisateur », « Communication » et « Installation et réglage » peuvent être importés. Télécharger configuration(s) Contrôler éléments. Utilisateur Communication Paramètres &...
Page 73
Sorties AO1-2 : x.xx Module MO1 : ----- A3832 Fig. 87 : Affichage d’info Version du logiciel AEGIS S comprend plusieurs firmwares. Cet écran affiche les modules installés et leurs versions. Numéro de série Un numéro de série (unique) est attribué à...
Page 74
Menu général Un élément affiché en grisé signale que la fonction n’est pas disponible.
Page 75
Entretien et réparation Entretien et réparation 8.1 Remplacement de la batterie de secours AVERTISSEMENT ! Couper l’alimentation avant d’entreprendre le rem‐ placement de la batterie ! Toujours utiliser la même batterie que la batterie d’origine. Déconnecter avec soin le câble plat de connexion de la carte de fond à...
Page 76
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 9.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques majeures Type(s) Spécification(s) Marqueur(s) Consommation 6,5 A maximum (accessoires de dosage non con‐ nectés) Caractéristiques de l’alimentation 100 à 240 V CA (±10 %) 50/60 Hz électrique Protection électrique Fusible 550 mA. Réenclenchement par interruption F4 et F5 de l’alimentation Température de fonctionnement...
Page 77
Caractéristiques techniques Caractéristiques majeures Type(s) Spécification(s) Marqueur(s) Compatibilité électromagnétique Essais de disruption de classe B conformes à la norme EN61326-1 Essais de disruption de classe B conformes à la norme EN61326-2-6 Essais de disruption de classe B conformes à la norme EN55011 Essais de limitation des courants harmoniques con‐...
Page 78
Caractéristiques techniques Sorties Type(s) Spécification(s) Marqueur(s) Sorties de relais 1 sortie relais auto-alimentée 3 A maxi, 240 V CA maxi Sorties de relais 4 sorties de relais ON/OFF 3 A maxi,48 V CA maxi FO1 à FO4 Sorties de relais 1 sortie relais électronique 50 mA maxi, 48 V CA maxi Sorties analogiques...
Page 79
AEGIS S Numéro de série : voir la plaque signalétique de l’appareil Type de produit 1119853 AEGIS S EN, DE, FR 1128435 AEGIS S EN, ES, PT 1128436 AEGIS S EN, IT, NL Directives européennes perti‐ Directive basse tension (2014/35/UE)
Page 80
Registre de communication Modbus Registre de communication Modbus 11.1 Adresse des registres Modbus Les registres sont numérotés conformément à la norme Modbus. Ce sont des « REGISTRES D’EXPLOITATION » dans la série de registres de 40001 à 49999. Certains logiciels et contrôleurs Modbus utilise une adresse de 0 à 65535.
Page 81
Registre de communication Modbus Registre Nombre Accès Format Description Modbus de regis‐ tres Interfaces 41076 state_HI1 BOOL 0 = hors plage / 1 = dans la plage (Pro‐ gramme biocide A été) 41077 state_HI2 BOOL 0 = hors plage / 1 = dans la plage (Pro‐ gramme biocide A été) 41078 state_HI3...
Page 82
Registre de communication Modbus Registre Nombre Accès Format Description Modbus de regis‐ tres Interfaces 41098 state_HI23 BOOL 0 = hors plage / 1 = dans la plage (Pro‐ gramme biocide B été) 41099 state_HI24 BOOL 0 = hors plage / 1 = dans la plage (Pro‐ gramme biocide B été) 41100 state_HI25...
Page 83
Registre de communication Modbus Registre Nombre Accès Format Description Modbus de regis‐ tres Valeurs et états 41160 device_state WORD Bit 0 : dispositif en marche Bit 1 : minu‐ terie en marche Bit 2 : dispositif en démarrage Bit 3 : dispositif arrêté par la minuterie 41201 param_E1_state...
Page 84
Registre de communication Modbus Registre Nombre Accès Format Description Modbus de regis‐ tres Valeurs et états 41359 param_E4_alarm_hi REAL Valeur alarme haute [unité de mesure] (1) (2) 41361 param_E4_alarm_lo REAL Valeur alarme basse [unité de mesure] (1) (2) 41401 param_E5_state DWORD Cf.
Page 85
Registre de communication Modbus Registre Nombre Accès Format Description Modbus de regis‐ tres Canaux 42101 param_E1 STRUC États et valeur du canal E1 42301 param_E2 STRUC États et valeur du canal E2 42501 param_E3 STRUC États et valeur du canal E3 42701 param_E4 STRUC...
Page 86
Registre de communication Modbus Registre Nombre Accès Format Description Modbus de regis‐ tres Contacts 46051 switch_DI1 STRUC État de contact DI1 46076 switch_DI2 STRUC État de contact DI2 46101 switch_DI3 STRUC État de contact DI3 46126 switch_DI4 STRUC État de contact DI4 46151 switch_DI5 STRUC...
Page 87
Registre de communication Modbus Le registre 41041 est l’état du relais PO1. REG(41041) = 0 : ouverture relais REG (41041) = 1 : fermeture relais REAL « real » utilise 2 registres et permet le codage des valeurs de vir‐ gule flottante sur 32 bits.
Page 88
Registre de communication Modbus Bit 05 = 1 : Paramètre pendant le dosage Bit 06 = 1 : Paramètre arrêt dosage sur alarme Bit 07 = 1 : Paramètre mis en pause par une minuterie Bit 08 = 1 : Sonde(s) associée(s) hors de l’échelle ou décon‐ nectée(s) Bit 09 = 1 : Sonde(s) associée(s) mesurant une sortie d’échelle basse...
Page 89
Index Index Action pas à pas ......2 Autres indications ......2 Avertissements .