POSITION DER ELEKTRODEN (A)
Kontrollieren Sie, ob Sonde und Elektrode wie in
Abb. (A) ausgerichtet sind.
EINSTELLUNG DES FLAMMKOPF (B)
Die Schraube 1) lockern und das Skalenseg-
ment 2) je nach den Diagrammen in Abb. (C)
drehen.
Für den Betrieb an Heizkesseln mit
Flammenumkehr müssen die Gas-
rohre im Loch auf Position 4 regu-
liert sein – siehe Abb. (D).
All manuals and user guides at all-guides.com
POSITION OF ELECTRODES (A)
Make sure that the electrode and the probe are
positioned as shown in figure (A).
COMBUSTION HEAD SETTING (B)
Loosen the screw 1) and turn the graduated
sector 2) according diagrams (C).
For operation on flame-reversal
boilers, gas pipes must be adjusted
to hole position 4, see Fig. (D).
21
POSITION DES ELECTRODES (A)
Contrôler si les électrodes sont positionnées
comme sur la fig. (A).
RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION (B)
Desserrer la vis 1) et tourner le secteur gradué
2) en fonction des diagrammes de la fig. (C).
Pour le fonctionnement sur les
chaudières à inversion de flamme,
les tuyaux du gaz doivent être
réglés sur le trou 4, voir Fig. (D).