Page 1
Manuel d’utilisation Ce livret contient d’importantes informations relatives à ce produit. Merci de le remettre à l’utilisateur final lors de la livraison.
Page 2
XL RF Fauteuil roulant à propulsion manuelle pliant. L’entreprise Les Équipements adaptés Physipro Inc. est fière de vous compter parmi ses clients et tient à vous remercier particulièrement pour la confiance que vous lui démontrez en vous procurant l’un de ses produits.
Page 3
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Table des matières 1. Plan de l’appareil ....................8 MC ................................................................Composants standards Composants optionnels ..............................XL RF ......................11 Composants standards ...................... 12 Composants optionnels ....................14 2. Spécifications techniques ................16 MC ................................XL RF ......................21 3.
Page 4
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Roues motrices ....................44 Installer les roues motrices avec l’essieu fileté............44 Désinstaller l’essieu fileté ....................44 Installer les roues motrices avec l’essieu à dégagement rapide ..... 45 Ajuster l’essieu à dégagement rapide ............... 45 Utiliser le système d’essieu à...
Page 5
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Repose-jambe élévateur ................64 Installer le repose-jambe élévateur ................64 Ajustement en hauteur au niveau des genoux ............64 Ajuster la longueur du repose-jambe ................64 Retirer le repose-jambe ...................... 65 Ajuster l’angle du repose-jambe élévateur ..............65 Freins de stationnement................
Page 6
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS 7. Rangement et Expédition ................103 Rangement ....................103 Recommandations générales ................103 Ouvrir le fauteuil roulant ..................103 Plier le fauteuil roulant ..................... 104 Expédition ....................104 8. Garantie ......................105...
Page 7
Manuel d’utilisation FRANÇAIS 1. Plan de l’appareil Le fauteuil pliant à propulsion manuelle XL5 conçu à partir d’un châssis en aluminium léger est reconnu pour la versatilité de ses nombreux réglages permettant ainsi d’accompagner l’usager dans l’évolution de ses besoins ainsi que ses changements de conditions cliniques.
Page 8
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Composants standards – XL5 Les composants indiqués sur l’image ci-dessous, sont fournis sur le modèle standard du fauteuil roulant à propulsion manuelle XL5 Composants de base– XL5 Base de siège souple, réglable en tension (toile) Dossier souple, non réglable en tension (toile) Montant de dossier droit, réglable en hauteur et en angle Poignée de poussée fixe, avec gaine de préhension...
Page 9
Pour de plus amples détails, vous êtes invités à contacter Les Équipements adaptés Physipro Inc. ou à consulter le bon de commande. Composants optionnels de substitution – XL5 Dossier souple réglable en tension...
Page 10
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Composants optionnels de substitution – XL5 Repose-pied rabattable, réglable en angle et en profondeur, longueur standard Repose-pied rabattable, réglable en angle et en profondeur, longueur surdimensionnée Essieu de roue motrice à dégagement rapide Pneu de roue motrice à chambre d’air, à pression standard, tout diamètre Frein de stationnement, actionnement par traction Cerceau de conduite plastifié...
Page 11
Manuel d’utilisation FRANÇAIS XL RF Le fauteuil pliant à propulsion manuelle XL RF conçu à partir d’un châssis en aluminium léger renforcé ainsi que d’un croisillon double est reconnu pour la versatilité de ses nombreux réglages permettant ainsi d’accompagner l’usager dans l’évolution de ses besoins ainsi que ses changements de conditions cliniques.
Page 12
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Composants standards – XL RF Les composants indiqués sur l’image ci-dessous, sont fournis sur le modèle standard du fauteuil roulant à propulsion manuelle XL RF.
Page 13
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Composants de base– XL RF Base de siège souple, réglable en tension (toile) Dossier souple, non réglable en tension (toile) Montant de dossier droit, réglable en hauteur et en angle Poignée de poussée fixe, avec gaine de préhension Coussin de siège en mousse multicouche ou injecté, plat ou profilé, d’une épaisseur minimale de 5,1 cm (2 po), incluant housse une housse amovible, hydrofuge et lavable à...
Page 14
Pour de plus amples détails, vous êtes invités à contacter Les Équipements adaptés Physipro Inc. ou à consulter le bon de commande. Composants optionnels de substitution– XL RF Base de siège rigide...
Page 15
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Cerceau de conduite à projection verticale ou oblique Cerceau de conduite antidérapant Cerceau de conduite ergonomique (Natural fit) Mécanisme de propulsion manuelle unilatéral Composants optionnels d’ajout– XL RF Protège vêtements Appui-mollet rembourré en mousse, réglable en angle, en hauteur et en profondeur, incluant coussin plat ou profilé...
Page 16
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS 2. Spécifications techniques SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nom du fabricant Les Équipements adaptés Physipro Inc. Modèle FMA XL5MC Capacité maximale de charge 265 lb (120 kg) Catégorie FMA-GM 2-C-P1 DIMENSION DE L’ASSISE ET DES ROUES Angle du plan de siège 0°...
Page 17
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Accoudoir « T » : 7'' à 14'' (178 mm à 355 mm) Hauteur des accoudoirs Accoudoir « U » : 7'' à 16 ½'' (178 mm à 406 mm) Méthode de mesure : Dimension 16 : ISO 7176-7, article 7.3.17 Réglables par incrément de ½'' Diamètre des roues pivotantes...
Page 18
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONNELLES ET ESPACE DE MANŒUVRE Largeur requise pour un corridor (830 mm) 11/16 avec ouverture murale Hauteur de soulèvement anti- (50 mm) basculant (Rising) MASSE DU FAUTEUIL ROULANT Masse totale du fauteuil roulant 37,7 lb (17,14 kg) Méthode de mesure : BNQ 6645-001, tableau 10, ligne 10...
Page 19
Manuel d’utilisation FRANÇAIS STABILITÉ STATIQUE DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT Angle de basculement vers l’arrière dans la configuration la moins 21,1° stable Méthode de mesure : ISO 7176-1, article 11.2 Angle de basculement vers l’avant dans la configuration la moins stable Méthode de mesure : ISO 7176-1, article 11.2 Les dispositifs anti-basculement empêchent-ils le basculement vers l’arrière? Méthode de mesure : ISO 7176-1, article 11.4...
Page 20
-Utilisation comme siège dans les particulier de système d’arrimage, etc.) véhicules à moteur. Le fauteuil XL5 MC de Physipro MD est muni de dispositifs de retenue de ceinture Déclaration selon laquelle le fauteuil roulant fixés à même sa structure répondant à la est muni des dispositifs de retenue de norme ISO/DIS 7176-19:2019 et a réussi les...
Page 21
Manuel d’utilisation FRANÇAIS XL RF SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nom du fabricant Les Équipements adaptés Physipro Inc. Modèle FMA XL RF Capacité maximale de charge 350 lb (159 kg) Catégorie FMA-GM 3-C-P2 DIMENSION DE L’ASSISE ET DES ROUES Angle du plan de siège 0°...
Page 22
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS DIMENSION DE L’ASSISE ET DES ROUES Accoudoir « T » : 7'' à 14'' (178 mm à 355 mm) Hauteur des accoudoirs Accoudoir « U » : 7'' à 16 ½ '' (178 mm à 406 mm) Méthode de mesure : Dimension 16 : ISO Accoudoir «...
Page 23
Manuel d’utilisation FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONNELLES ET ESPACE DE MANŒUVRE Largeur requise pour un corridor 32 ¼'' (819 mm) avec ouverture murale Hauteur de soulèvement anti- 1 ½'' (38 mm) basculant (Rising) MASSE DU FAUTEUIL ROULANT Masse totale du fauteuil roulant 39 lb (17.73 kg) Méthode de mesure : BNQ 6645-001, tableau 10, ligne 10...
Page 24
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS STABILITÉ STATIQUE DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT Angle de basculement vers l’arrière dans la configuration la moins 19,2° stable Méthode de mesure : ISO 7176-1, article 11.2 Angle de basculement vers l’avant dans la configuration la moins stable Méthode de mesure : ISO 7176-1, article 11.2 Les dispositifs anti-basculement empêchent-ils le basculement vers...
Page 25
-Utilisation comme siège dans les particulier de système d’arrimage, etc.) véhicules à moteur. Le fauteuil XL RF de Physipro est muni de dispositifs de retenue de ceinture fixés Déclaration selon laquelle le fauteuil roulant à même sa structure répondant à la norme est muni des dispositifs de retenue de ISO/DIS 7176-19:2019 et a réussi les tests...
Page 26
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS 3. Recommandations AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cet équipement sans avoir bien lu et compris le présent manuel d’utilisation dans sa totalité. Celui-ci renferme des informations indispensables qui permettent d’assurer la sécurité de l’utilisateur/utilisatrice et des individus mis en contact avec le fauteuil roulant.
Page 27
Les Équipements adaptés Physipro Inc. recommande fortement l’utilisation des anti-basculants. En toutes circonstances, l’utilisation des anti-basculants fournit une sécurité supplémentaire et aide à prévenir le basculement du fauteuil, réduisant ainsi le risque de chutes et de blessures.
Page 28
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Avertissements d’ordre général Se familiariser avec votre nouveau fauteuil • Chaque fauteuil est unique et nécessite une période d’adaptation. Pour assurer une utilisation sécuritaire de votre fauteuil, nous vous recommandons de suivre les instructions de votre ergothérapeute et de vous allouer le temps nécessaire pour bien vous familiariser avec le fonctionnement et les caractéristiques de votre nouveau fauteuil;...
Page 29
Utilisation dans la rue Les fauteuils fabriqués par Les Équipements adaptés Physipro Inc. sont conçus pour un usage majoritairement résidentiel. L’utilisation sur les voies publiques est fortement déconseillée. Si vous devez vous déplacer sur la voie publique, les avertissements et précautions suivantes doivent être observées :...
Page 30
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS À l’attention des préposés • Renseignez-vous auprès d’une personne qualifiée des différentes méthodes et techniques à utiliser pour bien accompagner l’utilisateur/l’utilisatrice de façon sécuritaire; • Vérifiez que les poignées de poussée sont bien ajustées et verrouillées. Inspectez aussi le revêtement des poignées;...
Page 31
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Avertissements : chute et basculement Cette section contient des informations indispensables qui permettent de prévenir le risque de chute et/ou basculement, il est important de suivre les précautions et les instructions indiquées. Lors de vos déplacements, nous recommandons de toujours boucler votre ceinture de positionnement pour une protection accrue.
Page 32
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Transferts Le passage d’une surface à l’autre doit être effectué de façon sécuritaire, les étapes ci- dessous doivent être suivies afin de minimiser la distance de transfert : 1. Placez le fauteuil ainsi que les roues pivotantes avant parallèles à...
Page 33
Manuel d’utilisation FRANÇAIS • N’utilisez jamais des objets (meubles, poignées, cadrage de porte, etc.) pour vous tirer ou vous propulser avec votre fauteuil roulant; • Ne pas tenter d’aborder un obstacle dont la hauteur pourrait mettre en péril la stabilité du fauteuil roulant; •...
Page 34
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Descendre un trottoir ou une seule marche L’assistance d’un accompagnateur est requise afin de descendre un palier de façon sécuritaire. 1. L’accompagnateur doit tourner les anti- basculants vers le haut de façon à éviter qu’ils entrent en conflit avec le palier et placer le fauteuil de dos au bord du celui-ci;...
Page 35
Manuel d’utilisation FRANÇAIS 3. Avancer le fauteuil jusqu’à ce que les roues motrices soient près de la première marche et soulever le fauteuil; 4. Monter ou descendre l’escalier et déposer le fauteuil doucement sur le palier; 5. Repositionner les anti-basculants pour que les roues pointent vers le bas. Escaliers roulants Ne tentez jamais d’utiliser votre fauteuil sur un escalier roulant, même avec un accompagnateur.
Page 36
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS • Toujours garder les mains sur les cerceaux de conduite pour assurer une vitesse de descente contrôlée; • N’effectuez pas de changement de direction lorsque vous vous trouvez sur une pente ou une rampe; •...
Page 37
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Monter une pente ou une rampe 1. Penchez votre corps vers l’avant, ceci vous permettra vous adapter changement du centre d’équilibre causé par la surface inclinée; 2. Effectuez une propulsion ferme et vigoureuse sur les deux cerceaux de conduite.
Page 38
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS 4. Instructions Outils nécessaires Nos fauteuils sont conçus pour être facile à ajuster et à entretenir avec des outils à main standards. Vous aurez besoin des outils suivants : • Clés métriques : 2 clés 10 mm, clé de 12 mm, 2 clés de 13mm •...
Page 39
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Hauteur siège/sol La hauteur siège/sol des fauteuils roulants XL5 et XL RF approuvés par la RAMQ varie en fonction de l’inclinaison du siège, la position de la plaque d’ancrage des roues motrices, ainsi que la position et le diamètre des roues. La hauteur siège/ sol pour les fauteuils XL5 et XL RF non approuvées par la RAMQ varie selon ces mêmes critères et du type de châssis choisi.
Page 40
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Hauteur siège/sol arrière Les fauteuils XL5 et XL RF offrent 10 positions d’ajustements de la hauteur siège sol, ajustable par incréments de ½''. Les tableaux ci-dessous vous permettent de déterminer la position de la plaque d’ancrage selon la hauteur siège/sol recherchée et le diamètre des roues motrices.
Page 41
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Modifier la position de la plaque d’ancrage des roues motrices Cette opération vous permettra d’ajuster la hauteur siège/sol arrière. 1. Enlevez les roues motrices vous référant à la section Désinstaller l’essieu fileté ou Désinstaller l’essieu à dégagement rapide, selon votre type d’essieu;...
Page 42
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Tableaux de hauteur siège/sol avant selon le type de châssis et fourche...
Page 43
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Mettre à l’équerre les fourches avant Cette opération est nécessaire à la suite d’un changement de position des roues pivotantes. Cette étape vous permettra de toujours avoir une trajectoire linéaire et ainsi, faciliter la propulsion. 1. À l’aide d’une clé Allen de 5 mm, desserrez les vis A situées à l’intérieur du cadre; 2.
Page 44
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Roues motrices Le fauteuil roulant XL5 peut être équipé avec des roues motrices de 20'' (500 mm), 22'' (560 mm) ou 24'' (610 mm). Le XL RF peut être équipé avec des roues motrices de 20'' (500 mm), 22'' (560 mm), 24'' (610 mm) ou 26'' (660 mm).
Page 45
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Installer les roues motrices avec l’essieu à dégagement rapide 1. Assurez-vous que la plaque d’ancrage est bien positionnée et solidement fixée, sinon référez- vous à la section Modifier la position de la plaque d’ancrage des roues motrices; 2.
Page 46
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS AVERTISSEMENT Maintenez l’essieu amovible propre et exempt de poussière ou mousse • pour assurer son bon fonctionnement. Lubrifiez si nécessaire. Assurez-vous toujours que les deux roues motrices sont bien verrouillées • avant l’utilisation du fauteuil. Un dégagement rapide non verrouillé peut se détacher lors de l’utilisation et causer une chute.
Page 47
Manuel d’utilisation FRANÇAIS AVERTISSEMENT Lorsque vous ajustez ou réinstallez les roues, vérifiez systématiquement la stabilité du fauteuil roulant. Le réajustement des roues pivotantes, des freins, des anti-basculants, de l’emplacement horizontal des roues motrices, ainsi qu’un changement d’emplacement de l’assise et du dossier peut s’avérer nécessaire.
Page 48
Fauteuil XL5 et XL RF Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS FRANÇAIS Déplacement latéral des roues motrices Cette modification sert à rapprocher ou à éloigner les roues motrices du châssis. Les étapes à effectuer sont les suivantes : Voici les étapes à suivre pour effectuer ce déplacement : 1.
Page 49
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Pneus à pression (option) Si votre fauteuil est équipé de pneus à pression, suivez les indications suivantes pour installer les chambres à air et gonfler les pneus de façon sécuritaire. Installer la chambre à air 1. Avant l’installation de chambres à air, assurez- vous que les jantes et l’intérieur des pneus soient propres;...
Page 50
Fauteuil XL5 et XL RF Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS FRANÇAIS Roues pivotantes Les fauteuils roulants XL5 et XL RF peuvent accueillir des roues pivotantes avant en polyuréthane de 5'' (127 mm), 6'' (152 mm), 7'' (178 mm) et 8'' (203 mm) de diamètre avec une largeur de 1'' (25 mm), 1¼'' (32 mm) ou 1 ½'' (38 mm) ou des pneus à...
Page 51
Manuel d’utilisation FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Le changement de roues pivotantes pour des roues d’une largeur • différente peut nécessiter l’acquisition d’une fourche adaptée. À la suite de tout changement de position des roues pivotantes, il est • essentiel de remettre à l’équerre les fourches pour assurer une trajectoire linéaire et faciliter la propulsion.
Page 52
Fauteuil XL5 et XL RF Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Dévissez la vis B avec un tournevis Phillips (étoile); 2. Poussez ou tirez sur la rallonge de longeron C pour obtenir la profondeur désirée; 3. Remettez la vis B en place et resserrez le tout. Tableau des profondeurs du fauteuil XL5MC et XL RF Profondeur avec rallonge de Châssis avant...
Page 53
Manuel d’utilisation FRANÇAIS AVERTISSEMENT Lorsque vous tendez la toile de siège, il est important que le fauteuil se déplie assez pour que les longerons de siège se fixent adéquatement dans le système d’ancrage prévu à cet effet. Ceinture pelvienne de positionnement La ceinture pelvienne de positionnement a pour fonction primaire de maintenir une bonne posture et de sécuriser l’utilisateur/l’utilisatrice dans son fauteuil.
Page 54
Fauteuil XL5 et XL RF Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS FRANÇAIS Dossier Les montants réglables sont offerts en deux modèles, vertical 0 º ou 8 º, et sont disponibles pour chaque dossier : standard ou dynamique. Ajustable par incrément de 1'', veuillez noter que le type de dossier installé, standard ou dynamique, affecte la plage d’ajustement en hauteur.
Page 55
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Modifier l’angle de dossier standard L’angle de dossier peut être ajusté selon les besoins du client. Pour ce faire, vous devez : 1. Retirer les écrous et les rondelles des vis B avec une clé de 10 mm et une clé Allen de 4 mm;...
Page 56
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS 6. Installez les plaques de positionnement pour le dossier dynamique de chaque côté du longeron; 7. Fixez l’ancrage de montant dynamique et positionnez à l’angle désirée, en vissant les deux boulons B avec une clé Allen de 4 mm et une clé...
Page 57
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Régler la tension du dossier dynamique Le dossier dynamique vous permet de régler la tension des montants pour mieux répondre au besoin de l’usager. Pour réduire la tension, tournez la poignée D vers la gauche et pour augmenter la tension, tournez vers la droite.
Page 58
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Installation de la poignée de poussée réglable en angle (option) 1. Coupez le bout du revêtement des poignées d’origines à l’aide d’un couteau ; 2. Dévissez complètement les vis D avec une clé Allen de 3 mm, pour élargir ou rétrécir la largeur de la poignée de poussée tel que voulu, et revissez fermement les vis D;...
Page 59
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Accoudoirs Accoudoir en « T » L’accoudoir en « T » étant composé d’une garniture rembourrée de mousse est amovible pour faciliter les transferts. Il offre une plage d’ajustement en hauteur de : 7'' à 14'' (178 mm à 355 mm), réglable par incrément de ½'', pour les fauteuils XL5 et XL RF.
Page 60
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Accoudoir en « U » L’accoudoir en « U » étant composé d’une garniture rembourrée de mousse est rabattable et facilite les transferts. Il offre une plage d’ajustement en hauteur de 7'' à 16 ½'' (178 mm à 406 mm). Réglable par incrément de ½''.
Page 61
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Accoudoir en « L » (option XL RF seulement) L’accoudoir en « L » étant composé d’une garniture rembourrée de mousse est amovible pour faciliter les transferts. Il offre une plage d’ajustement en hauteur de 8'' à 14'' (200 mm à 330 mm). Installer l’accoudoir en «...
Page 62
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Repose-jambe Le repose-jambe est amovible et pivotant vers l’intérieur et l’extérieur et est muni de repose-pied rabattable seulement, ou rabattable et réglable en profondeur et en angle. Le repose-jambe est offert en trois modèles : 60º, 70º et 90º. Chaque modèle offre une grande plage d’ajustement pour assurer un soutien optimal des membres inférieurs.
Page 63
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Rabattre le repose-pied Pour rabattre le repose-pied, il suffit de le faire pivoter vers le haut afin de le relever complètement. Régler en profondeur les palettes du repose-pied 1. À l’aide d’une clé Allen de 4 mm, desserrez les deux vis D et retirez;...
Page 64
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Repose-jambe élévateur Installer le repose-jambe élévateur 1. Placez le repose-jambe perpendiculaire au fauteuil roulant; 2. Installez l’embout de tige A dans le réceptacle du châssis; 3. Poussez le repose-jambe vers l’intérieur du fauteuil roulant afin de le placer en position barrée.
Page 65
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Ajuster l’angle du repose-jambe élévateur 1. Pour augmenter l’angle, tirez le repose-jambe vers le haut; 2. Pour diminuer l’angle, appuyez sur le déclencheur E et maintenez-le enfoncé, en poussant le repose- jambe vers le bas. Freins de stationnement L’installation d’un système de frein de stationnement doit se faire une fois que les roues motrices sont correctement ajustées et installées.
Page 66
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Ajuster la force de freinage appliquée 1. Desserrez la vis B avec une clé Allen de 5 mm; 2. Selon le cas, avancez le bloc de frein pour diminuer la force de freinage ou reculez pour augmenter la force de freinage;...
Page 67
Manuel d’utilisation FRANÇAIS AVERTISSEMENT Ne pas tenter d’arrêter un fauteuil en mouvement en actionnant les • freins. Ces freins permettent de bloquer la roue mais ne doivent en aucun cas être utilisés pour immobiliser le fauteuil lorsqu’il roule. Lorsque les freins sont appliqués, la tige de frein doit s’enfoncer de ⅛'' à •...
Page 68
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Appliquer les freins Freins standard à blocage par Freins standard à blocage par poussée : Pour actionner les freins, traction : Pour actionner les freins, poussez la poignée C vers l’avant; tirez la poignée C vers l’arrière; Pour libérer les freins, tirez la Pour libérer les freins, poussez la poignée C vers l’arrière.
Page 69
Manuel d’utilisation FRANÇAIS 4. Bien maintenir l’arbre à came et serrez fermement la vis A, en vous assurant que le goujon F reste à l’horizontal. Ajuster la force de freinage appliquée 1. Desserrez la vis B avec une clé Allen de 5 2.
Page 70
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Appliquer le frein anti-recul Pour actionner le frein anti-recul, poussez le bloc d’anti-recul vers l’intérieur et tournez vers l’arrière; Pour enlever le frein anti-recul, tournez le bloc d’anti-recul vers l’avant. Mécanisme de propulsion unilatérale Le mécanisme de propulsion unilatérale permet à...
Page 71
Manuel d’utilisation FRANÇAIS 1. Installez les dispositifs de retenue d’essieu sur les plaques d’ancrage : a. Positionnez la partie A sur la plaque d’ancrage; b. Fixez la partie B avec les rondelles de blocage C tout en vissant les vis D avec une clé Allen de 5 mm; c.
Page 72
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS 3. Installer l’essieu sur la roue motrice : a. Glissez l’accouplement de blocage interne I sur l’essieu J; b. Insérez l’essieu dans le moyeu de la roue motrice; c. Vissez l’accouplement de blocage externe K sur l’essieu avec une clé de 13 mm tout en retenant le couple avec une clé...
Page 73
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Conduite unilatérale Bien connaître le fonctionnement mécanisme propulsion unilatérale vous permettra de maitriser la conduite de votre fauteuil. Il est important de bien lire les techniques d’utilisation et de prendre le temps de vous familiariser avec conduite unilatérale à...
Page 74
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Anti-basculants Les Équipements adaptés Physipro Inc. recommande l’installation d’anti- basculants sur tous les fauteuils roulants. Installer les anti-basculants 1. Appuyez sur les boutons-poussoirs A de façon que les deux goupilles soient ramenées à l’intérieur;...
Page 75
Assurez-vous que les deux anti-basculants soient à la même hauteur; • Les Équipements adaptés Physipro Inc. recommande l’installation d’anti- • basculants sur tous les fauteuils roulants et bases de positionnement; Ne jamais utiliser les anti-basculants comme levier de bascule.
Page 76
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS 5 Transport Les fauteuils roulants XL5 et XL RF ont été conçus et sont munis d’ancrages de transport installés en usine pour permettre l’accès au transport adapté. Veuillez lire attentivement le document intitulé Fiche technique – Utilisation comme siège dans les véhicules à...
Page 77
ISO/ DIS 7176-19:2019 au risque de blessures physiques graves, voire mortelles. Pour toutes questions concernant l’utilisation de ce fauteuil roulant pour le transport adapté, communiquez avec Les Équipements adaptés Physipro Inc. au numéro suivant : 1 800 668-2252. INTRODUCTION...
Page 78
été testés. Les Équipements adaptés Physipro Inc. ne pourrait donc pas garantir la performance de ses fauteuils dans d’autres configurations face à la norme ISO/DIS 7176-19:2019.
Page 79
Aucune modification ou substitution ne doit être apportée aux points de fixation de votre fauteuil roulant ou aux pièces et composants de sa structure et de son châssis sans autorisation préalable de Les Équipements adaptés Physipro Inc. Limite de poids : •...
Page 80
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Inspection : • Une inspection visuelle régulière de l’ensemble d’arrimage pour transport adapté est requise. ASSURER LE FAUTEUIL ROULANT AU VÉHICULE • Fixer les sangles d’ancrage aux points de fixation du fauteuil tel qu’indiqué à la figure 1. Les points de fixation destinés au transport adapté...
Page 81
Manuel d’utilisation FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Le fauteuil XL5 de Physipro a été testé et peut être utilisé avec tous les systèmes de fixation du fauteuil roulant et de retenue des occupants répondant aux normes ISO 10542-1. EXEMPLE DE POINT D’ANCRAGE Figure 4 ZONE DE DÉGAGEMENT DU FAUTEUIL ROULANT...
Page 82
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Hauteur de la tête en position assise (HHT) : Cette mesure du sol au sommet de la tête de l’occupant varie d’environ 47 pouces (120 cm) pour un adulte de petite taille à environ 61 pouces (155 cm) pour un adulte de grande taille. Figure 5 AVERTISSEMENT : Sécurisation des accessoires :...
Page 83
Manuel d’utilisation FRANÇAIS • Les fauteuils ayant un angle de siège ajustable doivent être réglés à un angle de 10 degrés. Protection du cou et de la tête : • Assurez-vous que l’occupant est bien positionné à l’intérieur du fauteuil roulant afin de protéger son cou et sa tête en cas de collision.
Page 84
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS 3- La ceinture du torse supérieur doit avoir plein contact avec le sternum et la surface antérieure de l’épaule de l’occupant. Elle doit être positionnée au milieu de l’épaule et le centre de la poitrine. Son point d’ancrage supérieur doit être situé...
Page 85
Manuel d’utilisation FRANÇAIS 5- Le trajet de la ceinture de sécurité entre l’occupant et les points d’ancrage des deux côtés du fauteuil roulant ne doit pas s’écarter de plus de 5 degrés d’une ligne droite. 6- Assurez-vous que les courroies des ceintures ne soient pas tordues. 7- Ajustez les ceintures aussi fermement que possible en veillant à...
Page 86
ISO/DIS 7176-19:2019 au risque de blessures physiques graves, voire mortelles. Pour toutes questions concernant l’utilisation de ce fauteuil roulant pour le transport adapté, communiquez avec Les Équipements adaptés Physipro Inc. au numéro suivant : 1 800 668-2252. INTRODUCTION Le fauteuil roulant XL RF de Physipro répond à...
Page 87
Les fauteuils présentant des configurations différentes ou des systèmes de siège autre que ceux provenant du présent manufacturier n’ont pas été testés. Les Équipements adaptés Physipro Inc. ne pourrait donc pas garantir la performance de ses fauteuils dans d’autres configurations face à...
Page 88
ISO/ DIS 7176-19:2019. • Le fauteuil XL RF de Physipro a été testé dynamiquement dans une orientation face à la route avec l’occupant retenu par une ceinture pelvienne et une ceinture du torse supérieur. Une ceinture pelvienne et une ceinture du torse supérieur devraient donc être utilisés pour réduire les risques...
Page 89
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Inspection : • Une inspection visuelle régulière de l’ensemble d’arrimage pour transport adapté est requise. ASSURER LE FAUTEUIL ROULANT AU VÉHICULE • Fixer les sangles d’ancrage aux points de fixation du fauteuil tel qu’indiqué à la figure 1. Les points de fixation destinés au transport adapté sont indiqués par des symboles de point de fixation sur le fauteuil roulant.
Page 90
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Le fauteuil XL RF de Physipro a été testé et peut être utilisé avec tous les systèmes de fixation du fauteuil roulant et de retenue des occupants répondant aux normes ISO 10542-1.
Page 91
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Figure 5 AVERTISSEMENT : Sécurisation des accessoires : • Afin de réduire les risques de blessures pour les occupants du véhicule, les plateaux montés sur fauteuil roulant non spécialement conçus pour la sécurité en cas d’accident doivent être retirés et fixés séparément dans le véhicule ou fixés au fauteuil roulant, mais placés à...
Page 92
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS • Les fauteuils ayant un angle de siège ajustable doivent être réglés à un angle de 10 degrés. Protection du cou et de la tête : • Assurez-vous que l’occupant est bien positionné à l’intérieur du fauteuil roulant afin de protéger son cou et sa tête en cas de collision.
Page 93
Manuel d’utilisation FRANÇAIS 3- La ceinture du torse supérieur doit avoir plein contact avec le sternum et la surface antérieure de l’épaule de l’occupant. Elle doit être positionnée au milieu de l’épaule et le centre de la poitrine. Son point d’ancrage supérieur doit être situé...
Page 94
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS 5- Le trajet de la ceinture de sécurité entre l’occupant et les points d’ancrage des deux côtés du fauteuil roulant ne doit pas s’écarter de plus de 5 degrés d’une ligne droite. 6- Assurez-vous que les courroies des ceintures ne soient pas tordues. 7- Ajustez les ceintures aussi fermement que possible en veillant à...
Page 95
Manuel d’utilisation FRANÇAIS 6. Nettoyage et Entretien Le nettoyage et l’entretien permettent de prolonger la durée de vie de votre fauteuil. Il est recommandé de vérifier chaque composant de votre fauteuil lors du nettoyage. Recommandations générales • Éliminez toutes souillures (alimentaires et/ou biologiques) immédiatement sans attendre le nettoyage hebdomadaire;...
Page 96
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS Toile de siège et dossier Un nettoyage hebdomadaire est recommandé. 1. Essuyez légèrement avec un chiffon humide, avec un savon doux ou un détergent neutre; 2. Épongez doucement la surface avec un chiffon propre pour absorber le surplus d’humidité;...
Page 97
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Entretien Un bon entretien de votre fauteuil roulant est essentiel, vous maximiserez ainsi sa durée de vie et vous vous assurerez de votre sécurité lors de l’utilisation. AVERTISSEMENT À la réception de votre fauteuil, il est important faire effectuer une •...
Page 98
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS ■ S’assurer que les fourches sont solidement ✓ fixées ■ S’assurer que les fourches tournent bien ✓ ■ S’assurer que les cerceaux de conduite sont ✓ solidement fixés aux roues ■ Vérifier l’état des cerceaux de conduite ✓...
Page 99
Manuel d’utilisation FRANÇAIS ■ Vérifier le bon fonctionnement du mécanisme ✓ des repose-pieds amovibles ■ Vérifier l’usure des palettes des repose-pieds ✓ Repose-jambes élévateur (si applicable) ■ Vérifier la solidité et le bon fonctionnement du ✓ repose-jambe élévateur Mécanisme à propulsion unilatéral (si applicable) ■...
Page 100
Pour plus d’information, vous pouvez communiquer avec nous par téléphone au 1 800-668-2252, ou par courriel à info@physipro.com. Les Équipements adaptés Physipro Inc. est situé au 370, 10e Avenue Sud, Sherbrooke (Québec) J1G 2R7 Canada. Procédure de réparation Toutes les pièces et composants du fauteuil roulant, à l’exception des pneus arrière et les chambres à...
Page 101
Manuel d’utilisation FRANÇAIS CIUSSS de la Mauricie-et-Centre-du-Québec 3470, rue Sainte-Marguerite, pavillon G Trois-Rivières (Québec) G8Z 1X3 CIUSSS de l’Estrie 300, rue King Est, bureau 200 Sherbrooke (Québec) J1G 1B1 CIUSSS du Centre-Sud-de-l’Île-de-Montréal Centre de réadaptation Lucie-Bruneau 2305, avenue Laurier Est Montréal (Québec) H2H 1C5 CIUSSS du Centre-Sud-de-l’Île-de-Montréal Institut de réadaptation Gingras-Lindsay de Montréal...
Page 102
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS CIUSSS de l’Abitibi-Témiscamingue CRDP Rouyn-Noranda 7, 9e Rue Rouyn-Noranda (Québec) J9X 2A9 CIUSSS de l’Abitibi-Témiscamingue CRDP Val-d’Or 915, rue Germain Val-d’Or (Québec) J9P 3Y1 CIUSSS de la Côte-Nord 1250, rue Lestat Baie-Comeau (Québec) G5C 1T8 CIUSSS DE LA Gaspésie 230, route du Parc Sainte-Anne-des-Monts (Québec) G4V 2C4...
Page 103
Manuel d’utilisation FRANÇAIS 7. Rangement et Expédition Rangement Recommandations générales • Le fauteuil doit être rangé dans un endroit propre et sec, loin des objets pointus qui pourrait endommager le fauteuil. • Si votre fauteuil est entreposé depuis quelques semaines, référez-vous à la Liste de vérification pour effectuer une inspection approfondie et procédez à...
Page 104
Fauteuil XL5 et XL RF FRANÇAIS AVERTISSEMENT Attention de ne pas vous pincer les doigts entre les longerons de siège et • le châssis lorsque vous ouvrez le fauteuil roulant. Assurez-vous que le fauteuil roulant est complètement déplié et que les •...
Page 105
également tous les frais d’administration et de transport ou d’expédition engagés à l’occasion de son exécution. De façon plus spécifique, Les Équipements adaptés Physipro Inc. s’engage à donner les durées de garanties suivantes : a) une garantie de douze (12) mois à compter de la date de prise de possession par la personne assurée sur les appareils et leurs composants, à...
Page 106
énoncées dans le manuel de l’utilisateur. Les remplacements et les réparations effectués durant les périodes de garantie doivent l’être avec des pièces et des composants d’origine. Les Équipements adaptés Physipro Inc. est responsable du respect des garanties.
Page 107
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Notes : Révision 2 Octobre 2023...
Page 108
Aides techniques à la posture et à la mobilité Canada Europe Importateur : LES ÉQUIPEMENTS SASU PHYSIPRO IMPORT ADAPTÉS PHYSIPRO INC. 370, 10e Avenue Sud Village des entrepreneurs Sherbrooke (Québec) 461, rue Saint-Léonard J1G 2R7 Canada 49000 Angers - France T.