62
Halterung der Sensoren an waagerechter
Aquarienscheibe oder Behälter
(1) Klemmhalter vormontieren.
(2) Einstellen der Glasstärke (max.19mm) mit der
Halteschraube.
(3) Klemmschrauben anziehen.
(4) Halteschiene mit Schiebeteil für Sensor (5)
vormontieren, dabei gewünschte Position des
Sensors einstellen.
(6) Schraube und Mutter an Halteschiene lose
befestigen und in Klemmhalter (1) einhängen und
festschrauben.
Sensor mit Kabel nach oben in Sensorhalter
einführen, danach Sensorschrauben anziehen.
Zubehör
(7) Für Glasscheiben bis 39mm Dicke gibt es
längere Schrauben: 2 Schrauben M5 x 60mm, Art.
Nr. 3000.244
Holding device of the sensors on a
horizontal aquarium pane or on a tank
(1) Premount the holding clamp.
(2) Use the retaining screw to set the glass thickness
(max. 19 mm (.74)).
(3) Tighten the clamping screws.
(4) Premount the retaining rail with the sliding part
for the sensor (5), and set the requested position of
the sensor in the process.
(6) Loosely fit the screw and nut on the retaining rail,
suspend in holding clamp (1), and screw down.
Insert the sensor with cable upwards into the sensor
holding device; subsequently tighten the sensor
screws.
Accessories
(7) Longer screws are available for glass panes up
to a thickness of 39 mm (1.53 in.): 2 screws M5 x 60
mm (2.36 in.), article No. 3000.244.
Fixation des capteurs sur vitre
horizontale ou conteneur
(1) Procédez à un premier assemblage du support.
(2) Ajustez l'ensemble de serrage du support à
l'épaisseur du verre (maxi 19 mm) par la vis de
réglage.
(3) Serrez la vis de serrage.
(4) Assemblez la barre de montage et la pièce
coulissante pour le capteur (5), choisissez la bonne
position du capteur.
(6) Insérez la vis dans la barre de montage et fixez
le tout au support (1) à l'aide de l'écrou.
Insérez le capteur dans le support, câble vers le
haut, puis resserrez l'écrou du capteur.
Accessoires
(7) Pour des épaisseurs de vitre jusqu'à 39mm,
utilisez les deux vis inox M5x60mm, référence
3000.244.
63