Sommaire des Matières pour Miller Trailblazer 325 Diesel
Page 1
OM-258900G/fre 2017−01 Procédés Soudage à l’électrode enrobée (SMAW) Soudage MIG Soudage Fil Fourré Soudage TIG (GTAW) non critique Description Générateur/Groupe autonome de soudage Trailblazer 325 Diesel ® MANUEL DE L’UTILISATEUR Fichier : Moteur www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION fre_rom_2015−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
D Utiliser une protection différentielle lors de l’utilisation d’un équi- LES ACCUMULATIONS DE GAZ pement auxiliaire. Ne pas tester ni réarmer les prises femelles risquent de provoquer des blessures avec différentiel au régime de ralenti/en basse tension: cela ou même la mort. endommagerait le disjoncteur différentiel, qui ne remplirait plus son rôle de protection contre une électrocution causée par un D Fermer l’alimentation du gaz comprimé...
D Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau Si des BOUTEILLES sont endomma- résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du gées, elles pourront exploser. corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette.
D Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux D Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le d’entretien, débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne. vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si pré- cisé...
D Pour rechercher des fuites, utiliser de l’eau savonneuse ou D Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils un détecteur à ultrasons, jamais les mains nues. En cas des organes mobiles. de détection de fuite, ne pas utiliser l’équipement. D Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé, couper l’alimentation électrique, verrouiller et étiqueter l’appareil, D Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs...
Page 10
D Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le LA SORTIE DE RECHARGE et L’EXP- soudage. LOSION DE LA BATTERIE peuvent D Ne pas obstruer les passages d’air du poste. provoquer des blessures. LES CHARGES ÉLECTROSTATI- La recharge de batterie n’existe pas sur tous les QUES peuvent endommager les modèles.
1-6. Proposition californienne 65 Avertissements Pour les moteurs à essence : Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des pro- dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- duits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles Et Définitions Supplémentaires relatifs à la Sécurité Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas utiliser de l’éther ou tout autre additif d’aide au démarrage sous peine d’invalider la garantie. Voir le manuel d’utilisation du moteur.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com Régime du moteur Huile moteur Courroi moteur (RPM) Carburant Arrêter le moteur Température Température du Batterie (moteur) Bougie Luisante liquide de refroidissement Contrôler Filtre à air Ralenti (Lente) l’écartement des soupapes Alternateur Moteur...
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les informations nominales de ce produit sont situés sur l’avant. Utiliser l’étiquette des valeurs nominales pour déterminer les besoins d’alimentation et/ou la sortie nominale.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 3-4. Dimensions, poids et angles opératoires dépasser angles d’inclinaison, ceci pourrait endommager le moteur ou renverser l’appareil. Ne pas déplacer ou faire fonctionner le 4,00 MIN POUR poste dans un endroit où il peut se 4,00 MIN RETIRER LE POUR...
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 3-5. Durée de mise en circuit 100 % du cycle de service Le cycle de service est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffe. Ce poste est conçu pour un soudage continu...
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 3-7. Courbes de consommation de carburant Sur un travail classique utilisant électrodes 7018 (125 amps, 20 % du cycle de service), prévoir environ 24 heures de fonctionnement. Un soudage à 150 amps et 40 % du cycle de service utilise environ 2 litres par heure, ou environ 22 heures de fonctionnement.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation du soudeur−générateur Ne pas déplacer ou faire fonctionner le poste dans un endroit où il peut se renverser. Ne pas soulever le poste aux extrémités.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 4-2. Mise à la masse du générateur au châssis du camion ou de la remorque Terre GNP/PE rot_grnd2 2012−03 − 800 652-D roulement isolent le groupe de utiliser de prise GFCI pour alimenter Le châssis du générateur doit des appareils de survie.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 4-4. Connexion de la batterie − Outils nécessaires : 3/8, 1/2 in. 259 707 / Réf. S-0756-D toucher les bornes opposées. Lors du Ne jamais débrancher la batterie Brancher le câble négatif (−) en branchement des câbles de la batterie, lorsque le moteur est en marche.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 4-5. Aperçu et contrôles avant démarrage du moteur Prises d’alimentation du générateur Indicateurs du niveau de carburant 12 Emplacement de la vidange d’huile (voir Section 6-1) 13 Bouteille de trop−plein de liquide de Bouchon de remplissage de carburant refroidissement Bornes de sortie de soudage...
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com Moteur illustré avec portes supprimées. Les portes doivent être en place quand le moteur fonctionne. Le moteur doit être froid et posé sur une surface Côté gauche du moteur plane.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 4-6. Bornes de sortie de soudage Arrêter le moteur. Couper l’alimentation avant de brancher sur les bornes de sortie de soudage. Ne pas utiliser de câbles usagés, endommagés, trop petits ou réparés.
( ) = mm en unités métriques ***Pour les distances plus longues que celles indiquées dans ce guide, appeler un rep. des applications en usine au 920-735-4505 (Miller) ou au 1-800-332-3281 (Hobart). Réf. S-0007-L 2015−02 4-8. Connexion aux bornes de sortie de soudage Arrêter le moteur.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 4-9. Indications concernant la prise de commande à distance Prise* Informations sur la prise 24 volts ca Protégée par une protection supplé- C L N mentaire CB4. 24 VOLTS CA La fermeture du contact en A boucle le circuit de commande du contacteur en 24 volts CA et maintient la vitesse du moteur dans tous les...
Page 27
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com Remarques OM-258900 Page 27...
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com SECTION 5 − UTILISATION DU SOUDEUR−GÉNÉRATEUR 5-1. Commandes du panneau avant (voir Section 5-2) ÉCRANS DE MAINTENANCE HEURES DU MOTEUR : Avec le moteur arrêté, placer le commutateur de commande du moteur en position RUN.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 5-2. Description des commandes du panneau avant (voir Section 5-1) Commutateur procédé/contacteur ou TIG, utiliser la commande pour ajuster Utiliser le commutateur en combinaison avec l’ampérage. Avec commutateur les compteurs pour déterminer le nombre Voir la Section 5-3 pour les informations procédé/contacteur sur n’importe quelle total d’heures du moteur et le nombre...
Électrode/TIG. Pour applications Électrode, l’arc et revient en arrière d’une vitesse si Miller recommande des métaux de commande d’arc fait varier l’ampérage l’alimentation est appropriée pour la supplémentaire pendant des conditions de charge. fourrage Hobart.
Output On / Stick / Gouge Remote On/Off / Wire / Flux Core Les procédés TIG n’ont également pas de commande d’arc mais des informations sur le procédé sont incluses dans le tableau. Miller recommande des métaux de fourrage Hobart. Commutateur procédé/contacteur Commande d’arc SOFT Point de départ pour le fil en acier inoxydable (haute inductance)
Page 32
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com Départ de Lift Arc. Optimal pour le soudage de joints plats aux actif extrémités avec remplissage, permettant d’ajouter du remplisseur sans perte de gaz de soudage Départ de Lift Arc. Intensité maximale prédéfinie. Le poste rythme actif automatiquement à...
été levée trop haut. Si l’électrode colle à la pièce, effectuer un mouvement de torsion rapide pour la décoller. Miller recommande des métaux de fourrage Hobart. 5-5. TIG Lift-Arctt avec Auto−Cratert et Auto-Stopt Amorçage de l’arc avec TIG Lift-Arc Lift-Arc est utilisé...
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 5-6. Commande à distance de la tension et de l’ampérage Prise de commande à distance RC4 Branchement de la commande à distance de tension/ampérage (V/A) optionnelle à RC4 (voir Section 4-9).
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DES APPAREILS AUXILIAIRES 6-1. Prises d’alimentation du générateur et protections supplémentaires Réf. 248 009 La prise RC1 fournit du courant 60 Hz CB2 protège RC2 des surcharges. Si CB2 Utiliser une protection GFCI lors de s’ouvre, RC2 ne fonctionne pas.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 6-2. Informations sur la prise femelle avec disjoncteur GFCI, réarmement et test RotGFCI1 2016-12 Si un défaut de mise à la terre est détecté, Réarmement de prises femelles GFCI Utiliser une protection GFCI lors de le bouton de réarmement du disjoncteur l’utilisation d’appareils auxiliaires.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 6-3. Puissance Excel optionnelle L’option de puissance Excel fournit la puissance au générateur au ralenti et pendant le soudage. Ceci permet à la plupart des outils de travail sur le terrain de fonctionner correctement avec le moteur au ralenti.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 6-5. Instructions de câblage pour la fiche optionnelle 240 volts, monophasée (NEMA 14-50P) La fiche peut être câblée pour une charge 240 V, à 2 fils ou une charge 120/240 V, à 3 fils. Voir le schéma électrique.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com SECTION 7 − MAINTENANCE ET DÉTECTION DES PANNES 7-1. Maintenance de routine Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Recycler les Voir le manuel du moteur et l’étiquette de liquides moteur. maintenance pour consulter...
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 7-2. Étiquette de maintenance et activités de maintenance du moteur Filtre à carburant Ajouter du liquide de refroidissement moteur Arrêter le moteur et le laisser de la manière suivante : refroidir Remplacer le filtre conformément aux Huile et carburant...
Page 41
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 259 872 / 258 899-C OM-258900 Page 41...
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 7-3. Remplacer le filtre à air Arrêter le moteur. AVIS − Ne pas faire fonctionner le moteur sans épurateur d’air ou avec un élément encrassé. Des dégâts au moteur causés par l’utilisation d’un élément endommagé...
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 7-4. Réglage du régime du moteur Le régime moteur est contrôlé par un système électronique qui ne peut être ajusté que par un poste d’entretien agréé pour le moteur. Trafiquer avec un régulateur électronique peut annuler la garantie du moteur.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com 7-6. Tableaux de détection des pannes A. Soudage Panne Solution Pas de sortie de soudage ou sorte Contrôler les paramètres de commande et toutes les connexions. faible ; la puissance du générateur est correcte aux prises de courant AC.
Page 45
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com Panne Solution Le moteur ne démarre pas. La protection supplémentaire CB8 est peut−être ouverte (voir Section 7-5). Attendre et essayer à nouveau. Contrôler la tension de la batterie. Contrôler les raccordements de la batterie ; les nettoyer et les resserrer au besoin. Vérifier le commutateur de commande du moteur et les connexions des faisceaux de câbles du moteur.
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES 8-1. Pièces de rechange recommandées Dia. Part Mkgs. Description Quantity Pièces de rechange recommandées ....259935 Filter Kit, Kubota (Includes air cleaner element, fuel, oil filters) .
Page 47
La liste de pièces complète est disponible sur le site www.MillerWelds.com Remarques OM-258900 Page 47...
SECTION 10 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les illustrations de cette section se veulent représentatives de tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 10-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
10-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 10 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit règlements.
10-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
10-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
10-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement personnes qualifiées effectuer connexions suivant réglementation et les consignes de sécurité applicable. Installez, mettez à la terre et utilisez correctement équipement conformément à son Commutateur Sortie de la Manuel d’Utilisation Alimentation Coupe-circuit de transfert bi-...
10-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Utilisez une protection avec détection de courant de terre lorsque vous travaillez avec un équipement auxiliaire. Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé...
Page 59
Entrée en vigueur le 1 janvier 2017 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MH” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie ci-après, MILLER Electric Mfg.