Sommaire des Matières pour Miller Spectrum 375 X-TREME
Page 1
OM-253555G/cfr 2019-11 Procédés Découpage et gougeage Plasma Description Coupeur plasma Spectrum ® 375 X-TREME et torche XT30 MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez-vous sur www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
� Ne touchez pas aux pièces électriques sous tension. DÉCHARGES ÉLECTRIQUES � Portez des gants isolants et des vêtements de protection secs et potentiellement mortelles. sans trous. Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE � Isolez-vous de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses dans les sources de soudage onduleur UNE ou des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec FOIS l’alimentation coupée.
Page 7
LES ÉTINCELLES PROJETÉES L’ARC PLASMA peut provoquer des peuvent provoquer des blessures. blessures. Le coupage plasma produit des étincelles et pro- La chaleur dégagée par le plasma d’arc peut en- traîner de sérieuses brûlures. La force de l’arc est jections de métal à très haute température. Lors- un facteur qui s’ajoute au danger de brûlures.
1-3. Symboles de dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Danger D’EXPLOSION LES PIÈCES CHAUDES peuvent D’HYDROGÈNE. provoquer des brûlures. � Lors du coupage d’aluminium sous l’eau ou avec � Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues. de l’eau touchant le dessous de l’aluminium, une �...
� L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien � Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles aus- qualifié les interférences résultant de l’installation. si courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que pos- sible (ex.
Do not fuel a hot engine. � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 2 – DÉFINITIONS Safe24 20 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité � Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Use lift eye to lift unit and properly installed accessories only, not gas cylinders.
Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS – Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric sont conçus pour déterminer et ajuster par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques basés sur des variables d’intrant pour des applications relativement limitées par l’utilisa- teur final, de tels les paramètres par défaut sont uniquement utilisés à...
Page 12
Le chalumeau XT30 est prévu pour être utilisé avec les mains seulement. Le chalumeau est conforme à la norme IEC 60974-7 lors- qu’il utilisé avec Spectrum 375 X-TREME. Ne pas utiliser ce chalumeau en combinaison avec d’autres machines. Gas Type (Type de gaz) Qualité...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 3-5. Dimensions et poids de la torche 8-3/4 in. (222 mm) 1-3/16 in. (30 mm) 1-1/2 in. (38 mm) Ref. 253554-A 3-6. Dimensions de la source de courant de soudage 5-1/2 in.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 3-7. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche équivaut au pourcen- Facteur de marche 35% à 27 A, 92 Vcc (120 V entrée) tage de 10 minutes pendant lequel l’appareil peut couper sans surchauffe à...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 – INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonction- Mouvement ner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils - voir NEC article 511 ou CEC section 20.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Branchement et débranchement du câble de masse Couper l’alimentation et débran- cher la prise. 1 Fiche du câble de masse 2 Prise pour câble de masse Pour brancher la fiche, aligner la clavette avec la rainure de la prise et insérer dans la prise.
Régler la commande de tension/ d’ampérage de la génératrice à 10 (ou maxi.) afin d’obtenir une puis- sance d’appoint maximale. Pour une puissance maximale, Miller recom- mande une génératrice de 8 kW ou plus. Paramètres de la génératrice, le cas échéant.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Fiche de connection multi-voltages (MVP) Sélection de la fiche Raccordement de la fiche au cordon d’alimentation Ref. 803812-C Ref. 803812-C Ne pas couper le connecteur d’ex- montrées ne sont pas toutes fournies avec Suivre le guide électrique du 240 trémité...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-9. Branchement de l’alimentation 120 Volt L’installation doit être conforme à tousles codes nationaux et locaux - faire effectuer cette installation uniquement par des personnes qualifiées. Se référer à l’étiquette signalétique du poste et vérifier la tension disponible sur le site.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 4-10. Raccordement pour 240 V ca, courant d’alimentation monophasé -1. Connecting 1-Phase Input Power For 240 VAC L’installation doit être conforme à tousles codes nationaux et locaux - faire effectuer cette installation uniquement par des personnes...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECTION 5 – FONCTIONNEMENT 1-1. Controls 5-1. Commandes 1 Commande de sortie Utiliser cette commande pour régler la sortie de coupage. Si l’on utilise une intensité...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-2. Vitesse de coupage Vitesses de coupage recommandées à une intensité secondaire nominale de 30 A Épaisseur Vitesses de coupage recommandées* Pouces Po/min mm/min 12 ga (0.11) 2662 1/8 (0.13) 2499 Acier doux 3/16 (0.19)
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-4. Pratiques visant les systèmes de plasma coupage A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com L’arc pilote s’amorce immédiate- ment lorsqu’on appuie sur la gâchette. Step 1. Raccorder toujours la pince de pièce à...
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-5. Déroulement du coupage L’arc pilote s’amorce immédiate- ment lorsqu’on appuie sur la gâchette. Step 1. Raccorder la pince de pièce à une zone propre et exempte de peinture de la pièce à...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-6. Déroulement du gougeage L’arc pilote s’amorce immédiate- ment lorsqu’on appuie sur la gâchette. Step 1. Raccorder la pince de pièce à une zone propre et exempte de peinture de la pièce à...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 – MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. � Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses. � = Vérifier ◇ = Changer �...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-2. Protection contre la surcharge A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 1 Protection additionnelle CB1 CB1 protège l’appareil contre la surcharge. Si CB1 se déclenche, l’appareil s’arrête. Réarmer la protection additionnelle.
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-4. Vérification du système d’arrêt de la coupelle de protection Couper toujours l’alimentation lorsqu’il faut changer ou remplacer des éléments fusibles. Ne PAS trop serrer la coupelle de protection de la torche.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-6. Vérification ou remplacement du bec de torche, de l’électrode et de la coupelle d’écran Mettre la source de courant de sou- 1 Coupelle d’écran Enlever l’anneau de turbulence. Le vérifier dage hors tension avant de vérifier et le remplacer si les trous latéraux sont les pièces de torche.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-7. Témoins d'état/de problèmes � La difficulté d'amorcer un arc pilote peut indiquer qu'il faudrait nettoyer ou remplacer les éléments fusibles. Témoin Condition État/cause probable Alimentation Marche (On) Alimentation normale. Pressure/Cup/Temp Arrêt (Off) Lorsque le témoin Power est allumé, le sys-...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-8. Dépannage A. Dépannage visant le convertisseur d'énergie électrique Problème Mesures correctives Pas d'arc pilote; difficile d'amorcer un Nettoyer ou remplacer les éléments fusibles selon qu'il sera nécessaire (voir le manuel utilisateur de arc.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com B. Dépannage visant la torche Problème Mesures correctives Interruptions d'arc répétitives. Avance de la torche trop lente; augmenter la vitesse d'avance de la torche (voir rubrique 5-4 et 5-5). Nettoyer ou remplacer les consommables de la torche (voir rubrique 6-6).
Entrée en vigueur le 1 janvier 2020 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées Ensembles d’entraînement de fil Subarc...