Page 1
OM-243 346F/fre 2012−09 Procédés MIG-pulsé Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir Aluminium Push/Pull capable S-74 MPa Plus MANUEL DE L’UTILISATEUR File: MIG (GMAW) www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Page 4
ATTESTATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. atteste que le(s) produits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et dispositions es sentielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.
Page 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe64 2012−06 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage − tenir les mains et les objets métalliques à...
SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) A. Informations sur les champs électromagnétique (EMF) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage.
3-4. Choix du site Ne pas placer le dévidoir à un endroit où le fil de soudure risque de toucher la bouteille. Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil lorsqu’il peut basculer. Dévidoir Bobines/Couronnes 10 Bouteille de gaz avec tuyau et régulateur (fourni par le client) La pression du gaz de protection doit rester inférieure à...
3-5. Schémas de raccordement de l’équipement Poste de soudage Sélectionner le poste soudage conformément à la Section 4-10. Commande de contacteur/ cordon d’alimentation Câble de soudage plus (+) Câble de soudage moins (−) Pièce Torche de soudage Dévidoir Tuyau de gaz Bouteille de gaz et régulateur (fourni par le client) La pression du gaz de protection...
3-6. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande 14 broches - 4,6 mètres Raccords gaz protecteur Nécessite un raccord avec filetage 5/8-18 à droite. Brancher le tuyau de gaz fourni par le client. Câble de soudage de pontage Câble de soudage Ensemble d’alimentation du fil Vis papillon de blocage de la...
3-7. Information sur la prise 14 broches pour raccorder le dévidoir au poste de soudage Broche * Commentaire 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC.
3-9. Mise en place de la torche de soudage Vis de serrage papillon Languette de blocage de la torche Rainure du raccord de torche Embout de raccord de la torche Mise en place d’une torche avec raccord Accu−Mate Desserrer la vis de serrage papillon pour dégager l’embout de la torche de la languette de blocage de la torche.
3-10. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter les guide−fil Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur et le guide anti−usure. de sorte que le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. Monter les galets d’entraînement. Échelle indicateur de pression...
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation Réf. 246 039−A 4-2. Interrupteur de purge/avance manuelle du fil Interrupteur de purge/ avance manuelle du fil Réf. 246 039−A Le fait d’appuyer sur l’interrupteur d’avance minutes maximum. À ce moment, si la le déroulement manuel du fil.
4-4. Afficheur gauche Voyant du programme A côté gauche la longueur de l’arc. Il affiche à la fois la tension Pour régler la plage de tension adéquate préréglée et la tension réelle de l’arc. Pendant pour un poste de soudage donné, Voyant du programme B côté...
4-6. Commande de réglage gauche/droite Commande de réglage La commande de réglage permet de changer plusieurs paramètres ou options du menu. La commande gauche permet de régler la tension ou la longueur de l’arc. commande droite permet de régler l’intensité ou la vitesse du fil.
4-10. Menu de sélection de la source Afficheur gauche Afficheur droit À la mise sous tension du dévidoir, le Menu de Sélection de la Source permet de choisir le poste de soudage. Le fait de sélectionner un poste règle automatiquement tension minimale (Vmin) et la tension maximale (Vmax) entre les-...
4-11. Termes de fonctionnement On trouvera ci−après une énumération des expressions et leurs définitions applicables au dévidoir : Expressions générales : Avance manuelle du fil froid Avance du fil sans que le contacteur ni l’électrovanne de gaz ne soient utilisés. Séquence Partie du programme de soudage comme pré−gaz, Run−in, démarrage, soudure, évanouissement, burn−back et post−gaz.
SECTION 5 − RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SÉQUENTIELS 5-1. Paramètres de la séquence des programmes Séquence Paramètres Volts m/min Secondes 1. Pré−gaz 0−5,0 2. Run−in x0,1−x1,00 3. Démarrage 0,1−0,5 4. Soudage 0−100,0 5. Évanouissement 0,00−5,00 6. Post−gaz 0,0−10,0 X = réglage possible Temps de soudage Temps Temps de...
SECTION 6 − PROGRAMMATION 6-1. Menu de configuration Pour accéder au MENU DE CONFI- pendant au moins 2 secondes et la activée (voir Section 6-2), l’option GURATION, appuyer brièvement sur la relâcher dans les 6 secondes pour activer Procédé de Soudage peut être réglé de manière indépendante pour chaque touche de CONFIGURATION.
6-2. Niveau 2 du menu de configuration Pour accéder au NIVEAU 2 DU MENU DE apparaît sur l’AFFICHEUR GAUCHE et le cas de saisie d’un mot de passe erroné, le CONFIGURATION, appuyer de manière message (CODE FAIL) s’affiche TÉMOIN DE LONGUEUR DE L’ARC prolongée sur la touche de CONFIGU- momentanément.
6-3. Définition d’une séquence de démarrage Pour commencer une séquence de Tourner la COMMANDE DE RÉGLAGE (X0,50 à X1,50). Exemple: si la longueur de démarrage, appuyer sur la touche de GAUCHE pour sélectionner les différentes l’arc est réglée sur 50 et ARC.L sur X0,50, DÉMARRAGE.
6-4. Définition d’une séquence de remplissage de cratère Pour activer le mode de remplissage, l’AFFICHEUR DROIT. Tension pendant le remplissage appuyer sur la touche ÉVANOUIS- (VOLT) − Définit la tension pendant le Pour quitter le MENU D’ÉVANOUIS- SEMENT. Le TÉMOIN D’ÉVANOUIS- remplissage du cratère.
6-5. Profile Pulse (Double Pulsation) Le mode Double Pulsation optimise Double Pulsation ON/OFF (PROF) − (X0,00 à X0,30). Exemple : si la vitesse du l’aspect du cordon de soudure aluminium Permet d’activer ou désactiver la fonction fil est réglée à 200 et (P.WFS) à (X0,10), la en créent des vagues de cordon à...
SECTION 7 − MAINTENANCE & DÉTECTION DES PANNES 7-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. n = Vérifier ~ = Nettoyer l = Remplacer À chaque rempla- cement de la bobine de fil ou du fil n~ Gaine de la torche Tous les 3 mois...
7-3. Dépannage Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Cause Remède Appuyer sur la gâchette de la torche ne Relier le connecteur du faisceau de la torche à la prise correspondante du dévidoir (voir Section 3-9). met pas le dévidoir sous tension. Le gaz de protection ne s’écoule pas et Demander à...
SECTION 9 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Fig. 9−3 22 − Fig. 9-2 246 042-B Figure 9-1. Ensemble principal OM-243 346 Page 32...
Page 39
Item Part Description Quantity Figure 9-1. Ensemble principal ....159 647 Insulator, Motor Clamp ......... . .
Page 40
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 9 10 246 043-C Figure 9-2. Control Box Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-2. Control Box (Figure 9-1 Item 21) ....235 211 Wrapper, Feeder .
Page 42
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 20 12 See Table 9-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 245 244-A Figure 9-3. Drive Assembly, Wire Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-3. Drive Assembly, Wire (Figure 9-1 Item 4) .
Page 47
Entrée en vigueur le 1 janvier 2012 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...