Miller S-74 MPa Plus Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour S-74 MPa Plus:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
S-74 MPa Plus
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-243 346F/fre
2012−09
Procédés
MIG
MIG-pulsé
Soudage fil fourré
(avec ou sans gaz)
Description
Dévidoir
Aluminium Push/Pull capable
CE
File: MIG (GMAW)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller S-74 MPa Plus

  • Page 1 OM-243 346F/fre 2012−09 Procédés MIG-pulsé Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir Aluminium Push/Pull capable S-74 MPa Plus MANUEL DE L’UTILISATEUR File: MIG (GMAW) www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 4 ATTESTATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. atteste que le(s) produits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et dispositions es­ sentielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.
  • Page 5 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 7: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 8 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 9: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
  • Page 10: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
  • Page 11: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
  • Page 12 OM-243 346 Page 6...
  • Page 13: Section 2 − Définitions

    SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
  • Page 14: Symboles Et Définitions Divers

    Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe64 2012−06 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage − tenir les mains et les objets métalliques à...
  • Page 15: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) A. Informations sur les champs électromagnétique (EMF) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage.
  • Page 16: Choix Du Site

    3-4. Choix du site Ne pas placer le dévidoir à un endroit où le fil de soudure risque de toucher la bouteille. Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil lorsqu’il peut basculer. Dévidoir Bobines/Couronnes 10 Bouteille de gaz avec tuyau et régulateur (fourni par le client) La pression du gaz de protection doit rester inférieure à...
  • Page 17: Schémas De Raccordement De L'équipement

    3-5. Schémas de raccordement de l’équipement Poste de soudage Sélectionner le poste soudage conformément à la Section 4-10. Commande de contacteur/ cordon d’alimentation Câble de soudage plus (+) Câble de soudage moins (−) Pièce Torche de soudage Dévidoir Tuyau de gaz Bouteille de gaz et régulateur (fourni par le client) La pression du gaz de protection...
  • Page 18: Connexions Du Panneau Arrière Et Partie Mécanique Orientable

    3-6. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande 14 broches - 4,6 mètres Raccords gaz protecteur Nécessite un raccord avec filetage 5/8-18 à droite. Brancher le tuyau de gaz fourni par le client. Câble de soudage de pontage Câble de soudage Ensemble d’alimentation du fil Vis papillon de blocage de la...
  • Page 19: Information Sur La Prise 14 Broches Pour Raccorder Le Dévidoir Au Poste De Soudage

    3-7. Information sur la prise 14 broches pour raccorder le dévidoir au poste de soudage Broche * Commentaire 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC.
  • Page 20: Mise En Place De La Torche De Soudage

    3-9. Mise en place de la torche de soudage Vis de serrage papillon Languette de blocage de la torche Rainure du raccord de torche Embout de raccord de la torche Mise en place d’une torche avec raccord Accu−Mate Desserrer la vis de serrage papillon pour dégager l’embout de la torche de la languette de blocage de la torche.
  • Page 21: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    3-10. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter les guide−fil Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur et le guide anti−usure. de sorte que le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. Monter les galets d’entraînement. Échelle indicateur de pression...
  • Page 22: Section 4 − Fonctionnement

    SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation Réf. 246 039−A 4-2. Interrupteur de purge/avance manuelle du fil Interrupteur de purge/ avance manuelle du fil Réf. 246 039−A Le fait d’appuyer sur l’interrupteur d’avance minutes maximum. À ce moment, si la le déroulement manuel du fil.
  • Page 23: Commandes Du Panneau Avant

    4-3. Commandes du panneau avant 243 898−A Commande de réglage de gauche Commande de réglage de droite Touche de démarrage (voir Section 4-6) (voir Section 4-6) (voir Section 4-8) Afficheur gauche (voir Section 4-4) Touche d’évanouissement Touche de configuration Afficheur droit (voir Section 4-5) (voir Section 4-9) (voir Section 4-7) Notes...
  • Page 24: Afficheur Gauche

    4-4. Afficheur gauche Voyant du programme A côté gauche la longueur de l’arc. Il affiche à la fois la tension Pour régler la plage de tension adéquate préréglée et la tension réelle de l’arc. Pendant pour un poste de soudage donné, Voyant du programme B côté...
  • Page 25: Commande De Réglage Gauche/Droite

    4-6. Commande de réglage gauche/droite Commande de réglage La commande de réglage permet de changer plusieurs paramètres ou options du menu. La commande gauche permet de régler la tension ou la longueur de l’arc. commande droite permet de régler l’intensité ou la vitesse du fil.
  • Page 26: Menu De Sélection De La Source

    4-10. Menu de sélection de la source Afficheur gauche Afficheur droit À la mise sous tension du dévidoir, le Menu de Sélection de la Source permet de choisir le poste de soudage. Le fait de sélectionner un poste règle automatiquement tension minimale (Vmin) et la tension maximale (Vmax) entre les-...
  • Page 27: Termes De Fonctionnement

    4-11. Termes de fonctionnement On trouvera ci−après une énumération des expressions et leurs définitions applicables au dévidoir : Expressions générales : Avance manuelle du fil froid Avance du fil sans que le contacteur ni l’électrovanne de gaz ne soient utilisés. Séquence Partie du programme de soudage comme pré−gaz, Run−in, démarrage, soudure, évanouissement, burn−back et post−gaz.
  • Page 28: Section 5 − Réglage Des Paramètres Séquentiels

    SECTION 5 − RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SÉQUENTIELS 5-1. Paramètres de la séquence des programmes Séquence Paramètres Volts m/min Secondes 1. Pré−gaz 0−5,0 2. Run−in x0,1−x1,00 3. Démarrage 0,1−0,5 4. Soudage 0−100,0 5. Évanouissement 0,00−5,00 6. Post−gaz 0,0−10,0 X = réglage possible Temps de soudage Temps Temps de...
  • Page 29: Section 6 − Programmation

    SECTION 6 − PROGRAMMATION 6-1. Menu de configuration Pour accéder au MENU DE CONFI- pendant au moins 2 secondes et la activée (voir Section 6-2), l’option GURATION, appuyer brièvement sur la relâcher dans les 6 secondes pour activer Procédé de Soudage peut être réglé de manière indépendante pour chaque touche de CONFIGURATION.
  • Page 30: Niveau 2 Du Menu De Configuration

    6-2. Niveau 2 du menu de configuration Pour accéder au NIVEAU 2 DU MENU DE apparaît sur l’AFFICHEUR GAUCHE et le cas de saisie d’un mot de passe erroné, le CONFIGURATION, appuyer de manière message (CODE FAIL) s’affiche TÉMOIN DE LONGUEUR DE L’ARC prolongée sur la touche de CONFIGU- momentanément.
  • Page 31: Définition D'une Séquence De Démarrage

    6-3. Définition d’une séquence de démarrage Pour commencer une séquence de Tourner la COMMANDE DE RÉGLAGE (X0,50 à X1,50). Exemple: si la longueur de démarrage, appuyer sur la touche de GAUCHE pour sélectionner les différentes l’arc est réglée sur 50 et ARC.L sur X0,50, DÉMARRAGE.
  • Page 32: Définition D'une Séquence De Remplissage De Cratère

    6-4. Définition d’une séquence de remplissage de cratère Pour activer le mode de remplissage, l’AFFICHEUR DROIT. Tension pendant le remplissage appuyer sur la touche ÉVANOUIS- (VOLT) − Définit la tension pendant le Pour quitter le MENU D’ÉVANOUIS- SEMENT. Le TÉMOIN D’ÉVANOUIS- remplissage du cratère.
  • Page 33: Profile Pulse (Double Pulsation)

    6-5. Profile Pulse (Double Pulsation) Le mode Double Pulsation optimise Double Pulsation ON/OFF (PROF) − (X0,00 à X0,30). Exemple : si la vitesse du l’aspect du cordon de soudure aluminium Permet d’activer ou désactiver la fonction fil est réglée à 200 et (P.WFS) à (X0,10), la en créent des vagues de cordon à...
  • Page 34: Section 7 − Maintenance & Détection Des Pannes

    SECTION 7 − MAINTENANCE & DÉTECTION DES PANNES 7-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. n = Vérifier ~ = Nettoyer l = Remplacer À chaque rempla- cement de la bobine de fil ou du fil n~ Gaine de la torche Tous les 3 mois...
  • Page 35: Dépannage

    7-3. Dépannage Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Cause Remède Appuyer sur la gâchette de la torche ne Relier le connecteur du faisceau de la torche à la prise correspondante du dévidoir (voir Section 3-9). met pas le dévidoir sous tension. Le gaz de protection ne s’écoule pas et Demander à...
  • Page 36: Section 8 − Schema Electrique

    SECTION 8 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 8-1. Schéma des connexions OM-243 346 Page 30...
  • Page 37 244 221-D OM-243 346 Page 31...
  • Page 38: Section 9 − Liste Des Pieces

    SECTION 9 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Fig. 9−3 22 − Fig. 9-2 246 042-B Figure 9-1. Ensemble principal OM-243 346 Page 32...
  • Page 39 Item Part Description Quantity Figure 9-1. Ensemble principal ....159 647 Insulator, Motor Clamp ......... . .
  • Page 40 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 9 10 246 043-C Figure 9-2. Control Box Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-2. Control Box (Figure 9-1 Item 21) ....235 211 Wrapper, Feeder .
  • Page 41 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-2. Control Box (Figure 9-1 Item 21) (Continued) ....200 295 Switch, Rocker Spdt 15A 12V (On)−Off−(On) .
  • Page 42 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 20 12 See Table 9-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 245 244-A Figure 9-3. Drive Assembly, Wire Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-3. Drive Assembly, Wire (Figure 9-1 Item 4) .
  • Page 43 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-3. Drive Assembly, Wire (Continued) ....182 156 ..Spring, Cprsn ..........
  • Page 44 Table 9-1. Drive Roll And Wire Guide Kits OM-243 346 Page 38...
  • Page 45 Notes...
  • Page 46 Notes...
  • Page 47 Entrée en vigueur le 1 janvier 2012 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...
  • Page 48: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2012 Miller Electric Mfg. Co. 2012−01...

Ce manuel est également adapté pour:

300577S­74 mpa plusS-74 mpa plus ce

Table des Matières